八喜电子书 > 文学名著电子书 > [儿童]一岁的小鹿 >

第15部分

[儿童]一岁的小鹿-第15部分

小说: [儿童]一岁的小鹿 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  贝尼说:“现在,我们是一对糟糕的流浪汉,坐在这许多好菜前面。”
  可他还是以一种在自家餐桌旁所没有的随便态度,与婆婆说笑闲聊。
  他对她说:“我很奇怪,你的爱人到现在还没有露面。”
  她的黑眼睛迅速地闪烁着。
  “除了你,贝尼·巴克斯特,任何人都说他应该被抛到河里去。”
  “这就是你对付那可怜的伊粹的办法,嗯?”
  “可惜他没有淹死。他是一个受到侮辱而自己还不知道的家伙。”
  “你应当正式接受他,以便有合法的权利把他扔出去。”
  裘弟放声大笑起来。他不能在听他们谈话的同时又吃东西。他发现自己已经落后了,就专心致志地坐定大吃起来。那条才从河中伊粹的鱼网里拿来的鲈,塞着美味可口的填料,煎得透酥。在巴克斯特家一天三顿甜薯之后,那爱尔兰土豆真是一种款待。还有刚长成的嫩玉米。巴克斯特家的人难得吃这样时鲜的玉米,因为所有种上的玉米似乎更急需留作储粮。裘弟为他无力吃遍每一样东西而叹气。他只有全力对付那松软的面包和山楂冻。
  贝尼说:“现在这样宠他,他妈又得象训练一只新的猎禽狗那样地训练他了。”
  饭后,他们一起散步,穿过花园来到河边。轮船经过,那些船上的旅客向婆婆招手,她也向他们挥手致意。将近日落时候,伊粹·奥塞尔转入小径,到屋内去做傍晚的那些杂事。婆婆瞧着正在走近来的她的追求者。
  “你看他象不象晦气星?”
  裘弟想,那伊粹看上去真象一只被雨打湿了羽毛的生病的灰鹤。他那灰色的头发。一束束地悬在脖子后面。他长着一脸长而稀的胡须,一直垂到他的下颚。他的双臂象软员无力的翅膀一般垂在身子两旁。
  “你看他,”她说。“苦恼的北佬,他的脚就象鳄鱼尾巴似地拖着。”
  “他确实不漂亮,”贝尼承认道。“可他却象狗一样的恭顺。”
  “我最根可怜相的男人。”她说。“我恨任何弯腿屈膝的家伙。你看他的腿弯得这么厉害,他的裤子几乎在地上留下了一溜记号。”
  伊粹拖着两脚到屋子后面去了。裘弟听到他在母牛那儿一会几又到柴堆那儿。当傍晚的工作于完后,他胆怯地走到前面的台阶上。贝尼与他握手,婆婆朝他点点头。他清了清嗓子。然而,好象是他那在一上一下地咽动着的,“亚当的苹果”①塞住了他的话头,他只好放弃试图开口的勇气,在最下面的那级台阶上坐了下来。在他周围人们还在滔滔不绝地谈着,他那灰色的脸上满足地放出光来。在薄暮中,婆婆消失在屋子里面。伊粹僵硬地站起来要走。
  ①亚当的苹果即指男人的喉节,相传夏娃吞下了禁果,亚当刚吞下一半被上帝大喝一声吓呆了噎在喉咙里,变成了喉节。故名。
  他对贝尼说:“我的天,倘若我能象你一样会讲话,或许她会对我好些。你以为,是不是因为我是个北佬她永远不肯饶恕我呢?如果真是那样的话,我对你说,贝尼。我宁愿唾弃我们的旗子。”
  “唔,你要知道,一个女人会象鳄鱼咬住小猪一样坚持她的成见。她决不会忘记北佬们拿走她针线,她带了三个鸡蛋一直走到圣·奥古斯了才换到了一包针。看来要是北佬被打败了,她或许会饶恕你。”
  “但我是打败了的,贝尼。我自己是可怕地被打败了。在勃尔勒姆,你们的叛军狠狠地打败了我们。我的天,我根打仗。”他的回忆征服了他。他擦了擦眼睛。“你们打败了,我们,而我们两个人才能顶你们一个!”
