《殷魂不散》作者:黯然销魂蛋(1)何弼学将那叠照片塞进陈国舜的手里,刘雅婷探头去看有什么特别的地方,前几张只是空景,可是翻到第四张,出现一家四口脸色苍白、面无表情站在大门口,就在她跟陈国舜现在站着的正对面!蹬着高跟鞋努力朝前奔跑,刘雅婷气喘嘘嘘的冲下电扶梯,捷运站内的阴冷温度让她一阵心旷神怡,赶紧吸了好几口冰凉空气。已经过了上班的尖锋时刻,所以站内的行人三三两两,有人低头看着自己的书,有人小声的交谈着,刘雅婷趁着等车的空挡,借着广告灯箱的反射作用,快速的整理着衣装。就像每个年轻女孩一样,刘雅婷虽然不算绝顶美丽,可是胜在她够青春,浑身散发着迷人的活力,梳着简单、俐落的发型,穿了身铁灰色有些老气的套装,她是刚出社会的新鲜人,现在任职于一间知名的房屋仲介公司。刘雅婷很为自己感到骄傲,这间知名的房屋仲介,在这个繁华的城市当中,东南西北四个区都有分店,而她凭着努力、认真,终于...
380 BCMENOby Platotranslated by Benjamin JowettMENOPERSONS OF THE DIALOGUE MENO; SOCRATES; A SLAVE OF MENO;ANYTUSMeno. Can you tell me, Socrates, whether virtue is acquired byteaching or by practice; or if neither by teaching nor practice,then whether it comes to man by nature, or in what other way?...
作者:高森第一卷 从天而降,脸先着地第一章 - 因为做好人,所以就去死“老子,想当个好人。”当王维对自己坐在同座的兄弟说出这句话的时候,他手下的弟兄们都笑疯了,一直到他们看到王维的脸上终于露出了非常不愉快的表情之后,他的弟兄们才意识到,这家伙竟然是说真的。王维是谁?整个华北黑道上提起王维哪有不认识的?黑道上知道的王维和那位大诗人可一点关系没有,他们知道的王维可是号称黑道第一金牌打手,九龙堂手下镇堂之宝,人送外号疯熊瞎子的超级怪物,发起疯来连自己人都砍。将近一米九的个头,皮肤黝黑,肌肉扎实,虽然远远没有狗熊一般体毛旺盛,甚至还能称的上是稍微有些英俊,可是却是的的确确的3Y染色体。一旦什么人被他盯上,结果只有一条。...
西洋有这么一则小故事,一个旅客云游四方,游到了一个村落,山明水秀,气象非凡,不禁肃然起敬,向路旁一位糟老头问曰:“你们这里出生过啥大人物呀?”该糟老头想了又想,赧然曰:“非常抱歉,我们这里从没有出生过大人物,出生的都是小孩。”我想这则洋幽默应该大量印刷,送给中国一些所谓的“大人物”,和一些写历史书、读历史书的朋友。盖中国人似乎跟洋大人恰恰相反,有些家伙一生下来就是“太祖”,有些家伙一生下来就是“高帝”。拿破仑先生曰:“一个人不是一生下来就伟大的,而是在成了功之后,左思右想,才发现自己伟大的。”惟中国不然,看中国史书,尤其看所谓“正史”,都会发现一点,所有的大人物,全是生下来就伟大不堪。当他娘在产床上辗转反侧、呼天号地、汗流如浆、血崩如注之际,小子呱呱诞生,别瞧该小子一身都是羊尿液,却像耶稣基督亲自下凡,不是红光满室,就是天上打雷;不是应验预言,就是一生下来,就有...
《中西文学的徊想》 题记李欧梵简介《中西文学的徊想》 题记新版自序我在美国求学和任教将近四十年,但只出过三本文集:《西潮的彼岸》(1975年)、《浪漫之余》(1980年)和这本《中西文学的徊想》(1986年)。此书是香港三联书店的“海外文丛”之一,总策划是现任《明报月刊》编辑的潘耀明,责任编辑是名作家舒非(蔡嘉苹,她也是拙著《铁屋中的呐喊》中译本的编辑)。事隔三十年,我还是要表达一份感激之情。我感到吊诡的是:大多数的中国人在年老时“落叶归根”回归中国自己的文字和文化,而我适得其反,越老越不安分,虽然是用中文写作,但近来感兴趣的题目仍然是西洋文学、音乐和电影方面的,而且变本加厉,想用中文著书立说,讨论这类本属于我专业以外的题目。所以我有时自嘲说:“看来我还要‘欧’化一段时期,才能够听到东方的‘梵’音,再回归‘此’岸。”...
