八喜电子书 > 文学名著电子书 > my name is red-我的名字叫红 >

第44部分

my name is red-我的名字叫红-第44部分

小说: my name is red-我的名字叫红 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



again; I embraced him。 
“I  know  why  that  unfortunate  gilder  Elegant  Effendi  was  killed;”  I  said 
excitedly。 “By slandering you; your book and us; Elegant Effendi was planning 
to  set  Nusret  Hoja  of  Erzurum’s  men  upon  us。  He  was  convinced  that  we’d 
fallen sway to the Devil。 He’d begun spreading such rumors; trying to incite 
the  other  miniaturists  working  on  your  book  to  rebel  against  you。  I  don’t 
know why he suddenly began to do this。 Perhaps out of jealousy; perhaps he’d 
e  under  Satan’s  influence。  And  the  other  miniaturists  also  heard  how 
determined Elegant Effendi was to destroy us all。 You can imagine how each of 
them grew frightened and succumbed to suspicions as I myself had。 Because 
one of their lot was cornered; in the middle of the night; by Elegant Effendi—
who had incited him against you; us; our book; as well as against illustrating; 
painting  and  all  else  we  believe  in—that  artist  fell  into  a  panic;  killing  that 
scoundrel and tossing his body into a well。” 
“Scoundrel?” 
“Elegant Effendi was an ill…natured; ill…bred traitor。 Villain!” I shouted as if 
he were before me in the room。 
Silence。 Did he fear me? I was afraid of myself。 It was as if I’d succumbed to 
somebody else’s will and thoughts; yet; this was not wholly unpleasant。 
“Who was this miniaturist who fell into a panic like you and the illustrator 
from Isfahan? Who killed him?” 
“I don’t know;” I said。 
179 
 
Yet I wanted him to infer from my expression that I was lying。 I realized that 
I’d  made  a  grave  error  in  ing  here;  but  I  wasn’t  going  to  succumb  to 
feelings  of  guilt  and  regret。  I  could  see  that  Enishte  Effendi  was  growing 
suspicious  of  me  and  this  pleased  and  fortified  me。  If  he  became  convinced 
that I was a murderer and this knowledge struck terror throughout his soul; 
then he wouldn’t dare refuse to show me the final painting。 I was so curious 
about  that  picture;  not  because  of  any  sin  I’d  mitted  on  its  account—I 
genuinely wanted to see how it’d turned out。 
“Is it important who killed that miscreant?” I said。 “Is it not possible that 
whoever rid us of him has done a good deed?” 
I was encouraged when I saw he could no longer look me directly in the eye。 
Magnanimous  men;  who  think  themselves  better  and  morally  superior  to 
others; cannot look you in the eye when they are embarrassed on your behalf; 
perhaps because they are contemplating reporting you and abandoning you to 
a fate of torture and execution。 
Outside;  just  in  front  of  the  courtyard  gate;  the  dogs  began  a  frenzied 
howling。 
“It’s  begun  to  snow  again;”  I  said。  “Where  has  everyone  gone  at  this  late 
hour? Why have they left you here all alone? They haven’t even lit a candle for 
you。” 
“It’s quite strange; indeed;” he said。 “I don’t understand it myself。” 
He was so sincere that I believed him pletely; and despite ridiculing him 
just as the other miniaturists did; I once again knew that I actually loved him 
profoundly。 But hoy sudden and great flood of 
respect  and  affection;  to  which  he  responded  by  stroking  my  hair  with 
irresistible  fatherly  concern?  I  began  to  see  that  Master  Osman’s  style  of 
painting; and the legacy of the old masters of Herat; had no future whatsoever。 
And this abominable thought frightened me yet again。 After some tragedy; we 
all  feel  the  same  way:  In  one  last  desperate  hope;  and  without  caring  how 
ic and foolish we might appear; we pray that everything might continue as 
it always has。 
“Let’s continue to illustrate our book;” I said。 “Let everything continue as it 
always has。” 
“There’s  a  murderer  among  the  miniaturists。  I  am  continuing  my  work 
with Black Effendi。” 
Was he provoking me to kill him? 
180 
 
