Chapter One Who I am 1 These are the things I know: Outerbridge Island has briny water running beneath its rocks, a subterranean series of narrow channels between the Sound and the Atlantic. You can see the entrances to these channels on the northern side of the island at low tide. These channels feed into the Great Salt Pond on the westerly side of the island before it empties into the sea. It was said that once-upon-a-time, a Dutch trading ship smashed up against the rocks, and local pirate
"The Captive" Chapter One She sat by the creek, half-hidden in lush grasses. Carefully she twined purple summer flowers into her single dark brown braid, and dabbled bare feet in the rushing water. Stems and crushed blooms littered the coarse yellow gown she wore and damp earth stained the garment, but she paid it no mind. She was purpose-fully intent on her work, for if she allowed her thoughts to range freely she would be overtaken by the knowledge and the hope that he still might e....
主讲人简介 安东·泽林格,维也纳大学实验物理学教授,牛津大学客座研究员,法兰西大学客座教授,奥地利科学院终身院士,奥地利物理学会主席,美国物理学会会员。 内容简介 量子物理学是德国物理学家麦克斯·普朗克于1900 年在柏林提出的。他为了解释某些光学现象,不得不设想光是由量子所组成的,也就是单个的粒子,而且量子是不可分的。量子力学现在已经成为许多现代高科技的基础。美国的诺贝尔奖获得者杰克·斯坦博格曾经估计,可能在当代的经济中,三分之一的国民产值都以某种方式来自于一量子力学为基础的高科技。那么问题在哪里呢?理查德·费曼很好地表述了这个问题:我认为我可以肯定地说,现在没有人理解量子力学。理查德·费曼是有资格这么说的,因为他曾因发明了一个量子物理学的公式而获得诺贝尔奖,所以他知道自己在说什么。...
中国改革开放30年,中国证券市场走过了19年的历程,有许多事情都是第一次发生。许多事情,在人们还没有完全了解它之前,便参与其中,在“摸着石头过河”或“跟着感觉”走过这段时期之后,我们需要冷静思索的问题太多了。身处在快节奏的时代,人们的心理、思想意识都遭受着过频的冲击,承受着太多的重负,日子久了,发生一些麻木、放弃思考的消极反应便会自然而成。不知从何时开始,“懒得去想”竟已成为越来越多的人闲话漫谈中的口头禅。没有思想、没有目标、没有激情的人只会变得越来越麻木,越来越肤浅,越来越鼠目寸光。没有思想、没有目标的人,置身于股市之中,犹如丢掉了罗盘的航船,随风飘荡。街谈巷议、道听途说的一句话,都有可能成为决策天平上举足轻重的砝码。理性的思考、冷静的判断无从谈起。没有思想、没有目标的人,在股市的投资行为很容易受到情绪的影响,哪怕是一件微不足道的事情,也让他烦恼、恐惧、忧虑。他的...
-Alfred Noyes, A Victory Dance Evil... has infinite forms. -Blaise Pascal, PenseesPrologue CLOUDS SWEPT ACROSS the yellow oval of the moon, one moment obscuring it, the next opening chasms so that its ocher light could stream down upon the plain of black ocean beneath. The moon hung motionless, while around it the clouds roiled. It was as if they possessed a life of their own, whirling upon themselves, breaking into pieces and attaching themselves, leechlike, onto others. They were fir
序言绪论在肯尼迪总统就职演说中被引用得很多的一句话是“不要问你的国家能为你做些什么——而问你能为你的国家做些什么”。关于这句话的论争集中于它的起源而不是它的内容是我们时代的精神的一个显著的特征。这句话在整个句子中的两个部分中没有一个能正确地表示合乎自由社会中的自由人的理想的公民和它政府之间的关系。家长主义的“你的国家能为你做些什么”意味着政府是保护者而公民是被保护者。这个观点和自由人对他自己的命运负责的信念不相一致。带有组织性的,“你能为你的国家做些什么”意味着政府是主人或神,而公民则为仆人或信徒。对自由人而言,国家是组成它的个人的集体,而不是超越在他们之上的东西。他对共同继承下来的事物感到自豪并且对共同的传统表示忠顺。但他把政府看作为一个手段,一个工具,既不是一个赐惠和送礼的人,也不是盲目崇拜和为之服役的主人或神灵。除了公民们各自为之服务的意见一致的目标以外,...
第一章 国王的权杖人生的伟业,不在于能知,而在于能行。——赫胥黎几个月前,我就听说他这个人了,大家说他年轻富有、健康幸福、事业成功,我不禁想亲眼瞧瞧。有一次当他跨出电视摄影棚,我就尾随其后,一连好几个星期。在此期间他的足迹遍及海内外,接触的对象有总统,也有病患者,涵盖社会各个阶层。一路上虽是风尘仆仆,但他脸上总是洋溢着笑容,与他的爱妻如胶似漆。繁忙的工作结束后,夫妇俩就飞回加州圣地亚哥的家。那是一座可以俯瞰太平洋的别墅,盘桓数日,与家人共享天伦。这位年轻人才25岁,只有高中学历。他是怎么能够在这等年纪就有如此的成就?何况,就在三年前他还一贫如洗,住在一间只有11坪大的单身公寓里,房子小的连洗碗盘都得在浴缸中。那时他意志消沉、身材痴肥、穷.因潦倒,可说是前途暗淡;如今广受瞩目、身体健壮、交游广阔、前途璀璨。他怎么会有如此悬殊的转变?...