八喜电子书 > 历史军事电子书 > 第二次世界大战回忆录 第三卷 伟大的同盟 >

第52部分

第二次世界大战回忆录 第三卷 伟大的同盟-第52部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



首相致澳大利亚总理1941年8月19日
不用说,如果你能再次访问我们,在你能够逗留的期间,以总理的身份出席我们的会议,是最受欢迎的。我们当欢迎所有用这种方法来为我们分担责任的自治领总理。要让自治领总理以外的阁员参加战时内阁是不可能的,因为四个自治领的代表将使战时内阁常任的成员增加过多,会引起一些我们还没有考虑到的有关组织的重大变革。据我调查所得,其他自治领不会同意由单独一个自治领派出的阁员在战时内阁中充任它们的代表。我希望你在拟订计划时记住这几点。致最亲切的问候。
但是,不久,澳大利亚政府就发生了重大变化。自然,紧接着这么多的不幸之后,联邦内阁在指挥战事方面存在着意见分歧。澳大利亚工党反对为批准孟席斯先生访问伦敦而举行的表决。鉴于政府内外表示的这些政见,他把辞职书交给他的同僚,并表示愿在一个澳大利亚全国性的内阁中服务。8月25日,澳大利亚工党拒绝了这项建议,并要求政府辞职。
28日,孟席斯先生辞职,由副总理法丁先生接替。澳大利亚政府由于失去了它的最能干的人物而被削弱了,在议会中只占一票的多数,并且在这危难的时期又遇到了一个渴望获得地方政权的反对党。我同他尽管有前面提到的意见分歧,听到孟席斯先生下台的消息,我感到非常遗憾。我们两人的见解虽然严重不合,我们的关系却是极友好的。他在参加战时内阁的两个月内所得到的对于我们的事务和战事的了解,以及我们大家同他建立的一切联系都白费了,我觉得这是令人不胜惋惜的事。于是我给他发去以下的电报:
首相致孟席斯先生1941年8月28日
虽然我小心地避免干预澳大利亚的政治,但是,我不能不告诉你,我听到你辞职的消息后是多么难过。你曾在这惊涛骇浪的两年中执掌国政,并且在澳大利亚最不安的期间前来同我们在一起。我们对于你所表现的勇气,对于你所给予的帮助,都非常感激。通过我们私人的友谊,我获益非浅。我也有过类似的遭遇:正当我能使澳大利亚和新西兰军团在达达尼尔海峡有相当获胜的可能时,我却被解除了海军大臣的职务①。处于这类情况下,确知自己已经尽到了责任,已经尽到了最大的努力,总是一种安慰。我的妻子和全家向你问候。
①此事发生在第一次世界大战时期。译者
※※※
我赶忙同法丁先生建立密切的私人关系,并就战时内阁的组织以及日本的威胁向他提出我们的论点。
首相致澳大利亚总理1941年8月29日
现在,你已经承担起你的伟大的职务,我以最真诚的愿望祝你成功,并向你保证,我和我的同僚当竭尽所能以我们同孟席斯先生共事的友好精神和诚意同你合作。我们高兴地得知孟席斯先生现在你的领导下担任国防协调部长的职务。
然后,我根据我的同僚的意见,对孟席斯先生提出的那些问题从帝国和宪法两方面加以详细的解释。这包括在本书附录中。①
①附录(8)。
我们同法丁先生的政府和以后同柯廷先生的工党政府的关系,并不如我们同它的前任政府的关系那么和谐,并且发生了一种危及我们作战努力的严重的意见分歧。新政府在反对党的沉重压力下,非常关心澳大利亚师在托卜鲁克的处境。
他们想要把他们派往中东的军队集合为一支军队,以便给他们一个机会去休息、整顿纪律和重新装备,从而满足澳大利亚舆论的要求。他们也担心那个堡垒里的军队〃身体抵抗力减退〃,担心由于他们的抵抗力继续减退和不能抵御敌人的坚决进攻而引起一场灾难的危险。因此,他们要求立即另派军队去接替这些澳大利亚部队。奥金莱克强烈地抗议这个变动,他指出接替的困难,指出这将打乱他的新攻势计划。我试图使这位将军安心。
首相致奥金莱克将军1941年9月6日
我相信,如果直率地把实际情况摆在澳大利亚人的面前,他们是会干下去的。我们不愿意让你对托卜鲁克的供应和你的其他配合行动受到妨碍。如果答应他们的要求,就会招致这样结果的话,那么,就让我把事实告诉他们。澳大利亚不会容忍任何失掉体面的事。当然,如果这件事并没有什么重大关系的话,我们应该满足他们的愿望。
