beatrix-第52部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃Where did Savinien and Calyste go after they dined with you
yesterday?〃
〃Dined with me?〃 said Ursula; to whom her husband had said nothing;
not expecting such immediate inquiry。 〃Savinien and I dined alone
together and went to the Opera without Calyste。〃
〃Ursula; dearest; in the name of your love for Savinien; keep silence
about what you have just said to me and what I shall now tell you。 You
alone shall know why I dieI am betrayed! at the end of three years;
at twenty…two years of age!〃
Her teeth chattered; her eyes were dull and frozen; her face had taken
on the greenish tinge of an old Venetian mirror。
〃You! so beautiful! For whom?〃
〃I don't know yet。 But Calyste has told me two lies。 Do not pity me;
do not seem incensed; pretend ignorance and perhaps you can find out
who /she/ is through Savinien。 Oh! that letter of yesterday!〃
Trembling; shaking; she sprang from her bed to a piece of furniture
from which she took the letter。
〃See;〃 she said; lying down again; 〃the coronet of a marquise! Find
out if Madame de Rochefide has returned to Paris。 Am I to have a heart
in which to weep and moan? Oh; dearest!to see one's beliefs; one's
poesy; idol; virtue; happiness; all; all in pieces; withered; lost! No
God in the sky! no love upon earth! no life in my heart! no anything!
I don't know if there's daylight; I doubt the sun。 I've such anguish
in my soul I scarcely feel the horrible sufferings in my body。
Happily; the baby is weaned; my milk would have poisoned him。〃
At that idea the tears began to flow from Sabine's eyes which had
hitherto been dry。
Pretty Madame de Portenduere; holding in her hand the fatal letter;
the perfume of which Sabine again inhaled; was at first stupefied by
this true sorrow; shocked by this agony of love; without as yet
understanding it; in spite of Sabine's incoherent attempts to relate
the facts。 Suddenly Ursula was illuminated by one of those ideas which
come to none but sincere friends。
〃I must save her!〃 she thought to herself。 〃Trust me; Sabine;〃 she
cried。 〃Wait for my return; I will find out the truth。〃
〃Ah! in my grave I'll love you;〃 exclaimed Sabine。
The viscountess went straight to the Duchesse de Grandlieu; pledged
her to secrecy; and then explained to her fully her daughter's
situation。
〃Madame;〃 she said as she ended; 〃do you not think with me; that in
order to avoid some fatal illnessperhaps; I don't know; even madness
we had better confide the whole truth to the doctor; and invent some
tale to clear that hateful Calyste and make him seem for the time
being innocent?〃
〃My dear child;〃 said the duchess; who was chilled to the heart by
this confidence; 〃friendship has given you for the moment the
experience of a woman of my age。 I know how Sabine loves her husband;
you are right; she might become insane。〃
〃Or lose her beauty; which would be worse;〃 said the viscountess。
〃Let us go to her!〃 cried the duchess。
Fortunately they arrived a few moments before the famous /accoucheur/;
Dommanget; the only one of the two men of science whom Calyste had
been able to find。
〃Ursula has told me everything;〃 said the duchess to her daughter;
〃and you are mistaken。 In the first place; Madame de Rochefide is not
in Paris。 As for what your husband did yesterday; my dear; I can tell
you that he lost a great deal of money at cards; so that he does not
even know how to pay for your dressing…table。〃
〃But /that?/〃 said Sabine; holding out to her mother the fatal letter。
〃That!〃 said the duchess; laughing; 〃why; that is written on the
Jockey Club paper; everybody writes nowadays on coroneted paper; even
our stewards will soon be titled。〃
The prudent mother threw the unlucky paper into the fire as she spoke。
When Calyste and Dommanget arrived; the duchess; who had given
instructions to the servants; was at once informed。 She left Sabine to
the care of Madame de Portenduere and stopped the /accoucheur/ and
Calyste in the salon。
〃Sabine's life is at stake; monsieur;〃 she said to Calyste; 〃you have
betrayed her for Madame de Rochefide。〃
Calyste blushed; like a girl still respectable; detected in a fault。
〃And;〃 continued the duchess; 〃as you do not know how to deceive; you
have behaved in such a clumsy manner that Sabine has guessed the
truth。 But I have for the present repaired your blunder。 You do not
wish the death of my daughter; I am sureAll this; Monsieur
Dommanget; will put you on the track of her real illness and its
cause。 As for you; Calyste; an old woman like me understands your
error; though she does not pardon it。 Such pardons can only be brought
by a lifetime of after happiness。 If you wish me to esteem you; you
must; in the first place; save my daughter; next; you must forget
Madame de Rochefide; she is only worth having once。 Learn to lie; have
the courage of a criminal; and his impudence。 I have just told a lie
myself; and I shall have to do hard penance for that mortal sin。〃
She then told the two men the lies she had invented。 The clever
physician sitting at the bedside of his patient studied in her
