the alkahest-第30部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
to our position; see reason at last!〃
〃Madness!〃 cried Balthazar; struggling to his feet。 He fixed his
luminous eyes upon his daughter; crossed his arms on his breast; and
repeated the word 〃Madness!〃 so majestically that Marguerite trembled。
〃Ah!〃 he cried; 〃your mother would never have uttered that word to me。
She was not ignorant of the importance of my researches; she learned a
science to understand me; she recognized that I toiled for the human
race; she knew there was nothing sordid or selfish in my aims。 The
feelings of a loving wife are higher; I see it now; than filial
affection。 Yes; Love is above all other feelings。 See reason!〃 he went
on; striking his breast。 〃Do I lack reason? Am I not myself? You say
we are poor; well; my daughter; I choose it to be so。 I am your
father; obey me。 I will make you rich when I please。 Your fortune? it
is a pittance! When I find the solvent of carbon I will fill your
parlor with diamonds; and they are but a scintilla of what I seek。 You
can well afford to wait while I consume my life in superhuman
efforts。〃
〃Father; I have no right to ask an account of the four millions you
have already engulfed in this fatal garret。 I will not speak to you of
my mother whom you killed。 If I had a husband; I should love him;
doubtless; as she loved you; I should be ready to sacrifice all to
him; as she sacrificed all for you。 I have obeyed her orders in giving
myself wholly to you; I have proved it in not marrying and compelling
you to render an account of your guardianship。 Let us dismiss the past
and think of the present。 I am here now to represent the necessity
which you have created for yourself。 You must have money to meet your
notesdo you understand me? There is nothing left to seize here but
the portrait of your ancestor; the Claes martyr。 I come in the name of
my mother; who felt herself too feeble to defend her children against
their father; she ordered me to resist you。 I come in the name of my
brothers and my sister; I come; father; in the name of all the Claes;
and I command you to give up your experiments; or earn the means of
pursuing them hereafter; if pursue them you must。 If you arm yourself
with the power of your paternity; which you employ only for our
destruction; I have on my side your ancestors and your honor; whose
voice is louder than that of chemistry。 The Family is greater than
Science。 I have been too long your daughter。〃
〃And you choose to be my executioner;〃 he said; in a feeble voice。
Marguerite turned and fled away; that she might not abdicate the part
she had just assumed: she fancied she heard again her mother's voice
saying to her; 〃Do not oppose your father too much; love him well。〃
CHAPTER XII
〃Mademoiselle has made a pretty piece of work up yonder;〃 said
Lemulquinier; coming down to the kitchen for his breakfast。 〃We were
just going to put our hands on the great secret; we only wanted a
scrap of July sun; for monsieur;ah; what a man! he's almost in the
shoes of the good God himself!was almost within THAT;〃 he said to
Josette; clicking his thumbnail against a front tooth; 〃of getting
hold of the Absolute; when up she came; slam bang; screaming some
nonsense about notes of hand。〃
〃Well; pay them yourself;〃 said Martha; 〃out of your wages。〃
〃Where's the butter for my bread?〃 said Lemulquinier to the cook。
〃Where's the money to buy it?〃 she answered; sharply。 〃Come; old
villain; if you make gold in that devil's kitchen of yours; why don't
you make butter? 'Twouldn't be half so difficult; and you could sell
it in the market for enough to make the pot boil。 We all eat dry
bread。 The young ladies are satisfied with dry bread and nuts; and do
you expect to be better fed than your masters? Mademoiselle won't
spend more than one hundred francs a month for the whole household。
There's only one dinner for all。 If you want dainties you've got your
furnaces upstairs where you fricassee pearls till there's nothing else
talked of in town。 Get your roast chickens up there。〃
Lemulquinier took his dry bread and went out。
〃He will go and buy something to eat with his own money;〃 said Martha;
〃all the better;it is just so much saved。 Isn't he stingy; the old
scarecrow!〃
〃Starve him! that's the only way to manage him;〃 said Josette。 〃For a
week past he hasn't rubbed a single floor; I have to do his work; for
he is always upstairs。 He can very well afford to pay me for it with
the present of a few herrings; if he brings any home; I shall lay
hands on them; I can tell him that。〃
〃Ah!〃 exclaimed Martha; 〃I hear Mademoiselle Marguerite crying。 Her
wizard of a father would swallow the house at a gulp without asking a
Christian blessing; the old sorcerer! In my country he'd be burned
alive; but people here have no more religion than the Moors in
Africa。〃