我认为,应当对我们的兄弟政府提出详尽的解释。这些函电也见于附录中。①
①附录(8)。
※※※
根据我的提议,奥金莱克将军曾设法撤出驻防托卜鲁克的澳大利亚步兵旅团中的一个旅而代之以波兰旅。这使海军冒相当大的危险,因为几乎所有的舰只都受到敌机的袭击。这位总司令最后提出他中止这个行动的理由,宣称,这可能〃进一步推迟西部沙漠的攻势〃。〃因此,我建议,〃他说,〃要干脆打消继续大规模替换驻防托卜鲁克的澳大利亚人员的念头,而立刻以一个步兵坦克营增援守军。〃我把他的电报转给法丁先生,并向他作以下的呼吁:
首相致澳大利亚总理1941年9月11日
兹送上奥金莱克将军就接替托卜鲁克的澳大利亚军队一事给我的亲启电报全文。我所以这样做,是因为我完全相信你会妥善处理这件事。奥金莱克将军的电报是同中东战区的海空军司令长期会商的结果。
2.你可以从他的电报中看出,即使你坚持接替托卜鲁克的澳大利亚军队,实际上也不可能及时完成这项工作,让你能在本月中向联邦议会提出你所期望的说明。实际上,只有一半可以在9月无月光的期间撤出,另一半则不得不在10月的下半月撤出。这时,正是一切有关攻势的准备趋于紧张的时候,同时,空军的准备工作也需要他们集中全力去对付敌人的后方地区、供应站和飞机场。[况且]无论如何,你也无法向联邦议会提出任何说明,因为,对公众作出任何即将接替澳大利亚军队的暗示,都会招致敌人在你们的军队撤出时对托卜鲁克港口和沿海岸进行猛烈的空袭。但是,如果你坚持要撤出澳大利亚军队,我们当不顾势必蒙受的损失和对于前途的危害而发出命令。据守托卜鲁克,直到胜利到来,是澳大利亚的光荣。这一光荣如果不受剥夺的话,靠上帝的帮助,将永远属于它。我相信,你会仔细估量你对剥夺澳大利亚这一光荣在历史的面前所负的重大责任。
3.我不得不再请你注意,务必对未来的行动和部队的调遣绝对保密。这些情况是由于接替澳大利亚军队的问题而迫使总司令向我们透露的。
结果徒劳无功,我只好作以下的答复:
首相致法丁先生1941年9月15日
将立刻按照你的决定发布命令。目前保守秘密是对大家极其重要的事。
我致电奥金莱克说:
首相致奥金莱克将军1941年9月17日
我对于澳大利亚的态度觉得痛心,但是,长久以来,我就担心,似乎我们只用自治领的军队在中东进行一切战斗的看法,会在澳大利亚和世界舆论方面引起危险的反响。出于这个原因(且不谈对你增援的愿望),我曾经不断地督促派出一些英国步兵师。你知道,你把英国第五十师派往塞浦路斯岛的决定是使我们感到痛苦的事。我知道,当你把这个师安排在那里的时候,你以为塞浦路斯岛是一个特别危险的地方,但是,局势已经由于德军入侵俄国的战事而发生变化,因此,我确信,你将继续考虑,应否派这个英国师担任似乎没有危险的防御任务。……
我希望澳大利亚军队的撤退不致再推迟[你的]攻势。局势已经恶化。敌军的汽油供应远比以前多。非洲装甲军现已改为非洲装甲集团军①。你要想等待另外得到一旅人,你就很可能发现敌军另外增加了一师人。敌人一定会注意到你的运输车辆的运动和供应站的设置。1942年中东战役的整个前途以及我们对土耳其和俄国的关系都系于这一攻势。
①隆美尔指挥下的德国装甲部队。译者
在奥金莱克将军方面,由于法丁政府坚持他们的要求,他感到莫大的屈辱,以致想辞职,理由是他没有得到澳大利亚政府的信任。这件事,当时从各方面来看,都是有害的。
我请那时驻在开罗的国务大臣奥利弗·利特尔顿先生设法调处。
首相致国务大臣1941年9月18日
奥金莱克以为我们同他意见不合[关于托卜鲁克澳大利亚军队的问题],这是不可能的事。我的一系列电报,其中特别是我于9月11日致法丁并抄送奥金莱克,现在又抄送给你的电报表明,我们怎样极力劝澳大利亚撤销在当前的时刻撤离前线的决议。况且,当奥金莱克归国的期间,我特意鼓励他,不要因为不必要的接替而使托卜鲁克的防御受到影响。