“Where is Black now?” I asked。 “Where is your daughter and her children?” 
I sensed that some other power had placed these words into my mouth; yet 
I  couldn’t  restrain  myself。  There  was  no  longer  any  way  for  me  to  be  happy 
and  hopeful。  I  could  only  be  smart  and  sarcastic。  Behind  these  two  always 
entertaining  jinns—intelligence  and  sarcasm—I  sensed  the  presence  of  the 
Devil;  who  controlled  them;  overing  me。  At  the  same  moment;  the 
accursed dogs beyond the gate began to howl madly as if they’d tracked the 
scent of blood。 
Had I lived this exact moment long ago? In a distant city; at a time which 
now seemed far from me; as a snow that I couldn’t see fell; by the light of a 
candle; I was attempting to explain through tears that I was entirely innocent 
to a crotchety old dotard; who’d accused me of stealing paint。 Back then; just 
as now; dogs began to howl as if they’d smelled blood。 And I understood from 
Enishte  Effendi’s  great  chin;  befitting  an  evil  old  man;  and  from  his  eyes; 
which  he  was  finally  able  to  fix  mercilessly  into  mine;  that  he  intended  to 
crush  me。  I  recalled  this  tattered  memory  from  when  I  was  a  ten…year…old 
miniaturist’s  apprentice  like  a  picture  whose  outlines  are  clear  but  whose 
colors have faded。 Thus was I living the present as though it were a distinct but 
faded memory。 
So; as I arose and circled behind Enishte Effendi; lifting that new; huge and 
heavy bronze inkpot from among the familiar glass; porcelain and crystal ones 
that  rested  on  his  worktable;  the  hardworking  miniaturist  within  me—that 
Master Osman had instilled in us all—was illustrating what I did and what I 
saw in distinct yet faded colors; not as something I was experiencing now but 
as if it were a memory from long ago。 You know how in dreams we shudder to 
see ourselves as if from the outside; with the same sensation; holding the large 
yet small…mouthed bronze inkpot; I said: 
“When I was a ten…year…old apprentice; I saw just such an inkpot。” 
“It’s a three…hundred…year…old Mongol inkpot;” said Enishte Effendi。 “Black 
brought it all the way from Tabriz。 It’s for red。” 
At that very moment; it was of course the Devil prodding me to drive that 
inkpot down with all my might onto this conceited old man’s faulty brain。 But 
I didn’t give in to the Devil; and with false hope; I said; “It is I; I’m the one 
who murdered Elegant Effendi。” 
You understand why I said this hopefully; don’t you? I trusted that Enishte 
would understand; and in turn; forgive me—that he would fear and help me。 
181 
 
I AM YOUR BELOVED UNCLE 
 
A silence filled the room when he confessed he’d murdered Elegant Effendi。 I 
assumed he’d kill me as e here to end 
my life or to confess and terrify me? Did he himself know what he wanted? I 
was afraid; realizing how absolutely unacquainted I was with the inner world 
of  this  magnificent  artist  whose  splendid  lines  and  magical  use  of  color  had 
been  familiar  to  me  for  years。  I  could  sense  him  standing  stiffly  behind  me; 
there at the nape of my neck; holding that large inkpot reserved for red; but I 
didn’t turn to face him。 I knew my silence would make him uneasy。 “The dogs 
haven’t yet quieted down;” I said。 
We  fell  silent  again。  This  time;  I  knew  that  my  death;  or  my  somehow 
avoiding this misfortune; would depend on what I told him。 All I knew aside 
from  his  work  was  that  he  was  quite  intelligent;  and  if  you  grant  that  an 
illustrator must never reveal his soul in his work; intelligence is; of course; an 
asset。 How had he cornered me at home when no one else was here? My aged 
mind was furiously preoccupied with this question; but I was too confused to 
see myself out of this game。 Where was Shekure? 
“You knew it was me; didn’t you?” he asked。 
I hadn’t known at all; not until he told me。 In the back of my mind; I was 
even wondering whether he hadn’t done well by killing Elegant Effendi; and 
that  the  late  miniaturist  might’ve  actually  succumbed  to  his  anxieties  and 
made trouble for the rest of us。 
I was ever so slightly grateful to this murderer; with whom I was alone in 
the empty house。 
“I’m not surprised you killed him;” I said。 Men like us who live with books 
and dream eternally of their pages fear only one thing in this world。 What’s 
more; we’re struggling with something more forbidden and dangerous; that is; 
we’re   struggling   to   make   pictures   in   a   Muslim   city。   As   with   Sheikh 
Muhammad  of  Isfahan;  we  miniaturists  are  inclined  to  feel  guilty  and 
regretful; we’re the first to blame ourselves before others do; to be ashamed 
and beg pardon of God and the munity。 We make our books in secret like 
shameful  sinners。  I  know  too  well  how  submission  to  the  endless  attacks  of 
hojas;  preachers;  judges  and  mystics  who  accuse  us  of  blasphemy;  how  the 
endless guilt both deadens and nourishes the artist’s imagination。“ 
“You don’t fault me for murdering that idiotic miniaturist; do you then?” 
182 
 
“What attracts us to writing; illustrating and painting is bound up in this 
fear of retribution。 It’s not only for money and favor that we kneel before our 
work from morning to evening; continuing by candlelight through the night to 
the  point  of  blindness  and  sacrifice  ourselves  for  pictures  and  books;  it’s  to 
escape the prattle of others; to escape the munity; but in contrast to this 
passion to create; we also want those we’ve forsaken to see and appreciate the 
inspired  pictures  we’ve  made—and  if  they  should  call  us  sinners?  Oh;  the 
suffering  this  brings  upon  the  illustrator  of  genuine  talent!  Yet;  genuine 
painting is hidden in the agony no one sees and no one creates。 It’s contained 
in the picture; which on first sight; they’ll say is bad; inplete; blasphemous 
or heretical。 A genuine miniaturist knows he must reach that point; yet at the 
same time; he fears the loneliness that awaits him there。 Who would accede to 
such a frightful; nerve…wracking existence? By blaming himself before anyone 
else does; the artist belie

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的