Marguerite could scarcely stifle her sobs as she came through the
gallery。 She reached her room; took out her mother's letter; and read
as follows:
My Child;If God so wills; my spirit will be within your heart
when you read these words; the last I shall ever write; they are
full of love for my dear ones; left at the mercy of a demon whom I
have not been able to resist。 When you read these words he will
have taken your last crust; just as he took my life and squandered
my love。 You know; my darling; if I loved your father: I die
loving him less; for I take precautions against him which I never
could have practised while living。 Yes; in the depths of my coffin
I shall have kept a resource for the day when some terrible
misfortune overtakes you。 If when that day comes you are reduced
to poverty; or if your honor is in question; my child; send for
Monsieur de Solis; should he be living;if not; for his nephew;
our good Emmanuel; they hold one hundred and seventy thousand
francs which are yours and will enable you to live。
If nothing shall have subdued his passion; if his children prove
no stronger barrier than my happiness has been; and cannot stop
his criminal career;leave him; leave your father; that you may
live。 I could not forsake him; I was bound to him。 You;
Marguerite; you must save the family。 I absolve you for all you
may do to defend Gabriel and Jean and Felicie。 Take courage; be
the guardian angel of the Claes。 Be firm;I dare not say be
pitiless; but to repair the evil already done you must keep some
means at hand。 On the day when you read this letter; regard
yourself as ruined already; for nothing will stay the fury of that
passion which has torn all things from me。
My child; remember this: the truest love is to forget your heart。
Even though you be forced to deceive your father; your
dissimulation will be blessed; your actions; however blamable they
may seem; will be heroic if taken to protect the family。 The
virtuous Monsieur de Solis tells me so; and no conscience was ever
purer or more enlightened than his。 I could never have had the
courage to speak these words to you; even with my dying breath。
And yet; my daughter; be respectful; be kind in the dreadful
struggle。 Resist him; but love him; deny him gently。 My hidden
tears; my inward griefs will be known only when I am dead。 Kiss my
dear children in my name when the hour comes and you are called
upon to protect them。
May God and the saints be with you!
Josephine。
To this letter was added an acknowledgment from the Messieurs de
Solis; uncle and nephew; who thereby bound themselves to place the
money entrusted to them by Madame Claes in the hands of whoever of her
children should present the paper。
〃Martha;〃 cried Marguerite to the duenna; who came quickly; 〃go to
Monsieur Emmanuel de Solis; and ask him to come to me。Noble;
discreet heart! he never told me;〃 she thought; 〃though all my griefs
and cares are his; he never told me!〃
Emmanuel came before Martha could get back。
〃You have kept a secret from me;〃 she said; showing him her mother's
letter。
Emmanuel bent his head。
〃Marguerite; are you in great trouble?〃 he asked。
〃Yes;〃 she answered; 〃be my support;you; whom my mother calls 'our
good Emmanuel。'〃 She showed him the letter; unable to repress her joy
in knowing that her mother approved her choice。
〃My blood and my life were yours on the morrow of the day when I first
saw you in the gallery;〃 he said; 〃but I scarcely dared to hope the
time might come when you would accept them。 If you know me well; you
know my word is sacred。 Forgive the absolute obedience I have paid to
your mother's wishes; it was not for me to judge her intentions。〃
〃You have saved us;〃 she said; interrupting him; and taking his arm to
go down to the parlor。
After hearing from Emmanuel the origin of the money entrusted to him;
Marguerite confided to him the terrible straits in which the family
now found themselves。
〃I must pay those notes at once;〃 said Emmanuel。 〃If Merkstus holds
them all; you can at least save the interest。 I will bring you the
remaining seventy thousand francs。 My poor uncle left me quite a large
sum in ducats; which are easy to carry secretly。〃
〃Oh!〃 she said; 〃bring them at night; we can hide them when my father
is asleep。 If he knew that I had money; he might try to force it from
me。 Oh; Emmanuel; think what it is to distrust a father!〃 she said;
weeping and resting her forehead against the young man's heart。
This sad; confiding movement; with which the young girl asked
protection; was the first expression of a love hitherto wrapped in
melancholy and restrained within a sphere of grief: the heart; too
full; was forced to overflow beneath the pressure of this new misery。
〃What can we do; what will become of us? He sees nothing; he cares for
nothing;neither for us nor for himself。 I know not how he can live
in