(十四)飞狐的故事-孔庆东 主讲人简介: 内容简介: 这是一个金庸眼中的大侠,虽然在金庸的笔下侠客无数,但是出于对他的钟爱,一向干脆利落的金大侠不惜重墨为他续写前传。“北大醉侠”孔庆东做客《百家讲坛》,为您讲述飞狐的故。 全文: (英雄与美女,侠客与小人,透过武侠的刀光剑影北京大学中文系副教授孔庆东为我们深入解读金庸究竟揭示了什么。) 《雪山飞狐》字数不到20万,可是容量仍然很大,怎么做到的呢?他写了一百年的故事。可是把这一百年的故事浓缩到一天中来写,这是《雪山飞狐》相当大的结构上的特点。我们知道在戏剧界有一个规律叫做“三一律”,这是西方古典主义戏剧定下的一个创作规律,他要求一部优秀的戏剧作品应该把故事集中在一天之内,一天之内的时间讲一个故事,最好集中在一个场景。这样做是有他的道理的,这样做有利于展开很尖锐的冲突。把各种事都给你弄到一天来,七大姑...
The Divine Comedyby DANTE ALIGHIERI(1265-1321)TRANSLATED BYHENRY WADSWORTH LONGFELLOW(1807-1882)Incipit Comoedia Dantis Alagherii,Florentini natione, non moribus.The Divine Comedytranslated by Henry Wadsworth LongfellowINFERNOInferno: Canto IMidway upon the journey of our lifeI found myself within a forest dark,For the straightforward pathway had been lost.Ah me! how hard a thing it is to sayWhat was this forest savage, rough, and stern,...
AFTER THE DANCE"AND you say that a man cannot, of himself,understand what is good and evil; that it is allenvironment, that the environment swamps theman. But I believe it is all chance. Take myown case . . ."Thus spoke our excellent friend, Ivan Vasilie-vich, after a conversation between us on the impos-sibility of improving individual character withouta change of the conditions under which men live.Nobody had actually said that one could not ofoneself understand good and evil; but it was a.
Lecture VIThe Chief and the LandThe Brehon law-tracts strongly suggest that, among the thingswhich we in modern times have most forgotten, is the importanceof horned cattle, not merely in the infancy of society, but at aperiod when it had made some considerable advance towardsmaturity It is scarcely possible to turn over a page withoutfinding some allusion to beeves, to bulls, cows, heifers, and...
The Patagoniaby Henry JamesCHAPTER IThe houses were dark in the August night and the perspective ofBeacon Street, with its double chain of lamps, was a foreshorteneddesert. The club on the hill alone, from its semi-cylindrical front,projected a glow upon the dusky vagueness of the Common, and as Ipassed it I heard in the hot stillness the click of a pair ofbilliard-balls. As "every one" was out of town perhaps the servants,...
A Woman of No Importanceby Oscar WildeTHE PERSONS OF THE PLAYLord IllingworthSir John PontefractLord Alfred RuffordMr. Kelvil, M.P.The Ven. Archdeacon Daubeny, D.D.Gerald ArbuthnotFarquhar, ButlerFrancis, FootmanLady HunstantonLady Caroline PontefractLady StutfieldMrs. AllonbyMiss Hester WorsleyAlice, MaidMrs. ArbuthnotTHE SCENES OF THE PLAYACT I. The Terrace at Hunstanton Chase.ACT II. The Drawing-room at Hunstanton Chase....
【三年K班 】 Good-byeinJuly 男生一向被认为面神经瘫痪了的脸上浮现出淡淡的笑,像极了早晨看到的从云层里一寸寸渗出来的阳光,“加油。” 1>> “三年K班?!!” 四个简单干脆的音符,毫无置疑的可能。 果然是一个噩耗。恰好用于回应两天前在庙里求到的下下签。当时的想法是“既然有下下签这种东西存在,就总有被人抽中的概率”,但现在看来,迷信有时不可不信。 如果测量的话,血压计的最上层水银面正顺着心中默念的字母表下滑,数到K,已经无可挽回地降下11个单位。 往年学校都只分十个班,摊到物、化、历、政四门选课就会有四个最差班,理科班又有可能稍强于文科班,于是,剩下的两个班总在竞争末名的比赛中获得平分秋色的成绩。...
他有二个情人,一个是被他捧在心上的,一个是把他捧在心上的。被他捧在心上的那个,自然是用上了心宠,愈发骄纵横恣,但他就喜欢他飞扬跋扈的模样,那种嚣张地扬溢著的青春神采实在光耀的眩人。追他追得辛苦,费尽心思才换得他一顾,愈加捧在手心上呵护。把他捧在心上的那个,勉强来说也不能算是情人,不过是他父亲小时候送给他的生日礼物,说好听一点儿是伴读和及至成长後现在的有力臂助,但说穿了不过是贴身仆佣和助理罢了。从小一起长大,也谈不上什麽感情,自然而然就习惯了,在青春期时忍不下好奇偷嚐禁果的第一次对象就是他,後来被父亲知道,他离开了一段时间,原来是他向父亲要求练习床技好随时满足自己,虚荣感和被服侍的优越感也让他多了另一种身份,固定的床伴。...
A. V. LaiderA. V. LaiderBy MAX BEERBOHM1- Page 2-A. V. LaiderI UNPACKED my things and went down to await luncheon.It was good to be here again in this little old sleepy hostel by the sea.Hostel I say, though it spelt itself without an "s" and even placed acircumflex above the "o." It made no other pretension. It was very cozy...
In a Hollow of the Hillsby Bret HarteCHAPTER I.It was very dark, and the wind was increasing. The last gust hadbeen preceded by an ominous roaring down the whole mountain-side,which continued for some time after the trees in the little valleyhad lapsed into silence. The air was filled with a faint, cool,sodden odor, as of stirred forest depths. In those intervals ofsilence the darkness seemed to increase in proportion and growalmost palpable. Yet out of this sightless and soundless void now
Lecture 2The Ancient Irish LawThe great peculiarity of the ancient laws of Ireland, so faras they are accessible to us, is discussed, with much instructiveillustration, in the General Preface to the Third Volume of theofficial translations. They are not a legislative structure, butthe creation of a class of professional lawyers, the Brehons,whose occupation became hereditary, and who on that ground have...