八喜电子书 > 历史军事电子书 > 第二次世界大战回忆录 第五卷 紧缩包围圈 >

第58部分

第二次世界大战回忆录 第五卷 紧缩包围圈-第58部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



※※※
贝奈斯总统现在正从莫斯科前往伦敦途中。正像本书各卷所表明的,我同他曾经有过长期的接触。我们应该记得,在1936年,他曾经警告斯大林,苏联的亲德分子正在进行反斯大林的阴谋活动,因此在这个问题上,他曾经起了决定性的作用。①
①参阅第一卷,第258页。
无论如何,他同苏联人的关系是非常友好和亲密的。
我邀请他在归国途中,顺道前来马拉喀什看我。他对东欧的政局有深刻的理解,因此,关于波兰以及俄国人将对波兰采取什么行动等问题,他的见解是十分重要的。二十多年以来,贝奈斯在担任捷克斯洛伐克的外长和总统期间,一向是法国的忠实的同盟者和西方国家的朋友,而另一方面,又同斯大林保持着独特的联系。当英法两国牺牲了捷克斯洛伐克,后来在大战爆发的前夕,里宾特洛甫和莫洛托夫缔结了协定时,贝奈斯成了一个非常孤寂的人,但是后来,经过了一个很长的间歇期,希特勒发动了对俄国的进攻,贝奈斯同苏联人休戚相关的命运又重新获得充分的承认。俄国在1938年本来完全可以为捷克斯洛伐克而战。无论如何,这两个国家现在都遭受了同样残酷的打击。
我在灿烂的阳光下和马拉喀什寓所的花丛中,同这位相识很久的政治同僚和成熟的欧洲政治家谈话,感到非常愉快。
我在1918年第一次见到贝奈斯时,他正同伟大的马萨里克在一起。马萨里克是捷克斯洛伐克的缔造者,他的儿子为了忠于自己国家的事业而牺牲了生命。贝奈斯现在当然是很乐观的。
我向罗斯福总统说明了我们的谈话经过,内容如下:
1944年1月6日
贝奈斯到这里了,他对于俄国的局势非常乐观。为了设法使波兰人能够通情达理并且同俄国人实现和解,他也许能作出非常有益的贡献,因为他长期以来,一直得到俄国人的信任。他带来了一幅新地图,上面有约大叔用铅笔划的分界线,表明东部的边界从科尼希斯贝克开始,直到寇松线;在北面,让波兰人获得沃姆惹和比亚威斯托克,但在南面的尖端,却没有伦贝格(利沃夫)。至于他们的西部边界,约大叔提出采取奥得河线,包括沃波累的绝大部分。这就使得波兰人得到一个很好的可住的地方,面积在三百平方哩以上,而沿着波罗的海,则有二百五十哩的海岸线。等到我一回国,我就要竭尽全力使波兰政府同意这个方案或类似的方案。如果他们同意这样办,他们就必须宣布,他们准备接受这样一个义务,即保卫奥得河的外围,以防止德国人再对俄国进行侵略,而且,他们也必须尽一切力量来支持这一解决办法。这是他们对于欧洲各大国的义务,因为这些国家两度拯救过它。
如果我能在2月初办妥这件事,那么,他们再派人去访问你,就可以解决这个问题了。
俄国人对贝奈斯是非常照顾的,让他恢复了慕尼黑以前的边界,只是在北面的山脉的一些山顶,由于军事原因,稍加调整,另外在东面有一小块领土是同俄国相连的。
因为这是我最后一次会见贝奈斯总统,我要表示我对他的敬意。他的思想和目标,一贯都在支持奠定西方文明基础的主要原则,并且始终忠于他的祖国的事业。他担任这个国家的首脑已经二十多年。他是行政和外交事务方面的一个杰出人物。他知道如何以耐心和毅力来长期忍受困难的处境。他的失败在于他在最关键的时刻,没有采取断然的决定,因而使他本人和他的国家遭受了很大的损失。他的外交经验过于丰富,同时逐年积累起来的政治机敏性过于强烈,结果反而使他不能看准时机,对胜利或灭亡进行孤注一掷。如果在慕尼黑时期,他曾下令开火,第二次世界大战本来也许会在对希特勒更为不利的情况下开始,因为希特勒当时还需要费许多时间部署他的军队和装甲车辆。
※※※
12月间,〃自由法国〃的负责人逮捕了佩卢东、布瓦松和弗朗丹,我们虽然因为此事同戴高乐将军闹得关系紧张,但我仍然决定设法在回国以前,恢复同他的友好关系。我在元旦邀请他在1月3日到我的别墅来晚餐,并在这里住宿。我说:〃这样,我们就有机会来举行很久以来就感到需要的会谈了。我的妻子也在这里,如果戴高乐夫人愿意陪你同来,我和我的妻子会感到非常高兴。〃戴高乐将军显然认为时间过分仓促。我本来应当知道,他在北非期间,除法国的官邸外,是不愿在其他地方住宿的。他推托说,他还有很多其他的约会。
