Twenty Years Afterby Alexandre Dumas [Pere]1The Shade of Cardinal Richelieu.In a splendid chamber of the Palais Royal, formerly styledthe Palais Cardinal, a man was sitting in deep reverie, hishead supported on his hands, leaning over a gilt and inlaidtable which was covered with letters and papers. Behind thisfigure glowed a vast fireplace alive with leaping flames;great logs of oak blazed and crackled on the polished brassandirons whose flicker shone upon the superb habiliments of...
Unconscious Comediansby Honore de BalzacTranslated by Katharine Prescott WormeleyDEDICATIONTo Monsieur le Comte Jules de Castellane.UNCONSCIOUS COMEDIANSLeon de Lora, our celebrated landscape painter, belongs to one of thenoblest families of the Roussillon (Spanish originally) which,although distinguished for the antiquity of its race, has been doomedfor a century to the proverbial poverty of hidalgos. Coming,...
A Forgotten Empire: Vijayanagar; A Contribution to the History of Indiaby Robert SewellPrefaceThe two Portuguese chronicles, a translation of which into English is now for the first time offered to the public, are contained in a vellum-bound folio volume in the Bibliotheque Nationale in Paris, amongst the manuscripts of which institution it bears the designation "PORT. NO. 65." The volume in question consists of copies of four original documents; the first two, written by Fernao Nuniz and Domin
●自序莫言我的回答是:这段话是斯大林在我的梦中、用烟斗指点着我的额头、语重心长地单独对我说的,还没来得及往他的全集里收,因此您查不到这是狡辩,也是抵赖。但我相信:斯大林是能够说出这些话的,他没说是他还没来得及说。进入二十世纪八十年代以来,文学终于渐渐地摆脱了沉重的政治枷锁的束缚,赢得了自己的相对独立的地位。但也许是基于对沉重的历史的恐惧和反感,当时的年轻作家,大都不屑于近距离地反映现实生活,而是把笔触伸向遥远的过去,尽量地淡化作品的时代背景。大家基本上都感到纤细的脖颈难以承受"人类灵魂工程师"的桂冠,瘦弱的肩膀难以担当"人民群众代言人"的重担。创作是个性化的劳动,是作家内心痛苦的宣泄,这样的认识,一时几乎成为大家的共识。如果谁还妄图用作家的身份干预政治、幻想着用文学作品疗治社会弊病,大概会成为被嘲笑的对象。但就在这样的情况下,我还是写了这部为农民鸣不平的急就章。...
360 BCSTATESMANby Platotranslated by Benjamin JowettSTATESMANPERSONS OF THE DIALOGUE: THEODORUS; SOCRATES; THE ELEATICSTRANGER; THE YOUNGER SOCRATESSocrates. I owe you many thanks, indeed, Theodorus, for theacquaintance both of Theaetetus and of the Stranger.Theodorus. And in a little while, Socrates, you will owe me three...
羊慧明:光亚、邓阳,你们好!非常高兴能与你们一起来侃侃美国。卿光亚:我比较关注美国的人文、教育资讯。这几年在中国出版的写美国的书,我大部分都读过。慧明和宋晓江、马平的《闲聊美国》一书,我也拜读过,我相信那是我读过的所有写美国的书中最有深度和参考价值的一本。我也很高兴能与您把美国的话题再聊下去。羊慧明:其实,我们以前写的那几本介绍美国的小书,只是走马观花的印象之作,只能叫“快餐”,现在回过头去看,许多内容流于粗浅,不忍卒读。这次我去美国生活了几年,与美国各阶层的人士打交道,走进他们的生活,对美国社会生态有了真真切切的感受。邓阳曾经到黑人贫民区去做过生意,为那些一无所有的黑人提供过打工的机会。我也去闯荡过华尔街,经历了“9·11”之后的大崩盘,见识了华尔街的光明与黑暗。也近距离了解了美国富豪在拉斯维加斯纸醉金迷的生活。我在美国的这几年恰好是“美国病”暴露得比较充分的几年...
《三国演义》描写了东汉末年各个政治集团间的斗争以及魏、蜀、吴三国发展、壮大直到被晋统一的全过程,历史跨度大约一个世纪。涉及面广、历史跨度大,对各个集团的政治、军事、外交、经济等一一记述,描写还大量触及三国人物的军政谋略及内心活动。从领导学、管理学的角度来看,书中包含了许多丰富、生动的内容,有诸多经验教训值得总结。中国当代具有本土特色的领导学、管理学处在初创阶段,然而不必从零开始,因为我们有《三国演义》这样的文化宝库可资借鉴。正所谓“大海不择细流,能以就其深”。然而,近些年来,这一点被一些人看到后,《三国演义》突然变成了企业管理的杂烩汤,什么“水煮”什么“麻辣”,各种烹饪方式无非是“戏说”的变种而已。不知读者在看过这样热闹非凡的闹剧以后,笑完会不会还有胃口,再用尊重原著的三国文化研究著作来正本清源。...
