the ivory child-第23部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
escort might be necessary; to meet us on the banks of that river at a
spot which was known to both of us。 These words the messengers
promised to deliver for a fee of five head of cattle apiece; to be
paid on their return; or to their families if they died on the road;
which cattle we purchased and left in charge of a chief; who was their
kinsman。 As it happened two of the poor fellows did die; one of them
of cold in a swamp through which they took a short cut; and the other
at the teeth of a hungry lion。 The third; however; won through and
delivered the message。
After resting for a fortnight in the northern parts of Zululand; to
give time to our wayworn oxen to get some flesh on their bones in the
warm bushveld where grass was plentiful even in the dry season; we
trekked forward by a route known to Hans and myself。 Indeed it was the
same which we had followed on our journey from Mazituland after our
expedition in search for the Holy Flower。
We took with us a small army of Zulu bearers。 This; although they were
difficult to feed in a country where no corn could be bought; proved
fortunate in the end; since so many of our cattle died from tsetse
bite that we were obliged to abandon one of the wagons; which meant
that the goods it contained must be carried by men。 At length we
reached the banks of the river; and camped there one night by three
tall peaks of rock which the natives called 〃The Three Doctors;〃 where
I had instructed the messengers to tell the Mazitu to meet us。 For
four days we remained here; since rains in the interior had made the
river quite impassable。 Every morning I climbed the tallest of the
〃Doctors〃 and with my glasses looked over its broad yellow flood;
searching the wide; bush…clad land beyond in the hope of discovering
the Mazitu advancing to meet us。 Not a man was to be seen; however;
and on the fourth evening; as the river had now become fordable; we
determined that we would cross on the morrow; leaving the remaining
wagon; which it was impossible to drag over its rocky bottom; to be
taken back to Natal by our drivers。
Here a difficulty arose。 No promise of reward would induce any of our
Zulu bearers even to wet their feet in the waters of this River Luba;
which for some reason that I could not extract from them they declared
to be /tagati/; that is; bewitched; to people of their blood。 When I
pointed out that three Zulus had already undertaken to cross it; they
answered that those men were half…breeds; so that for them it was only
half bewitched; but they thought that even so one or more of them
would pay the penalty of death for this rash crime。
It chanced that this happened; for; as I have said; two of the poor
fellows did die; though not; I think; owing to the magical properties
of the waters of the Luba。 This is how African superstitions are kept
alive。 Sooner or later some saying of the sort fulfils itself and then
the instance is remembered and handed down for generations; while
other instances in which nothing out of the common has occurred are
not heeded; or are forgotten。
This decision on the part of those stupid Zulus put us in an awkward
fix; since it was impossible for us to carry over all our baggage and
ammunition without help。 Therefore glad was I when before dawn on the
fifth morning the nocturnal Hans crept into the wagon; in the after
part of which Ragnall and I were sleeping; and informed us that he
heard men's voices on the farther side of the river; though how he
could hear anything above that roar of water passed my comprehension。
At the first break of dawn again we climbed the tallest of the
〃Doctor〃 rocks and stared into the mist。 At length it rolled away and
there on the farther side of the river I saw quite a hundred men who
by their dress and spears I knew to be Mazitu。 They saw me also and
raising a cheer; dashed into the water; groups of them holding each
other round the middle to prevent their being swept away。 Thereupon
our silly Zulus seized their spears and formed up upon the bank。 I
slid down the steep side of the 〃Great Doctor〃 and ran forward;
calling out that these were friends who came。
〃Friends or foes;〃 answered their captain sullenly; 〃it is a pity that
we should walk so far and not have a fight with those Mazitu dogs。〃
Well; I drove them off to a distance; not knowing what might happen if
the two peoples met; and then went down to the bank。 By now the Mazitu
were near; and to my delight at the head of them I perceived no other
than my old friend; their chief general; Babemba; a one…eyed man with
whom Hans and I had shared many adventures。 Through the water he
plunged with great bounds and reaching the shore; greeted me literally
with rapture。
〃O Macumazana;〃 he said; 〃little did I hope that ever again I should
look upon your face。 Welcome to you; a thousand welcomes; and to you
