自序 预约“十年后,也美人”保养要分龄 创造美人肌0~10岁 防晒、防痣11~20岁 抗痘21~30岁 除细纹31~40岁 抗压41~50岁 补充水分50岁以上 延缓老化防晒皱纹亭亭躺着都能做的私房按摩手法(1)亭亭躺着都能做的私房按摩手法(2)健康平衡的窈窕大作战我的窈窕绝招(1)我的窈窕绝招(2)我的窈窕绝招(3)自序 预约“十年后,也美人” “你知道自己几岁了吗?”不是印在身分证上的年龄,而是外表的肌肤年龄,让你在别人眼中看起来像几岁呢? 身为艺人,我常有机会出现在电视或杂志等媒体上,许多同业或合作伙伴看到我时都会说:“林叶亭,你都没有变,你怎么都不会老啊?”或是“你的皮肤好好喔,都没有瑕疵哎!”每次听到这种话,实在很开心。...
《一九八四,我的战争回忆》作者:寂寞苍狼昨夜无眠,至晨五时,终于写完了《一九八四,我的战争记忆》第二章的第一第二部分,晚上再努力一下明天应该能搞完了。其实,说实在的,我也不知道写这些东西除了给自已一点心里安慰以外,于大家还会有多少帮助;我们这一代人与其说是八十年代最可爱的人,还不如象一些大学生形容的“八十年代最奇怪的人”来的贴切;战争让我们失去了许多东西,并让我们永远生活在一种似真还假的精神状态中,经历了死亡与痛苦,人的心智变得与时代格格不入了,我们看别人扎眼,别人看我们也扎眼;战争中我们经常感动于人民的关爱和无私的奉献,战争后,我们却成了有些人眼里的社会问题,以至于许多当年的勇士英雄在脱下军装后就对那场战就对那场本应引以自豪的经历纬莫若深/缄口不言。士兵也是血肉皆全的凡人,我们懂感情也重感情,我们珍惜曾经的辉煌,更追求永久的理解,有一个故事在当时的战区和部队流传...
The Fortunes of Oliver Hornby F. Hopkinson SmithI DEDICATE THIS BOOK TO THE MEMORY OF"THE MAN OF ALL OTHERS ABOUT KENNEDYSQUARE MOST BELOVED, AND THE MAN OF ALLOTHERS LEAST UNDERSTOODRICHARD HORN,THE DISTINGUISHED INVENTOR."F.H.S.CHAPTER ITHE OLD HOUSE IN KENNEDY SQUAREKennedy Square, in the late fifties, was a place of birds and trees and flowers; of rude stone benches, sagging arbors smothered in vines, and cool dirt-paths bordered by sweet-smelling box. Giant magnolias filled the air with th
The Moscow Census - From "What to do?"by Count Lyof N. TolstoiTranslated from the Russian by Isabel F. HapgoodTHOUGHTS EVOKED BY THE CENSUS OF MOSCOW. [1884-1885.]And the people asked him, saying, What shall we do then?He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let himimpart to him that hath none; and he that hath meat, let him dolikewiseLUKE iii. 10. 11.Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rustdoth corrupt, and where thieves break through and steal:...
The Sorrows of Young Wertherby J.W. von GoetheTranslated by Thomas Carlyle and R.D. BoylanPREFACEI have carefully collected whatever I have been able to learn of the story of poor Werther, and here present it to you, knowing that you will thank me for it. To his spirit and character you cannot refuse your admiration and love: to his fate you will not deny your tears.And thou, good soul, who sufferest the same distress as he endured once, draw comfort from his sorrows; and let this little book
作者:何顿目 录第一章 第二章第三章 第四章第五章 第六章第七章 第八章第九章 第十章第一章 邓瑛只是在这半年前才对禅发生一点兴趣,而且也是受其弟弟的影响。她弟弟是位中学教师,在某中学教语文,经常在报纸上发表豆腐块块文章聊以自慰,而这些文章总是与佛教有关,比如取禅海中的一点芝麻小事或一首禅偶或一句禅言,加以自己的见解进行分析和议论。邓瑛的弟弟每次在《长沙晚报》或《三湘都市报》上发表了此类文章,总要拿给她这位当姐姐的看,以表示他又取得了一点点小成绩。邓瑛在看弟弟的文章时,渐渐对禅产生了一点兴趣,于是她于前一向弟弟满三十七岁生日那天在弟弟家拿了本《禅海珍言》。她把它放在床头柜上,和一本《读者》两本《女友》,还有几张发表了她弟弟文章的报纸放在一起,没事她便翻看一段文字,也不求什么目的,只是看看。她想一个人总要有什么寄托,精神总要有一个立足点,一个停泊的港湾,不然人就...
Evergreensby Jerome K. JeromeThey look so dull and dowdy in the spring weather, when the snow dropsand the crocuses are putting on their dainty frocks of white and mauveand yellow, and the baby-buds from every branch are peeping withbright eyes out on the world, and stretching forth soft little leavestoward the coming gladness of their lives. They stand apart, so coldand hard amid the stirring hope and joy that are throbbing all aroundthem.And in the deep full summer-time, when all the rest of
(二)巴顿(下)-马骏 主讲人简介: 马骏:法学博士。1953年生,曾就读于东北师范大学、国防大学和北京大学,先后获得历史学学士、军事学硕士和法学博士学位。长期从事外国军事思想和军事历史研究工作,现执教于中国人民解放军国防大学,为中国第二次世界大战研究会理事。著有《世界经典战役》、《第二次世界大战风云人物》等著作。 内容简介: 在二战的美军将领中,巴顿以其鲜明的个性而备受争议,他做事的随心所欲在战场上也不例外。1918年,美国发动圣米耶尔战役,对德国实施作战,这是第一次世界大战的最后一仗。9月13日,巴顿率领他的坦克旅参加了这次战役,在没有接到任何指令下,巴顿冒然进攻,虽然成为1918年协约国最早进入兴登堡防线的部队,但却暴露了美军有坦克的秘密,巴顿的这次轻率之举,遭到上司的严厉斥责,然而也是这次的冒然行事,却引起了美军另一位高级将领的注意,巴顿的军事生涯由此改变...
The Two Brothersby Honore de BalzacTranlated by Katharine Prescott WormeleyDEDICATIONTo Monsieur Charles Nodier, member of the French Academy, etc.Here, my dear Nodier, is a book filled with deeds that arescreened from the action of the laws by the closed doors ofdomestic life; but as to which the finger of God, often calledchance, supplies the place of human justice, and in which themoral is none the less striking and instructive because it is...
在到处是七里格靴和隐形衣的英格里这地方,身为三姊妹中的老大可不是件好事。所有人都知道,如果三个人出门闯荡的话,你准是头一个出丑的。苏菲·海特就是三姐妹中的老大。她可不是个穷伐木工人的孩子,就像老故事里总提起的那样,要是家里穷,说不定她还有成功的机会。苏菲家境富裕,父母在繁华的奇平镇上开着家女帽店。其实她的亲生母亲在苏菲两岁时就去世了,那时她的妹妹莱蒂才刚一岁。苏菲的父亲和店里最年轻的售货员,美丽的金发女郎范妮结了婚,不久,就生下另一个妹妹玛莎。一般来说,玛莎的出生会让苏菲和莱蒂两人变成邋遢的丑姑娘,可事实上三个女孩子都长得十分动人,而且有人说莱蒂是最漂亮的。范妮对三个孩子也一样的和蔼可亲,从不对玛莎有一点点偏心。...