  他拖着脚步走了开去。
  “想想这个打败仗的家伙竟想追求婆婆。”贝尼说。“他真是癞蛤蟆想吃天鹅肉。”
  进了屋子,贝尼拿伊粹困恼着婆婆,象他拿尤蕾莉娅取笑裘弟一样。而她也尽力还击。但这场较量却是友好的。这个话题使裘弟记起了他的亏心事
  他说:“婆婆,雷姆·福列斯特说,吐温克·薇赛蓓是他的爱人。我说是奥利佛的,但雷姆听了我的话很不高兴。”
  “等奥利佛回家,他大概会提防雷姆那家伙的。”她说。“只要一个福列斯特知道堂堂正正的打架。”
  她让他们到奥利佛提起过的那个刷得雪白的房间里睡觉。裘弟在他爸爸旁边一尘不染的被窝里手脚舒展地躺了下来。
  他说。“婆婆不是过得很舒适吗?”
  贝尼说:“有些女人是这样的。”他接着忠心地说道:“但不要因为你妈没有婆婆这么富裕,就以为她不好。你妈从来没有太多的东西可以让她处理。该责备的是我而不是、她,她不得不过着艰苦的生活。”
  裘弟说:”我希望婆婆真的是自家婆婆。我希望奥利佛真的是我的近亲。”
  “得啦,看起来象亲戚的人,就算是亲戚好了。你在这儿和婆婆住在一起好吗?”
  裘弟想起那垦地里的茅屋。猫头鹰大概正在啼叫,也许是浪在长嗥,或者豹在高啸。鹿会到凹穴里去饮水,公鹿是独自去的,母鹿却带着小鹿。小熊们大概正蜷成一团挤在窝里。巴克斯特岛地的事物,要比这儿雪白的桌布和床单好得多。
  “不,我不愿意。我只愿意把婆婆带回家和我们住在一起。但我们先得叫妈谅解她。”
  贝尼吃吃地笑了起来。
  “可怜的孩子,”他说。“得长大了,去了解女人们……”
  亦凡公益图书馆扫校
  上一页    下一页一岁的小鹿第十二章 拔拳相助
  黎明时分,裘弟听到装货和载客的轮船经过赫妥家的埠头。他在床上坐起来,向窗外望去。轮船的灯光在拂晓的天空下变得暗淡了。轮叶沉重地在水中搅动。轮船在伏晋西亚镇旁发出了又细又尖的汽笛声。他好象听到它停下来,接着又向上游驶去。不知怎么的;船的驶过使他关心起来。他再也睡不着了。外面院子里老裘利亚在吠叫。贝尼在睡梦中动弹起来。他的脑子里象是有着警觉的哨兵,不比风声大的动静就会使他惊醒。
  他说:“轮船停了,有人来了。”
  老裘利亚低沉地吹叫着,又呜呜地哀鸣几声,接着就安静下来。
  “一定是它认识的人。”
  裘弟叫道:“这是奥利佛!”随即从床上一跃而起。
  他光身跑着,穿过屋子。“绒毛”也醒了,从婆婆房门旁的狗窝里迅速地窜出来,失声吠叫。
  一个声音在高喊:“出来,你们这些懒惰的旱鸭子。”
  婆婆从她的卧室里奔出来。她穿着一件白色的长睡衣,戴着一顶白睡帽。她一边跑,一边把围在肩膀上的披巾扎牢。奥利佛象公鹿般的一跳就跳上了台阶。他妈妈和裘弟象旋风般地向他扑去。他拦腰抱起他妈妈在空中旋转。她用她的小拳头重重地捶他。裘弟和“绒毛”都叫着想引起他的注意。接着,奥利佛又轮流旋转了这两位。已经穿好衣服的贝尼镇静地加入了他们这一伙。他与奥利佛使劲地握手表示欢迎。在朦胧的晨光中,奥利佛的牙齿闪着白色的光泽。婆婆的眼睛却在他耳边看到了另一种闪光。
  “给我这副耳环,你这海盗。”
  她踮起脚尖够到他耳畔。一到金色的耳环从耳垂上悬挂下来。她扭松它们,把它们戴到了自己的耳朵上。他大笑着摇晃着她,“绒毛”也在一边狂吠。在一片嘈杂声中,贝尼说:“我的老天,裘弟,你怎么赤条条地一丝不娃呀。”
  裘弟楞了一下转身就跑。奥利佛捉住了他。婆婆从肩上拉下技巾替他拦腰系住了。
  她说:“如果我着急时,也会光着身子跑出来的。奥利佛一年只来两次啊,不是吗,孩子?”