因此我就把事情搁下了。但是后来我又听说,他将在1月12日到达马拉喀什,于是我邀请他在那一天来午餐,他接受了。
我们的客人还有达夫·库珀先生和黛安娜夫人、比弗布鲁克勋爵、我国驻当地的领事奈恩先生夫妇。戴高乐将军兴高采烈地来了,用英语同我的妻子寒暄,并且在餐桌上一直说英语。礼尚往来,所以我就说法语了。
午餐后,夫人们出去逛市场,戴高乐和我以及其他的先生们都留在花园里进行长时间的谈话。我有许多棘手的问题要同他交涉,我认为如果我说法语,那就会使这些问题变得比较轻松一些。奈恩先生事后曾作了一些追记,他在记载中说,〃我听见丘吉尔先生用一种令别人完全能听得清楚的声调,操英语和达夫·库珀先生打耳语说,'我的法语讲得不错吧,是不是?戴高乐将军的英语说得那么流畅,因此他是完全能够听懂我的法语的。'大家听了这些话,由戴高乐将军带头哄笑起来了。首相继续用法语谈话,而非常敏感的戴高乐将军的一切戒心也都消除了,主动地以一种友好合作的态度接受丘吉尔先生的评论。〃
评论的范围既广泛而又严肃。为什么他对落在他的势力范围以内的法国著名人士要进行报复?难道他不了解,他为自己在美国制造了多少困难?罗斯福总统对他是多么气愤?我们大家是多么依赖美国的援助以及他对我们的友好态度?他为什么要用这种和其他各种不必要的摩擦,使他自己的任务变得那么复杂?他没有这些大国政府的援助,是无法生存的,既然如此,为什么却又总是有意去触怒这些政府?另外,还有一个小问题:为了使事情容易处理起见,我特意把乔治将军从法国请来,为什么他要把乔治将军赶出委员会去?这时,戴高乐说,他已邀请乔治将军担任荣誉退伍军人委员会主席。
我问他得到了什么答复。他说,〃我没有得到任何答复。〃我说这也并不奇怪。戴高乐究竟有没有这种职位让人去担任呢?
但是,一切都很愉快地结束了,最后,戴高乐将军提议,请我参加第二天早晨专为我举行的阅兵式,我欣然接受了这一邀请。于是第二天,戴高乐和我就站在一个小型检阅台上,检阅从我们面前通过的大批法国和摩洛哥的部队。这次阅兵式在马拉喀什这个绿洲上的居民的欢呼声中,持续了一小时之久。
※※※
由于德黑兰会议而产生的另一问题,也引起了很多的困难。我们已经知道斯大林曾经怎样要求分得一部分意大利舰队。而大家对罗斯福总统有这样的印象:他本人在谈话中曾经提到三分之一的数字。英国的三军参谋长们不满意这种提法,他们在和他们的俄国同僚们会谈时常常是用另外的依据。
罗斯福总统因为他个人谈到了〃三分之一〃这个数字而感到不安,因此非常坦率地向我说明了整个情况。
罗斯福总统致首相1944年1月9日
我曾经告诉过你,哈里曼要求了解,我们将采取什么行动来履行我们关于在2月1日将意大利舰只移交苏联的诺言,这样,如果他被问到这件事,就可以同莫洛托夫进行讨论。我告诉他说,我的意图是把俘获的意大利舰只,分配三分之一给苏联,以充实它的作战能力,并且从2月1日起,将可能分配的舰只尽快地移交。
哈里曼后来提醒我说,斯大林在德黑兰会议上提出的要求只是重申苏联最初在10月的莫斯科会议上提出的要求[即战列舰一艘,巡洋舰一艘、驱逐舰八艘、潜艇四艘,准备在俄国北部沿海使用,商船四万吨,将在黑海使用],不论在莫斯科或德黑兰,都没有提到俄国人要求获得额外的船只,使总数达到被俘获的舰只的三分之一。因此,哈里曼认为,我12月21日给他的电报只是为了向他提供情况,所以,他没有和莫洛托夫讨论关于三分之一的问题。
哈里曼也强调,履行我们关于移交这些舰只的诺言是极端重要的。在他看来,如果我们不履行诺言,或者采取拖延办法,只能引起斯大林和他的同僚们的猜疑,即我们是否会坚决地执行我们在德黑兰承担的其他义务。
另一方面,三军参谋长们对于这种移交却提出了许多的反对意见,其根据是,这一行动对于准备进行的战役可能发生的影响。他们担心,这种做法会失去意大利海军和陆军同我们的合作,同时他们会把我们需要用于〃铁砧〃和〃霸王〃战役的许多重要的舰只凿沉或者进行破坏活动。他们预见到,这种做法目前对于俄国的作战能力没有什么实质上的利益,因为这些军舰目前非常不适于在北方的海洋航行,而黑海又不对商船开放。
经过修改的协定[由海军上将坎宁安负责谈判]中的一些规定是非常明智的,因为这些规定使联合国家有权在它们认为合宜的情况下,处理任何一部分或全部的意大利舰只。重要的是,我们应当获得并保持我们盟国的信任,而且我认为我们应当作出一切实际的努力,以便找出一个解决办法,使苏联要求的意大利舰只,从2月1日左右开始能够移交给他们。