花雕[作者:海飞]查看有无更新版本关键字: 2005-9-3 第一章1.木桶里的青春 花青把一只脚伸进温热的水中,然后另一只脚也伸进了水中,花青就把自己整个地伸进了1942年东浦镇的冬天。木桶是陈旧的,花青站在木桶的中间,像一棵从木桶中长出的白嫩的小笋。她缓缓地蹲下身去,变成了一只白白软软的蚕。而木桶是陈旧的茧,把花青包裹起来。水一点点漫上来,漫上她的大腿、屁股、小腹、胸部。它们传达的暖意像一根根会游动的针一样,先是扎着花青的每一寸肌肤,然后,像小虫一样钻进了它的皮肤,并且在花青的血液里奔跑。木桶里有了水流涌动的声音,很轻缓的,像从遥远的地方涌过来。花青把眼睛闭了起来,她突然觉得很累,是那种一动也不想再动的累。花青在1942年冬天里像安静睡着的一只蚕。她睁开眼睛的时候,看到了娘手中握着一只木勺子,很轻地冲花青笑了一下。...
作者:肯尼斯·格雷厄姆翻译:杨静远[作者简介] 第01章河岸第02章大路第03章野林第04章獾先生第05章重返家园第06章蟾蜍先生第07章黎明前的笛声第08章蟾蜍历险记第09章天涯旅人第10章蟾蜍历险续记第11章蟾蜍泪下如雨第12章荣归故里第一章:河岸整个上午,鼹鼠都在勤奋地干活,为他小小的家屋作春季大扫除,先用扫帚扫,再用掸子掸,然后登上梯子、椅子什么的,拿着刷子,提着灰浆桶,刷墙,直干到灰尘呛了嗓子,迷了眼,全身乌黑的毛皮溅满了白灰浆,腰也酸了,臂也痛了。春天的气息,在他头上的天空里吹拂,在他脚下的泥土里游动,在他四周围飘荡。春天那奇妙的追求、渴望的精神,甚至钻进了他那阴暗低矮的小屋。怪不得他猛地把刷子往地下一扔,嚷道:“烦死人了!”“去它的!”“什么春季大扫除,见它的鬼去吧!”连大衣也没顾上穿,就冲出家门了。上面有种力量在急切地召唤他,于是他向着陡峭...
ON THE SOULby Aristotletranslated by J. A. SmithBook I1HOLDING as we do that, while knowledge of any kind is a thing to be honoured and prized, one kind of it may, either by reason of its greater exactness or of a higher dignity and greater wonderfulness in its objects, be more honourable and precious than another, on both accounts we should naturally be led to place in the front rank the study of the soul. The knowledge of the soul admittedly contributes great
陈冠学,1934年出生,台湾省屏东县新埤乡人。师大国文系毕业,曾任教师和编辑。具有传统旧文人气质,同时又具有现代知识分子参与的入世思想。70年代初,他毅然辞去教职,重归故乡田园,晴耕雨读,过清贫乐道的书生农夫生活。陈冠学曾精研中国古代思想,出版有《象形文字》《庄子新传》《论语新注》《庄子》等,成就颇可观。他退隐田园后,也专注于台湾拓荒历史和台语的研究,著有《老台湾》《台语之古老与古典》等,笔锋常带挚爱这块土地的一股热情,叫人掩卷而久久心情激动。《大地的事》 第一部分名家荐言《大地的事》是知识分子下乡写的田园文学,文笔自然自然,没有造作,最可贵的是他躬耕自持的精神,他不只写田园之美,也有很多人文思考和高层次的人文观照。——林文月(台大中文系教授)...
现在,到了我们彻底改变企业思维的时候了。企业的任何计划都必须回答如下3个问题:我们所参与的游戏的性质是什么?它在朝着哪个方向发展?我们在这场游戏中如何赚钱?这些问题是企业存在的核心,是商务思维的根本。但是,不可思议的是,在如今的许多企业中,这些问题却很少有人提起,更不用说得到充分的回答了。要想获得答案,就必须抱有坚定的实事求是的态度。但是,在确定企业宗旨、规划企业未来方面,人们现在通常采用的方法却着实地偏离了实事求是的态度。如今,许多商界人士深深地陷入了歧途和误区,他们遮蔽现实,而不是揭示真相。虽然说,很多人过去已经取得了成功。不过在未来,取胜的人将会减少,因为我们很快就会发现,商务环境远不如过去那么宽容,可以让人们再犯错误了。...
知情者出面作证,人们总是希望他所说的都是真话,不掺任何水分。首先,有一种观点说,如果谁试图把他所知道的有关中国人的特性如实地转述给其他人,那么他将白费力气。1857至1858年期间,伦敦《泰晤士报》的乔治·温格罗夫·库克先生,是一位专门采访中国的记者,他可以像当时所有到中国去的作家一样,有机会观察各种环境下的中国人,并且能够借助那些德高望重的人的观察,获得对中国人全面、正确的理解。然而,库克先生在他书信集的前言中,对他描述中国人特性的失败表示了歉意。“在这些书信里,有一个重大的疏忽,就是关于中国人特性的文章,我写得不够精彩。没有一个题目能有这样的诱惑力,没有一个题目能有这样让人施展才华的机会;精巧的假设,深刻的概括,自信的断言,都可以在其中充分展示。所有的批评家,肯定会断然地蔑视我,因为我没能利用这样的机会,总结出任何有价值的东西。事实上,我写过几位中华民族中很出色的人...