八喜电子书 > 经管其他电子书 > the black tulip(黑郁金香) >

第14部分

the black tulip(黑郁金香)-第14部分

小说: the black tulip(黑郁金香) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



step but one; and listened。 

All was perfectly quiet; not a sound broke the silence of 
the night; one solitary light; that of the housekeeper; was 
burning in the house。 

This silence and this darkness emboldened Boxtel; he got 
astride the wall; stopped for an instant; and; after having 
ascertained that there was nothing to fear; he put his 
ladder from his own garden into that of Cornelius; and 
descended。 

Then; knowing to an inch where the bulbs which were to 
produce the black tulip were planted; he ran towards the 
spot; following; however; the gravelled walks in order not 
to be betrayed by his footprints; and; on arriving at the 
precise spot; he proceeded; with the eagerness of a tiger; 
to plunge his hand into the soft ground。 

He found nothing; and thought he was mistaken。 

In the meanwhile; the cold sweat stood on his brow。 

He felt about close by it;  nothing。 

He felt about on the right; and on the left;  nothing。 

He felt about in front and at the back;  nothing。 

He was nearly mad; when at last he satisfied himself that on 
that very morning the earth had been disturbed。 

In fact; whilst Boxtel was lying in bed; Cornelius had gone 
down to his garden; had taken up the mother bulb; and; as we 
have seen; divided it into three。 

Boxtel could not bring himself to leave the place。 He dug up 
with his hands more than ten square feet of ground。 

At last no doubt remained of his misfortune。 Mad with rage; 
he returned to his ladder; mounted the wall; drew up the 
ladder; flung it into his own garden; and jumped after it。 

All at once; a last ray of hope presented itself to his 
mind: the seedling bulbs might be in the dry…room; it was 
therefore only requisite to make his entry there as he had 
done into the garden。 

There he would find them; and; moreover; it was not at all 
difficult; as the sashes of the dry…room might be raised 
like those of a greenhouse。 Cornelius had opened them on 
that morning; and no one had thought of closing them again。 

Everything; therefore; depended upon whether he could 
procure a ladder of sufficient length;  one of twenty…five 
feet instead of ten。 

Boxtel had noticed in the street where he lived a house 
which was being repaired; and against which a very tall 
ladder was placed。 

This ladder would do admirably; unless the workmen had taken 
it away。 

He ran to the house: the ladder was there。 Boxtel took it; 
carried it with great exertion to his garden; and with even 
greater difficulty raised it against the wall of Van 
Baerle's house; where it just reached to the window。 

Boxtel put a lighted dark lantern into his pocket; mounted 
the ladder; and slipped into the dry…room。 

On reaching this sanctuary of the florist he stopped; 
supporting himself against the table; his legs failed him; 
his heart beat as if it would choke him。 Here it was even 
worse than in the garden; there Boxtel was only a 
trespasser; here he was a thief。 

However; he took courage again: he had not gone so far to 
turn back with empty hands。 

But in vain did he search the whole room; open and shut all 
the drawers; even that privileged one where the parcel which 
had been so fatal to Cornelius had been deposited; he found 
ticketed; as in a botanical garden; the 〃Jane;〃 the 〃John de 
Witt;〃 the hazel…nut; and the roasted…coffee coloured tulip; 
but of the black tulip; or rather the seedling bulbs within 
which it was still sleeping; not a trace was found。 

And yet; on looking over the register of seeds and bulbs; 
which Van Baerle kept in duplicate; if possible even with 
greater exactitude and care than the first commercial houses 
of Amsterdam their ledgers; Boxtel read these lines:  

〃To…day; 20th of August; 1672; I have taken up the mother 
bulb of the grand black tulip; which I have divided into 
three perfect suckers。〃 

〃Oh these bulbs; these bulbs!〃 howled Boxtel; turning over 
everything in the dry…room; 〃where could he have concealed 
them?〃 

Then; suddenly striking his forehead in his frenzy; he 
called out; 〃Oh wretch that I am! Oh thrice fool Boxtel! 
Would any one be separated from his bulbs? Would any one 
leave them at Dort; when one goes to the Hague? Could one 
live far from one's bulbs; when they enclose the grand black 
tulip? He had time to get hold of them; the scoundrel; he 
has them about him; he has taken them to the Hague!〃 

It was like a flash of lightning which showed to Boxtel the 
abyss of a uselessly committed crime。 

Boxtel sank quite paralyzed on that very table; and on that 
very spot where; some hours before; the unfortunate Van 
Baerle had so leisurely; and with such intense delight; 
contemplated his darling bulbs。 

〃Well; then; after all;〃 said the envious Boxtel;  raising 
his livid face from his hands in which it had been buried  
〃if he has them; he can keep them only as long as he lives; 
and  〃 