如果我们对约大叔说明,我们的参谋长们认为这件事对于〃霸王〃和〃铁砧〃战役可能产生的影响,并且提议延期到发动〃霸王〃和〃铁砧〃战役以后再把意大利舰只移交给他,你认为这样做是否明智?鉴于英国目前指挥地中海战场,同时为了使我们在准备采取的行动方面,取得完全一致的意见,我特别渴望听取你的意见。在这个问题上,我们任何一方要采取单独的行动,显然是不可能的,但是我认为你会同意这一点,即我们不应当推翻我们对约大叔讲过的话。
这封电报的含意不十分清楚。我同意我们在10月的协定中所提到的舰只,但是不同意〃三分之一〃这种比较笼统的措辞,因此,我答复说:
首相致罗斯福总统1944年1月9日
我完全同意你的意见,就是关于舰只的问题,我们不应当对斯大林失去信用。一个星期以来,我一直同艾登就这个问题交换信件,并且希望在一两天内,能向你提出一项建议,以便你我二人联名发出电报。
我本人完全同意大西洋两岸的三军参谋长们的意见。我认为立即移交这些意大利舰只,对于意大利与盟国之间的合作,会产生非常有害的结果,因为这些舰只曾经坚决地驶往马耳他岛,主动地听候我们处理。在整个1943年中,我的目的不仅要使意大利投降,而且要使它在战争的进行方面以及将来解决欧洲问题方面,都能参加我们这一边。因此,我准备敦促战时内阁和海军部让英国作出重大的牺牲,把若干艘英国舰只提供给俄国,而不要在目前这个时刻刺伤意大利人的心,因为根据我的看法,现在刺伤意大利人将会给未来造成不良后果。我和国内函电往来频繁,我确实非常高兴地了解到,我在国内的同僚和三军参谋长们对于我的意见完全同意。由于美国承担了太平洋战争的全部重担,因此我们不能指望他们作出很大的贡献。另一方面,我们这时无论在地中海,或者由于击沉了〃沙恩霍斯特〃号而在国内和北极的海域,都有充分的海军力量。我和国内的朋友们取得了一致意见以后,立即将下列建议送达总统:
首相致罗斯福总统1944年1月16日
我记得很清楚,在德黑兰时,丝毫没有提到〃三分之一〃,而只是答允接受俄国人在莫斯科会议上提出的要求,将战列舰一艘、巡洋舰一艘、驱逐舰八艘、潜艇四艘和商船四万吨移交给他们。
2.另一方面,三军参谋长们提到的主要困难,也是确凿的,我想斯大林一旦相信了我们的意图和诚意以后,就很可能让我们以最圆满和最迅速的方式处理这一问题。
3.因此,我建议我们现在联名对他说明下列事实。
〃(1)……联合三军参谋长委员会……认为,如果目前要实际执行移交,或者对意大利人透露此事,那将危及我们三国的利益。但是,倘若你经过充分的考虑以后仍然希望我们继续进行,我们将同巴多格利奥进行秘密交涉,以便完成必要的安排。……这些安排必须根据这样的原则,即选定的意大利舰只,应当驶往适当的盟国港口,然后由俄国的船员接收,驶往俄国北方的港口,因为现在只有这些港口是开放的,而且只有在那里才能进行任何必要的装备。
〃(2)然而,我们深刻了解这种做法的危险性,因此决定提出下列变通办法:
〃英国战列舰'皇家君主'号,最近已在美国重新装备完毕。它装有可供各种大炮使用的雷达。英国还有一艘巡洋舰可供使用。英王陛下政府方面同意苏联船员于2月间在英国港口接收这些舰只,驶往俄国北部港口。然后,你们可以进行必要的改装以适应北极的情况。这些舰只暂时作为租借而移交给苏联政府,并且悬挂苏联旗帜,直到在不影响军事行动的情况下,能够安排意大利舰只的移交事宜时为止。
〃如果事态的发展使我们同土耳其人的关系好转,而且达达尼尔海峡能够开放,这些舰只,如果需要的话,也可以在黑海驶行。我们希望你们能很仔细地考虑这个变通办法,我们认为这个办法不论从哪方面来说,都比第一个建议要优越得多。〃
4.如果你们能提供巡洋舰而不要我们做法,那么我们就感到轻松了。关于八艘驱逐舰的问题,我们无能为力,也许你们能满足这个需要。否则,我们只好说,在进行〃霸王〃和〃铁砧〃战役以前,我们绝对无法供应。至于四万吨商船,我认为由于你们有大量的储备,而且船舶沉没的情况又大为好转,也许你们能满足这些要求,但是我们愿意承担一半的负担。
5.亲爱的朋友,我希望你能考虑所有这些

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的