2004年年初,我的经纪公司告诉我,今年要推出我的第二本写真集。4月,我在上海拍电视剧《向左走向右走》。公司打来电话,和我商议写真集的拍摄地点。他们提了几个备选地点,威尼斯、埃及、俄罗斯,征求我的意见,我当即回答:俄罗斯。 我之所以毫不犹豫地定下俄罗斯,主要原因是十年前,我参加拍摄的第一个电视剧《血色童心》,就是在莫斯科,拍摄时间长达半年之久。那是我少年时期第一次离家去国外度过的最长的一段拍戏生活,所以,潜意识里对于俄罗斯这个国家,内心是存留着一份特殊情感的。 7月3号,《情人结》一杀青,我就飞回了上海。休整了两天,收拾了一些前往俄罗斯所必需的物品后又赶到北京。接下来的两天,与写真集的主要工作人员开会,确定一切有关此次拍摄的策划案,确定服装、行程等等必须事项。7月9号,我们一行七人简装上阵,正式启程。...
起来,不愿做奴隶的人们!把我们的血肉筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,每个人被迫着发出最后的吼声,起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!前进!前进!进!这首响彻中华大地,唱出所有炎黄子孙心声的《义勇军进行曲》一直激励着所有中华儿女为我们的祖国前赴后继。每当它在我们耳畔响起,我们都会肃然起敬;不由得从心底泛起阵阵波澜;眼前浮现出那些为中华民族抵抗外来侵略和争取民族独立做出巨大贡献的英雄们。他们如夜空中的群星,交相辉映,璀璨夺目。正是这一群英雄,在我们中华民族的历史长河中,留下了最壮烈浓重的一笔。虽然他们生活在不同的年代,他们有着不同的经历。然而,这却不是我们应当牢记他们的原因,他们之所以为后人所敬仰,重要的是,他们在中华民族最需要的时刻选择了战斗;在中华民族最危难的时刻选择了拼杀与牺牲……...
(一)朱元璋出身之谜-毛佩琦 主讲人简介: 毛佩琦 中国人民大学历史系教授、博士生导师;原国家文物局文物出版社副社长;北京大学明清研究中心研究员;中国明史学会常务理事;北京郑和下西洋研究会副理事长;北京吴晗研究会副会长;长期从事中国古代史明史、文化史、社会生活史研究,发表论文60余篇。 主要著作有:《明成祖史论》、《永乐皇帝大传》、《郑成功评传》、《明清行政管理制度》、《中国明代政治史》(合著)、《中国明代军事史》(合著);主编有:《岁月河山—图说中国历史》、《岁月风情—中国社会生活史》、《十大后妃》、《百卷本中国通史••明史10卷》、《中国社会通史•明代卷》、《中国状元大典》、《四库全书大辞典•史部》等。...
The Deputy of Arcisby Honore de BalzacTranslated by Katharine Prescott WormeleyPART ITHE ELECTIONIALL ELECTIONS BEGIN WITH A BUSTLEBefore beginning to describe an election in the provinces, it is proper to state that the town of Arcis-sur-Aube was not the theatre of the events here related.The arrondissement of Arcis votes at Bar-sur-Aube, which is forty miles from Arcis; consequently there is no deputy from Arcis in the Chamber.Discretion, required in a history of contemporaneous manners and m
Cratylusby PlatoTranslated by Benjamin JowettINTRODUCTION.The Cratylus has always been a source of perplexity to the student ofPlato. While in fancy and humour, and perfection of style and metaphysicaloriginality, this dialogue may be ranked with the best of the Platonicwritings, there has been an uncertainty about the motive of the piece,which interpreters have hitherto not succeeded in dispelling. We need notsuppose that Plato used words in order to conceal his thoughts, or that he...
如果你把一个人仅仅看作他自己,那么他就会自暴自弃。但是如果你坚持用更高的期望来要求和看待一个人,那么你的期望就很有可能实现。——歌德你知道的,事情就是这样。要不是那些众所周知的东西,单看外表、行为,你不一定能分辨出一个贵夫人和一个卖花姑娘。问题的关键在于人们如何来看她们。对于希金斯教授来说,我其实一直是一个卖花姑娘,因为他从来就是这样看我的;但我知道对你而言,我就是一个端庄、美丽、高雅的贵夫人,因为你一直就是这样看待我的,永远也不会变。——伊莱扎·杜丽特,引自乔治·伯纳德·肖《窈窕淑女》译者注:《窈窕淑女》(Pygmalion),由乔治·伯纳德·肖导演的一部喜剧片,曾获得第37届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳彩色片摄影等八项大奖。影片讲述的是语言学教授希金斯因为与别人打赌而将贫寒但美丽的卖花女子伊莱扎·杜丽特装扮成一位贵夫人,由此改变了杜丽特一生命运的故事。片中女...
Reminiscences of Tolstoyby Ilya Tolstoy [his son]TRANSLATED BY GEORGE CALDERONIN one of his letters to his great-aunt, Alexandra Andreyevna Tolstoy, my father gives the following description of his children:The eldest [Sergei] is fair-haired and good-looking; there is something weak and patient in his expression, and very gentle. His laugh is not infectious; but when he cries, I can hardly refrain from crying, too. Every one says he is like my eldest brother.I am afraid to believe it. It is
THE MODEL MILLIONAIREUNLESS one is wealthy there is no use in being a charming fellow.Romance is the privilege of the rich, not the profession of theunemployed. The poor should be practical and prosaic. It isbetter to have a permanent income than to be fascinating. Theseare the great truths of modern life which Hughie Erskine neverrealised. Poor Hughie! Intellectually, we must admit, he was notof much importance. He never said a brilliant or even an ill-...