Pioneers of the Old South, A Chronicle of English Colonial Beginningsby Mary JohnstonCONTENTSI. THE THREE SHIPS SAILII. THE ADVENTURERSIII. JAMESTOWNIV. JOHN SMITHV. THE SEA ADVENTUREVI. SIR THOMAS DALEVII. YOUNG VIRGINIAVIII. ROYAL GOVERNMENTIX. MARYLANDX. CHURCH AND KINGDOMXI. COMMONWEALTH AND RESTORATIONXII. NATHANIEL BACONXIII. REBELLION AND CHANGEXIV. THE CAROLINASXV. ALEXANDER SPOTSWOODXVI. GEORGIATHE NAVIGATION LAWSBIBLIOGRAPHICAL NOTE...
The Army of the CumberlandBy Henry M. Cist, Brevet Brigadier-General U.S.V.; A. A. G. on the staff of Major-General Rosecrans, and the staff of Major-General Thomas; Secretary of the Society of the Army of the Cumberland.PrefaceThe scope of this work precluded the entering into details as to the minor operations of the troops in the commands named. It has even been impossible to give the movements of troops on the battlefields in lesser organizations than brigades. The rosters of the several
男士补肾壮阳宝典大全第一章 超级壮阳功..............................................................................................................................2第二章 152岁老人传授的壮阳术.......................................................................................................3第三章 可与伟哥相比的十大壮阳食品..............................................................................................6第四章 壮阳X食包秘方集.............................................................................................................
一张清同治年间摄于上海的照片,以及一个百年前的传奇故事是怎样浮出水面的 这是他们的歌——我们可以肯定——这首源自英国、曾流行于美国的Long Long Ago,是这一群身穿缎袍、拖着长辫的中国孩子曾经听过和唱过的歌。 一个多世纪以后,当Long Long Ago已然成为几乎所有中国“琴童”的练习曲时,我们看到这张奇异的照片。它像是从大海的深处浮出水面,背后的故事虽已模糊残缺,扑入眼帘的一切却依然鲜活:那些怯生生的眼睛,那些紧抿的嘴唇,还有被优雅地握在手里的折扇。 他们有一个共同的名字:“留美幼童”。 公元1872年8月11日,农历七月初八。这批年龄在九岁到十五岁的少年,在上海登船出发,目的港是旧金山。从1872年到1875年,大清王朝先后派出四批共一百二十名官费留学生,远涉重洋,踏上美国的土地。 “留美幼童”的故事奇异而曲折。 他们是文学巨匠马克·吐温和斯陀夫人的忘年朋友。他们曾受到...
作者:王家卫 欧阳峰(独白):很多年之后,我有个绰号叫做西毒,任何人都可以变得狠毒,只要你尝试过甚么叫忌炉,我不会介意他人怎样看我,我只不过不想别人比我更开心。 欧阳峰(独白):我还以为这世界上有一种人不会有忌炉心的,因为他太骄傲啦,在我出道的时候,我认识一个人,因为他喜欢在东边出没,所以很多年之后,他有个绰号叫东邪。 欧阳峰(独白):今年玉黄临太岁,到处都有旱灾,有旱灾的地方一定有麻烦,有麻烦那我就有生意.我叫欧阳峰,我的职业是替人解决麻烦,就是帮助别人解除烦恼。 欧阳峰(自言自语):看来你的年纪也有四十出头了,这四十多年来,总有些事你是不愿再提,或是有些人你不想再见,有的人曾经对不起你,也许你想过要杀了他们,但是你不敢。哈,又或者你觉得不值,其实杀人,很容易。我有个朋友,他的武功非常好,不过最近生活有点困难,只要你随便给他一点银两,他一定可以帮你杀了那个人,你尽管考虑...
转世吴三桂 作者:醉死梦生第一章 回城求缓1626年正月,此时的山海关外正是冰封千里,白雪皑皑之时。虽然新年刚过,可在距山海关200里的宁远城中却不见一丝节日的气氛,四处城门紧锁,城上城下军士林立,城内商铺也都关上了大门,路上百姓形色匆匆,不敢停留半步。因天气寒冷,宁远北门城墙上负责守门的百户及士卒正蹲在一处篝火旁取暖。突见城外有一骑飞奔而至,直冲到关城之下,方勒马止步。关上守卒远远便见到此人身着大明制式军服,而且看上去军衔还不底,竟是位百户。只是军服上却是血迹斑斑,头盔上的红缨也不见了踪影,看来必是有紧要军情。城上守官不敢怠慢,大声问道:“你是何人部下,来此有何要事?”马上骑兵不得不停马回话道:“我是中后卫所千户吴襄账下百户吴人,特奉大人之命回城求缓。”...