八喜电子书 > 文学名著电子书 > my name is red-我的名字叫红 >

第48部分

my name is red-我的名字叫红-第48部分

小说: my name is red-我的名字叫红 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



do understand; don’t you? I’m confused。 This much; however; I do know: As 
always; I’ll fall into the routine of meals; children; my father and errands; and 
before long my heart; without even having to be asked; will whisper the truth 
to  me  of  its  own  accord。  Tomorrow;  before  noon;  I’ll  know  whom  I  am  to 
marry。 
I want to share something with you before I arrive home。 No! e off it; 
now; it’s not about the size of that monstrosity Black showed me。 If you want 
we can talk about that later。 What I was going to discuss was Black’s haste。 It’s 
not that he seems to think only of satisfying his lust。 To be honest; it’d make 
no difference if he did。 What surprises me is his stupidity! I suppose it never 
crossed his mind that he could frighten and abduct me; play with my honor 
and put me off; or open the door to even more dangerous outes。 I can tell 
from  his  innocent  expression  how  much  he  loves  and  desires  me。  But  after 
waiting twelve years; why can’t he play the game according to the rules and 
wait another twelve days? 
Do  you  know  I  have  the  sinking  feeling  I’ve  fallen  in  love  with  his 
inpetence  and  his  melancholy  childlike  glances?  At  a  time  when  it 
would’ve been more appropriate to be irate with him; instead; I pitied him。 
“Oh; my poor child;” a voice inside me said; “you suffer such torment and are 
still  so  utterly  inpetent。”  I  felt  so  protective  of  him  that  I  might’ve  even 
made a mistake; I might’ve actually given myself to that spoiled little boy。 
Thinking  of  my  unfortunate  children;  I  quickened  my  steps。  Just  then;  in 
the early darkness and blinding snow; I thought a phantom of a man would 
run right over me。 Ducking my head; I slipped by him。 
Upon  entering  through  the  courtyard  gate;  I  knew  that  Hayriye  and  the 
children  hadn’t  yet  returned。  Very  well  then;  I’d  e  back  in  time;  the 
evening prayers hadn’t yet been called。 I climbed the stairs; the house smelled 
of orange jam。 My father was in his darkened room with the blue door; my 
feet were freezing。 I entered my room to the right beside the stairs holding a 
lamp; and when I saw that the cabi had been opened; that the cushions had 
195 
 
fallen  out  and  the  room  had  been  ransacked;  I  assumed  it  was  the  naughty 
work of Shevket and Orhan。 There was a silence in the house; not unusual; yet 
unlike  the  usual  silence。  I  donned  my  house  clothes  and  sat  alone  in  the 
darkness;  and  as  I  gave  myself  over  to  momentary  daydreaming;  my  mind 
registered a noise ing from below; directly below me; not from the kitchen 
but  from  the  large  room  next  to  the  stable;  used  in  summertime  as  the 
illustrating workshop。 Had my father gone down there; in this cold? I didn’t 
remember seeing the light of an oil lamp there; suddenly; I heard the squeak of 
the front door between the stone walkway and the courtyard; and afterward; 
the cursed and ominous barking of the pesky dogs roaming past the courtyard 
gate—I was alarmed; to put it mildly。 
“Hayriye;” I shouted。 “Shevket; Orhan…” 
I felt a cold draft。 My father’s brazier must be burning; I ought to sit with 
him and warm up。 As I went to be with him; holding an oil lamp aloft; my 
thoughts weren’t with Black any longer; but with the children。 
I crossed the wide hall diagonally; wondering if I should set water to boil on 
the downstairs brazier for the gray mullet soup。 I entered the room with the 
blue door。 Everything was in shambles。 Without thinking; I was about to say; 
“What has my father done?” 
Then I saw him on the floor。 
I  screamed;  overe  with  horror。  Then  I  screamed  again。  Gazing  at  my 
father’s body; I fell silent。 
Listen; I can tell by your tight…lipped and cold…blooded reaction that you’ve 
known for some time what’s happened in this room。 If not everything; then 
quite  a  lot。  What  you’re  wondering  about  now  is  my  reaction  to  what  I’ve 
seen;  what  I  feel。  As  readers  sometimes  do  when  studying  a  picture;  you’re 
trying  to  discern  the  pain  of  the  hero  and  thinking  about  the  events  in  the 
story leading up to this agonizing moment。 And then; having considered my 
reaction;  you’ll  take  pleasure  in  trying  to  imagine;  not  my  pain;  but  what 
you’d feel in my place; had it been your father murdered like this。 I know this 
is what you’re so craftily trying to do。 
Yes; I returned home in the evening to discover that someone had killed my 
father。  Yes;  I  tore  out  my  hair。  Yes;  as  I  would  do  in  my  childhood;  I  hugged 
him  with  all  my  might  and  smelled  his  skin。  Yes;  I  trembled  and  I  couldn’t 
breathe。  Yes;  I  begged  Allah  to  raise  him  up  and  have  him  sit  silently  in  his 
corner among his books as he always did。 Get up; Father; get up; don’t die。 His 
bloodied head was crushed。 More than the torn papers and books; more than 
196 
 