The rest of this detestable thought was expressed by a 
hideous smile。 

〃The bulbs are at the Hague;〃 he said; 〃therefore; I can no 
longer live at Dort: away; then; for them; to the Hague! to 
the Hague!〃 

And Boxtel; without taking any notice of the treasures about 
him; so entirely were his thoughts absorbed by another 
inestimable treasure; let himself out by the window; glided 
down the ladder; carried it back to the place whence he had 
taken it; and; like a beast of prey; returned growling to 
his house。 




Chapter 9

The Family Cell


It was about midnight when poor Van Baerle was locked up in 
the prison of the Buytenhof。 

What Rosa foresaw had come to pass。 On finding the cell of 
Cornelius de Witt empty; the wrath of the people ran very 
high; and had Gryphus fallen into the hands of those madmen 
he would certainly have had to pay with his life for the 
prisoner。 

But this fury had vented itself most fully on the two 
brothers when they were overtaken by the murderers; thanks 
to the precaution which William  the man of precautions  
had taken in having the gates of the city closed。 

A momentary lull had therefore set in whilst the prison was 
empty; and Rosa availed herself of this favourable moment to 
come forth from her hiding place; which she also induced her 
father to leave。 

The prison was therefore completely deserted。 Why should 
people remain in the jail whilst murder was going on at the 
Tol…Hek? 

Gryphus came forth trembling behind the courageous Rosa。 
They went to close the great gate; at least as well as it 
would close; considering that it was half demolished。 It was 
easy to see that a hurricane of mighty fury had vented 
itself upon it。 

About four o'clock a return of the noise was heard; but of 
no threatening character to Gryphus and his daughter。 The 
people were only dragging in the two corpses; which they 
came back to gibbet at the usual place of execution。 

Rosa hid herself this time also; but only that she might not 
see the ghastly spectacle。 

At midnight; people again knocked at the gate of the jail; 
or rather at the barricade which served in its stead: it was 
Cornelius van Baerle whom they were bringing。 

When the jailer received this new inmate; and saw from the 
warrant the name and station of his prisoner; he muttered 
with his turnkey smile;  

〃Godson of Cornelius de Witt! Well; young man; we have the 
family cell here; and we will give it to you。〃 

And quite enchanted with his joke; the ferocious Orangeman 
took his cresset and his keys to conduct Cornelius to the 
cell; which on that very morning Cornelius de Witt had left 
to go into exile; or what in revolutionary times is meant 
instead by those sublime philosophers who lay it down as an 
axiom of high policy; 〃It is the dead only who do not 
return。〃 

On the way which the despairing florist had to traverse to 
reach that cell he heard nothing but the barking of a dog; 
and saw nothing but the face of a young girl。 

The dog rushed forth from a niche in the wall; shaking his 
heavy chain; and sniffing all round Cornelius in order so 
much the better to recognise him in case he should be 
ordered to pounce upon him。 

The young girl; whilst the prisoner was mounting the 
staircase; appeared at the narrow door of her chamber; which 
opened on that very flight of steps; and; holding the lamp 
in her right hand; she at the same time lit up her pretty 
blooming face; surrounded by a profusion of rich wavy golden 
locks; whilst with her left she held her white night…dress 
closely over her breast; having been roused from her first 
slumber by the unexpected arrival of Van Baerle。 

It would have made a fine picture; worthy of Rembrandt; the 
gloomy winding stairs illuminated by the reddish glare of 
the cresset of Gryphus; with his scowling jailer's 
countenance at the top; the melancholy figure of Cornelius 
bending over the banister to look down upon the sweet face 
of Rosa; standing; as it were; in the bright frame of the 
door of her chamber; with embarrassed mien at being thus 
seen by a stranger。 

And at the bottom; quite in the shade; where the details are 
absorbed in the obscurity; the mastiff; with his eyes 
glistening like carbuncles; and shaking his chain; on which 
the double light from the lamp of Rosa and the lantern of 
Gryphus threw a brilliant glitter。 

The sublime master would; however; have been altogether 
unable to render the sorrow expressed in the face of Rosa; 
when she saw this pale; handsome young man slowly climbing 
the stairs; and thought of the full import of the words; 
which her father had just spoken; 〃You will have the family 
cell。〃 

This vision lasted but a moment;  much less time than we 
have taken to describe it。 Gryphus then proceeded on his 
way; Cornelius was forced to follow him; and five minutes 
afterwards he entered his prison; of which it is unnecessary 
to say more; as the reader is already acquainted with it。 

Gryphus pointed with his finger to the bed on which the 
martyr had suffered so much; who on that day had rendered 
his soul to God。 Then; taking up his cresset; he quitted the 
cell。 

Thus left alone; Cornelius threw himself on his bed; but

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的