symptoms the means of repairing the ill; while he ordered measures the
success of which depended on great rapidity of execution。 Calyste
sitting at the foot of the bed strove to put into his glance an
expression of tenderness。
〃So it was play which put those black circles round your eyes?〃 Sabine
said to him in a feeble voice。
The words made the doctor; the mother; and the viscountess tremble;
and they all three looked at one another covertly。 Calyste turned as
red as a cherry。
〃That's what comes of nursing a child;〃 said Dommanget brutally; but
cleverly。 〃Husbands are lonely when separated from their wives; and
they go to the club and play。 But you needn't worry over the thirty
thousand francs which Monsieur le baron lost last night〃
〃Thirty thousand francs!〃 cried Ursula; in a silly tone。
〃Yes; I know it;〃 replied Dommanget。 〃They told me this morning at the
house of the young Duchesse Berthe de Maufrigneuse that it was
Monsieur de Trailles who won that money from you;〃 he added; turning
to Calyste。 〃Why do you play with such men? Frankly; monsieur le
baron; I can well believe you are ashamed of it。〃
Seeing his mother…in…law; a pious duchess; the young viscountess; a
happy woman; and the old /accoucheur/; a confirmed egotist; all three
lying like a dealer in bric…a…brac; the kind and feeling Calyste
understood the greatness of the danger; and two heavy tears rolled
from his eyes and completely deceived Sabine。
〃Monsieur;〃 she said; sitting up in bed and looking angrily at
Dommanget; 〃Monsieur du Guenic can lose thirty; fifty; a hundred
thousand francs if it pleases him; without any one having a right to
think it wrong or read him a lesson。 It is far better that Monsieur de
Trailles should win his money than that we should win Monsieur de
Trailles'。〃
Calyste rose; took his wife round the neck; kissed her on both cheeks
and whispered:
〃Sabine; you are an angel!〃
Two days later the young wife was thought to be out of danger; and the
next day Calyste was at Madame de Rochefide's making a merit of his
infamy。
〃Beatrix;〃 he said; 〃you owe me happiness。 I have sacrificed my poor
little wife to you; she has discovered all。 That fatal paper on which
you made me write; bore your name and your coronet; which I never
noticedI saw but you! Fortunately the 'B' was by chance effaced。 But
the perfume you left upon me and the lies in which I involved myself
like a fool have betrayed my happiness。 Sabine nearly died of it; her
milk went to the head; erysipelas set in; and possibly she may bear
the marks for the rest of her days。〃
As Beatrix listened to this tirade her face was due North; icy enough
to freeze the Seine had she looked at it。
〃So much the better;〃 she said; 〃perhaps it will whiten her for you。〃
And Beatrix; now become as hard as her bones; sharp as her voice;
harsh as her complexion; continued a series of atrocious sarcasms in
the same tone。 There is no greater blunder than for a man to talk of
his wife; if she is virtuous; to his mistress; unless it be to talk of
his mistress; if she is beautiful; to his wife。 But Calyste had not
received that species of Parisian education which we must call the
politeness of the passions。 He knew neither how to lie to his wife;
nor how to tell his mistress the truth;two apprenticeships a man in
his position must make in order to manage women。 He was therefore
compelled to employ all the power of passion to obtain from Beatrix a
pardon which she forced him to solicit for two hours; a pardon refused
by an injured angel who raised her eyes to the ceiling that she might
not see the guilty man; and who put forth reasons sacred to marquises
in a voice quivering with tears which were furtively wiped with the
lace of her handkerchief。
〃To speak to me of your wife on the very day after my fall!〃 she
cried。 〃Why did you not tell me she is a pearl of virtue? I know she
thinks you handsome; pure depravity! I; I love your soul! for let me
tell you; my friend; you are ugly compared to many shepherds on the
Campagna of Rome;〃 etc。; etc。
Such speeches may surprise the reader; but they were part of a system
profoundly meditated by Beatrix in this her third incarnation;for at
each passion a woman becomes another being and advances one step more
into profligacy; the only word which properly renders the effect of
the experience given by such adventures。 Now; the Marquise de
Rochefide had sat in judgment on herself before the mirror。 Clever
women are never deceived about themselves; they count their wrinkles;
they assist at the birth of their crow's…feet; they know themselves by
heart; and even own it by the greatness of their efforts at
preservation。 Therefore to struggle successfully against a splendid
young woman; to carry away from her six triumphs a week; Beatrix had
recourse to the knowledge and the science of courtesans。 Without
acknowledging to herself the baseness of this plan; led away to the
employment of such means by a Turkish passion for Calyste's beauty;
she had resolved to make him think himself unpleasant; ugly; ill…made;
and to behave as if s