the breaking and tossing about of the end tables; paint sets and inkpots; more 
than the wild destruction of cushions; worktables and writing boards; and the 
ransacking of everything; more even than the anger that had killed my father; I 
feared the hatred that had destroyed the room and everything within it。 I was 
no  longer  crying。  A  couple  passed  down  the  street  outside;  laughing  and 
talking  in  the  blackness;  meanwhile;  I  could  hear  the  infinite  silence  of  the 
world in my mind; with my hands I wiped my running nose and the tears off 
my cheeks。 For a long long time I thought about the children and our lives。 
I  listened  to  the  silence。  I  ran;  I  grabbed  my  father  by  the  ankles  and 
dragged him into the hallway。 For whatever reason; he felt heavier out there; 
but  without  paying  any  mind  to  this;  I  began  to  pull  him  down  the  stairs。 
Halfway down; my strength gave out and I sat on a step。 I was on the verge of 
tears again when I heard a noise that made me assume that Hayriye and the 
children had returned。 I grabbed my father by the ankles; and pressing them 
into  my  armpits;  I  continued  to  descend;  faster  this  time。  My  dear  father’s 
head had been so crushed and was so soaked in blood that it made the sound 
of a wrung…out mop as it struck each step。 At the base of the stairs; I turned 
his body; which now seemed to have grown lighter; and with one great effort; 
dragging  him  across  the  stone  floor;  I  took  him  into  the  summer  painting 
room。 In order to see within the pitch…black room; I hastened back out to the 
stove in the kitchen。 When I returned with a candle I saw how thoroughly the 
room where I’d dragged my father had been pillaged。 I was dumbstruck。 
Who is it; my God; which one of them? 
My  mind  was  churning。  Closing  the  door  tightly;  I  left  my  father  in  the 
demolished room。 I grabbed a bucket from the kitchen; and filled it with water 
from the well。 I climbed the stairs; and by the light of an oil lamp; I quickly 
wiped away the blood in the hallway; on the staircase and everywhere else。 I 
went  back  upstairs  to  my  room;  removed  my  bloodied  clothes  and  put  on 
clean clothes。 Carrying the bucket and rag; I was about to enter the room with 
the blue door when I heard the courtyard gate swing open。 The evening call to 
prayer had begun。 I mustered all my strength; and holding the oil lamp in my 
hand; I waited for them at the top of the stairs。 
“Mother; we’re back;” Orhan said。 
“Hayriye!  Where  have  you  been!”  I  said  forcefully;  but  as  if  I  were 
whispering; not shouting。 
“But Mother; we didn’t stay out past the evening call to prayer…” Shevket 
had begun to say。 
197 
 
“Quiet! Your grandfather is ill; he’s sleeping。” 
“Ill?”  said  Hayriye  from  below。  She  could  tell  from  my  silence  that  I  was 
angry:  “Shekure;  we  waited  for  Kosta。  After  the  gray  mullet  arrived;  without 
tarrying; we picked bay leaves; then I bought the dried figs and cherries for the 
children。” 
I had the urge to go down and admonish Hayriye in a whisper; but I was 
afraid that as I was going downstairs; the oil lamp I carried would illuminate 
the  wet  steps  and  the  drops  of  blood  I’d  missed  in  my  haste。  The  children 
noisily climbed the stairs and then removed their shoes。 
“Ah…ah…ah;” I said。 Guiding them toward our bedroom; “Not that way; your 
grandfather’s sleeping; don’t go in there。” 
“I’m going into the room with the blue door; to be by the brazier;” Shevket 
said; “not to Grandfather’s room。” 
“Your grandfather fell asleep in that room;” I whispered。 
But I noticed that they hesitated for a moment。 “Let’s be certain that the 
evil  jinns  that’ve  possessed  your  grandfather  and  made  him  sick  don’t  set 
upon the both of you as well;” I said。 “Go to your room; now。” I grabbed both 
of them by their hands and put them into the room where we slept together。 
“Tell me then; what were you doing out on the streets till this hour?” “We saw 
some  black  beggars;”  said  Shevket。  “Where?”  I  asked。  “Were  they  carrying 
flags?” “As we were climbing the hill。 They gave Hayriye a lemon。 Hayriye gave 
them  some  money。  They  were  covered  in  snow。”  “What  else?”  “They  were 
practicing  shooting  arrows  at  a  target  in  the  square。”  “In  this  snow?”  I  said。 
“Mother;  I’m  cold;”  said  Shevket。  “I’m  going  into  the  room  with  the  blue 
door。” “You’re not to leave this room;” I said。 “Otherwise you’ll die。 I’ll bring 
you  the  brazier。”  “Why  do  you  say  we’re  going  to  die?”  said  Shevket。  “I’m 
going  to  tell  you  something;”  I  said;  “but  you’re  not  to  tell  anyone;  are  we 
understood?” They swore not to tell。 “While you were out; a pletely white 
man  who’d  died  and  lost  his  color  came  here  from  a  faraway  country  and 
spoke to your grandfather。 It turns out he was a jinn。” They asked me where 
the  jinn  came  from。  “From  the  other  side  of  the  river;”  I  said。  “Where  our 
father  is?”  asked  S

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的