too; Light…in…Darkness; Lord…of…the…Fire; Cunning…one whose wit saved
us in the battle of the Gate。 But where is Dogeetah; where is Wazeela;
and where are the Mother and the Child of the Flower?〃
〃Far away across the Black Water; Babemba;〃 I answered。 〃But here are
two others in place of them;〃 and I introduced him to Ragnall and
Savage by their native names of Igeza and Bena。
He contemplated them for a moment; then said:
〃This;〃 pointing to Ragnall; 〃is a great lord; but this;〃 pointing to
Savage; who was much the better dressed of the two; 〃is a cock of the
ashpit arrayed in an eagle's feathers;〃 a remark I did not translate;
but one which caused Hans to snigger vacuously。
While we breakfasted on food prepared by the 〃Cock of the Ashpit;〃 who
amongst many other merits had that of being an excellent cook; I heard
all the news。 Bausi the king was dead but had been succeeded by one of
his sons; also named Bausi; whom I remembered。 Beza…Town had been
rebuilt after the great fire that destroyed the slavers; and much more
strongly fortified than before。 Of the slavers themselves nothing more
had been seen; or of the Pongo either; though the Mazitu declared that
their ghosts; or those of their victims; still haunted the island in
the lake。 That was all; except the ill tidings as to two of our
messengers which the third; who had returned with the Mazitu; reported
to us。
After breakfast I addressed and sent away our Zulus; each with a
handsome present from the trade goods; giving into their charge the
remaining wagon and our servants; none of whom; somewhat to my relief;
wished to accompany us farther。 They sang their song of good…bye;
saluted and departed over the rise; still looking hungrily behind them
at the Mazitu; and we were very pleased to see the last of them
without bloodshed or trouble。
When we had watched the white tilt of the wagon vanish; we set to work
to get ourselves and our goods across the river。 This we accomplished
safely; for the Mazitu worked for us like friends and not as do hired
men。 On the farther bank; however; it took us two full days so to
divide up the loads that the bearers could carry them without being
overladen。
At length all was arranged and we started。 Of the month's trek that
followed there is nothing to tell; except that we completed it without
notable accidents and at last reached the new Beza…Town; which much
resembled the old; where we were accorded a great public reception。
Bausi II himself headed the procession which met us outside the south
gate on that very mound which we had occupied in the great fight;
where the bones of the gallant Mavovo and my other hunters lay buried。
Almost did it seem to me as though I could hear their deep voices
joining in the shouts of welcome。
That night; while the Mazitu feasted in our honour; we held an
/indaba/ in the big new guest house with Bausi II; a pleasant…faced
young man; and old Babemba。 The king asked us how long we meant to
stay at Beza…Town; intimating his hope that the visit would be
prolonged。 I replied; but a few days; as we were travelling far to the
north to find a people called the Kendah whom we wished to see; and
hoped that he would give us bearers to carry our goods as far as the
confines of their country。 At the name of Kendah a look of
astonishment appeared upon their faces and Babemba said:
〃Has madness seized you; Macumazana; that you would attempt this
thing? Oh surely you must be mad。〃
〃You thought us mad; Babemba; when we crossed the lake to Rica Town;
yet we came back safely。〃
〃True; Macumazana; but compared to the Kendah the Pongo were but as
the smallest star before the face of the sun。〃
〃What do you know of them then?〃 I asked。 〃But staybefore you
answer; I will speak what I know;〃 and I repeated what I had learned
from Hans; who confirmed my words; and from Har?t and Mar?t; leaving
out; however; any mention of their dealings with Lady Ragnall。
〃It is all true;〃 said Babemba when I had finished; 〃for that old
woman of whom Light…in…the…Darkness speaks; was one of the wives of my
uncle and I knew her well。 Hearken! These Kendah are a terrible nation
and countless in number and of all the people the fiercest。 Their king
is called Simba; which means Lion。 He who rules is always called
Simba; and has been so called for hundreds of years。 He is of the
Black Kendah whose god is the elephant Jana; but as Light…in…Darkness
has said; there are also the White Kendah who are Arab men; the
priests and traders of the people。 The Kendah will allow no stranger
within their doors; if one comes they kill him by torment; or blind
him and turn him out into the desert which surrounds their country;
there to die。 These things the old woman who married my uncle told me;
as she told them to Light…in…Darkness; also I have heard them from
others; and what she did not tell me; that the White Kendah are great
breeders of the beasts called camels which they sell to the Arabs of
the north。 Go