  裘弟说:“无论怎么说,反正我出来时天还是黑的。”
  喧闹平静下去了。奥利佛提起旅行袋,把它拿进屋内。裘弟紧跟着他。
  “这一次你到过什么地方,奥利佛?你看到过鲸鱼吗?”
  贝尼说:“让他喘口气,裘弟。他可不能象喷泉喷水一样,马上给你这小家伙喷出故事来呀。”
  但是奥利佛已经把他的故事喷出来了。
  “这就是一个水手要回家的原因。”他说。“看看他的妈妈,看看他的女朋友,再不就是吹吹牛。”
  他的船曾到过热带。裘弟痛借自己离开了这么长的时间去穿他那借来的衣服。他向奥利佛门着话,婆婆也向奥利佛问着话,逼得远来的归客前前后后地应答不迭。婆婆穿了一件印花的斜纹布衣服,还特别精心地梳齐了她那银色的鬈发。她到厨房里去做早餐。奥利佛打开旅行袋的袋口,将里面的东西倾倒在地板中间。
  婆婆说:“我可不能一面做菜,一面看东西。”
  奥利佛说:“那么看在上帝面上,妈,还是去做菜吧。”
  “你瘦了。”
  “我这次瘦得皮包骨头,就是等着回家来大吃一顿。”
  “裘弟,你来把火烧旺了。再将那火腿切成片。把熏猪肉和鹿肉也都切成片。”
  她从碗柜里拿出碗来,打了几只鸡蛋,动手打蛋浆。裘弟帮完忙,又跑回到奥利佛那里。太阳升起来了,屋子里充满阳光。奥利佛、贝尼和裘弟蹲着看那旅行袋中倒出来的东西。
  奥利佛说;“除了裘弟,我给每个人都带来了东西。可笑我竟会忘了他。”
  “你不会的,你从来也不会忘记我的。”
  “那么看你能找出我给你的礼物吗?”
  裘弟放过一卷绸子。那当然是给赫妥婆婆的。他将奥利佛那些香味和霉味相混和的带着奇怪的异国气味的衣服推在一旁。一个小小的布包,用法兰绒包着。奥利佛从裘弟手中拿走了它。
  “这是给我爱人的。”
  一只松开的袋子里面装满了玛瑙和透明的石头。他把它放到一边。他又拿起一包东西嗅了嗅。
  “烟草!”
  “给你爸的,从土耳其带来的。”
  “怎么了,奥利佛。”贝尼打开了它,赞叹着。那浓郁的香味在房间里弥漫开来。“怎么了,奥利佛,我可不记得什么时候我曾经接受过一件礼物。”
  表弟捏了捏一束狭长的东西,很重,象是金属制的;
  “就是它!”
