八喜电子书 > 经管其他电子书 > 04道德经英译本85种 >

第445部分

04道德经英译本85种-第445部分

小说: 04道德经英译本85种 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  Then (as is the common practice) great force descends
  upon them。

  Despise not their dwellings;
  Dislike not their progeny。
  Because you do not dislike them;
  You will not be disliked yourself。
  Therefore the Sage knows himself; but does not show himself;
  Loves himself; but does not exalt himself。
  Therefore he rejects the one (force) and
  accepts the other (gentility)。

  73

  Who is brave in daring (you) kill;
  Who is brave in not daring (you) let live。
  In these two;
  There is some advantage and some disadvantage。
  (Even if) Heaven dislikes certain people;
  Who would know (who are to be killed and) why?
  Therefore even the Sage regards it as a difficult question。
  Heaven's Way (Tao) is good at conquest without strife;
  Rewarding (vice and virtue) without words;
  Making its appearance without call;
  Achieving results without obvious design。
  The heaven's net is broad and wide。
  燱ith big meshes; yet letting nothing slip through。

  74

  The people are not afraid of death;
  Why threaten them with death?
  Supposing that the people
  are afraid of death;
  And we can seize and kill the unruly;
  Who would dare to do so?
  Often it happens that the executioner is killed。
  And to take the place of the executioner
  Is like handling the hatchet for the master carpenter。
  He who handles the hatchet for the master carpenter
  seldom escapes injury to his hands。

  75

  When people are hungry;
  It is because their rulers eat too much tax…grain。
  Therefore the unruliness of hungry people
  Is due to the interference of their rulers。
  That is why they are unruly。
  The people are not afraid of death;
  Because they are anxious to make a living。
  That is why they are not afraid of death。
  It is those who interfere not with their living
  That are wise in exalting life。

  76

  When man is born; he is tender and weak;
  At death; he is hard and stiff。
  When the things and plants are alive; they are soft
  and supple;
  When they are dead; they are brittle and dry。
  Therefore hardness and stiffness are the companions of
  death;
  And softness and gentleness are the companions of life。

  Therefore when an army is headstrong; it will lose in a battle。
  When a tree is hard; it will be cut down。
  The big and strong belong underneath。
  The gentle and weak belong at the top。

  77

  The Tao (way) of Heaven;
  Is it not like the bending of a bow?
  The top comes down and the bottom…end goes up;
  The extra (length) is shortened; the insufficient (width)
  is expanded。
  It is the way of Heaven to take away from those that have too much
  And give to those that have not enough。
  Not so with man's way:
  He takes from those that have not
  And gives it as tribute to those that have too much。
  Who can have enough and to spare to give to the entire world?
  Only the man of Tao。
  Therefore the Sage acts; but does not possess;
  Accomplishes but lays claim to no credit;
  Because he has no wish to seem superior。

  78

  There is nothing weaker than water
  But none is superior to it in overcoming the hard;
  For which there is no substitute。
  That weakness overcomes strength
  And gentleness overcomes rigidity;
  No one does not know;
  No one can put into practice。

  Therefore the Sage says:
  〃Who receives unto himself the calumny of the world
  Is the preserver of the state。
  Who bears himself the sins of the world
  Is king of the world。〃
  Straight words seem crooked。

  79

  Patching up a great hatred is sure to leave some hatred behind。
  How can this be regarded as satisfactory?
  Therefore the Sage holds the left tally;
  And does not put the guilt on the other party。
  the virtuous man is for patching up;
  The vicious is for fixing guilt。
  But 〃the way of Heaven is impartial;
  It sides only with the good man。〃

  80

  (Let there be) a small country with a small population;
  Where the supply of goods are tenfold or hundredfold;
  more than they can use。
  Let the people value their lives and not migrate far。
  Though there be boats and carriages;
  None be there to ride them。
  Though there be armor and weapons;
  No occasion to display them。
  Let the people again tie ropes for reckoning;
  Let them enjoy their food;
  Beautify their clothing;
  Be satisfied with their homes;
  Delight in their customs。
  The neighboring settlements overlook one another
  So that they can hear the barking of dogs and crowing
  of cocks of their neighbors;
  And the people till the end of their days shall never
  have been outside their country。

  81

  True words are not fine…sounding;
  Fine…sounding words are not true。
  A good man does not argue;
  he who argues is not a good man。
  the wise one does not know many things;
  He who knows many things is not wise。

  The Sage does not accumulate (for himself)。
  He lives for other people;
  And grows richer himself;
  He gives to other people;
  And has greater abundance。

  The Tao of Heaven
  Blesses; but does not harm。
  The Way of the Sage
  Accomplishes; but does not contend。 
手机txt小说…阿巴达 提供下载                
小说排行榜:www。abada。cn/top。html               
老子《道德经》相关作品全集:www。abada。cn/zt/daodejingzhushuji/

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的