  “你不看一定猜不出来。”
  裘弟迫不及待地打开那柬东西。一把猎刀掉到地板上,刀锋又亮又锐利。裘弟目不转睛地注视着它。
  “这不是一把刀吗?奥利佛……”
  “现在,假如你宁愿要一把象你爸爸那样的磨钝了的挫刀……。
  裘弟猛地扑过去抓住了它。他将那长长的刀锋,迎着阳光晃动。
  “丛莽里再也没有人有这样好的刀了。”他说。“甚至连福列斯特兄弟们也没有这样一把刀。”
  贝尼说:“这正是我所希望的。我们不能让他们那些黑胡子处处占上风。”
  裘弟注视着奥利佛手中拿的那个缚住的法兰绒小包。他夹在奥利佛和福列斯特兄弟之间,感到动摇不安了。
  他突然叫了出来:“奥利佛……雷姆·福列斯特说吐温克·薇赛蓓是他的爱人。”
  奥利佛笑了,将那小包在两手之间抛动。
  他说:“福列斯特兄弟从来不会说真话。没有人能将我的爱人从我身边夺走。”
  裘弟心中坦然了。他已把一切告诉了婆婆和奥利佛,他良心上的污点现在已经洗清,而且奥利佛也没有惊慌。接着。他记起雷姆拉小提琴时那张阴沉的脸。可是他马”上丢开那情景,沉湎于他朋友飘洋过海从远方带来的那些宝物中了。
  早餐时,他注意到婆婆没有碰一碰她自己的盘子。她总是把奥利佛的盘子装得满满的。她那发亮的眼睛象是两只饥饿的燕子,一直在她儿子身上打转。奥利佛气宇轩昂、腰板挺直地坐在桌子旁。在他瘦瘦的喉头上方那衬衫敞开的地方,露出了他那古铜色的皮肤。他的头发象是被太阳晒退了色,看上去有些泛红。他的眼睛就是裘弟所想象的那种大海般的灰蓝,略带绿色的闪光。裘弟伸手遮住了自己的塌鼻子和长着雀斑的皮肤,又偷偷地摸到脑袋后面,在那儿,干草色的“鸭屁股”正僵硬地向外翘着。他对自己大大地不满起来。
  他问道:“婆婆,奥利佛生下来就漂亮吗?”
  贝尼说:“我能回答你的话。我还记得他小时候比你我都难看。”
  奥利佛得意地说:“假如这就是困恼着你的事。裘弟,你长大了一定和我一样漂亮。”
  “只要有你一半漂亮就可以了。”裘弟说。
  奥利佛说:“今天我要请你去将这话告诉我的爱人。”
  婆婆皱起了鼻子。
  “水手们应该在回家之前去找女人求爱。”她说。
  “据我所知,”贝尼说。“水手们从来不会放过求爱机会的。”
  “你怎么样,裘弟?”奥利佛问道“你已经找到爱人了吗?”
  贝尼说:“怎么,你还没有听说,奥利佛?裘弟正醉心于鲍尔斯·尤蕾莉娅哩。”
  裘弟感觉到一种抑制不住的狂怒蔓延到他的全身。他真想吼叫起来,象福列斯特兄弟们那样,用他的盛怒来惊吓每一个人。他结结巴巴地说:
  “我——我恨女孩子。我尤其恨尤曹莉娅。”
  奥利佛天真地问道:“为什么,她怎么了?”
  “我恨她那缩成一堆的鼻子。她看上去活象只兔子。”
  奥利佛和贝尼哄笑起来,互相拍打着。
  婆婆说:“现在你们两个不要再折磨这孩子吧。,难道你们不记得你们自己的过去吗?”
  裘弟对婆婆怀着感激的心情,他的那股怨气顿时消释了。婆婆是唯—一个永远庇护他的人。不,他想,这不对。贝尼自己也常常帮他干仗。当他妈妈不讲道理时,贝尼总是说:“让他去吧,奥拉。我记得当我是孩子时……”这使他想起他爸爸只是在这儿,在这些好朋友面前才取笑他。当他需要帮助时,他爸爸从来没有使他失望过。他微笑了。
  他对他爸爸说:“我看你也不敢告诉妈,”说我有一个爱人。她听到这会比听到我养一只黄鼠狼还要凶的。”
  婆婆说:“你妈向你发怒吗?”
  “对我和爸两人都发怒。对爸更凶些。”
  “她不感谢你爸吗?”她说。“她简直不知好歹。”她叹息着。“一个女人

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的