2.我对澳大利亚政府的决定感到惊异,我确信,如果把实际情况摆出来,他们就会取消这一决定。我们应当体谅这个政府,它只拥有一票的多数,并面对着激烈的反对党,其中至少有一部分持有孤立主义的见解。
3.最要紧的是,大不列颠和澳大利亚之间不应发生公开的争论,因此,必须抑制一切私人为感情以维持表面上的团结一致。所以发生麻烦,大都是因为在历次战斗中没有英国的步兵师,致使世人和澳大利亚以为我们只使用自治领的军队作战。
4.我正致电奥金莱克,告诉他,三军参谋长完全同意他在军事上的观点。
这样,私人方面的纠葛暂时消除了,但是,要在10月间撤出最后一批澳大利亚军队的实际行动,仍然是一件有待我们去解决的事。
首相致奥金莱克将军1941年9月29日
现在一切都系于这场战斗。敌人可能容许给你以你所需要的时间。但是,每一天稽延,都是在更广泛的领域内用高昂的代价换来的。我们要赢取的是土耳其,它的行动很可能取决于昔兰尼加之战的胜利。
我希望说服澳大利亚政府,不必在10月无月光的期间从托卜鲁克撤出他们最后的两个旅,以免妨碍你的行动。
这时,我向法丁先生报告全盘局势,再次作强烈的呼吁。
答复是固执的,但是这时,法丁先生的政府在一次关于预算的表决中被击败,于是,在柯廷先生领导下组成了同样只有一票多数的澳大利亚工党政府。我赶忙同这位给我拍来电报的新总理开始友谊的联系。
首相致澳大利亚总理1941年10月8日
感谢你在总摄联邦事务之际给我发来电报。我诚恳向你表示同样的良好愿望。你可以确信我们将在最亲密的信任与友谊的基础上同你共事。
但是这个新政府同样反对我们的请求,所以最好就写完这个不愉快的插曲吧。
首相致奥金莱克将军1941年10月5日
我觉得遗憾的是,我没有从前任澳大利亚政府在有关避免另外一次〃过分负担〃[接替托卜鲁克的澳大利亚军队]的问题上得到任何有益的答复,并且,我还没有同新政府取得任何联系,但是我希望〃十字军战士〃行动不致延期。
※※※
经过一段适当的间隔后,我就托卜鲁克的问题致电柯廷先生。
首相致澳大利亚总理1941年10月14日
我觉得,应当请你再次考虑我致你的前任总理的电报中所提出的问题。奥金莱克将军再次来电说,如果其余的澳大利亚部队能够在即将来临的战斗定局以前留在托卜鲁克,将对他有莫大的帮助和便利。我不想重述我曾经用过的那些论点,但是,我只愿补充这一句:如果你觉得能够同意的话,那就不会让你们的军队去冒任何过分或不当的危险,同时,我们将非常恳切地认为这是当前战斗中的一种友好行动。
首相致奥金莱克将军1941年10月14日
我曾说过,如果其余的澳大利亚军队的接替能延至〃十字军战士〃行动以后,将对你有很大的帮助,因此,我今晨把附上的[以上的]电报发给澳大利亚政府。也许这个新政府愿意给予你所期望的便利。如果他们这样做,我当为澳大利亚和历史感到高兴。一两天内,我就可获悉他们的决定,并将情况奉告。
2.关于俄国的消息日趋严重。现在一切就要看你了。
柯廷先生的政府依从他们的前任的决定,因此,我不得不通知奥金莱克将军,接替澳大利亚军队的工作必须进行。
※※※
托卜鲁克在被围期间,尽管敌军的空袭从未间断而且规模越来越大,始终得到海军的支持。况且,当时不能用战斗机去掩护该港,因为这时我们的飞机场是在东面很远的地方。
普通的商船很快就不能在通往埃及的航线上航行,因而一切都必须在无月色的夜间用驱逐舰和小型舰艇载运。从7月以后,这一条托卜鲁克航线的情况由于增添了〃阿布提埃尔〃号和〃拉托娜〃号这两艘快速布雷舰而大见好转。除了维持军火和给养的供应外,还有大批军队运入或运出这座被围的堡垒,并需运进包括坦克在内的各种新式武器。海军总共运交守军兵员三万四千名、坦克七十二辆、大炮九十二门、军需品三万四千吨。此外,除了伤兵和俘虏不计外,他们撤出的军队几乎等于运入的军队。这一艰巨而又必不可少的工作,使海军损失了布雷舰一艘、驱逐舰二艘以及其他舰艇二十二艘,另有十八艘受重创。有九艘商船和两艘医院船也被击沉或受创。这些牺牲使得托卜鲁克的守军在二百四十二日中抵御住敌军继续不断的袭击。在这一段时间内,这座堡垒在整个战役的战略方面,尤其是在即将发动的攻势的战略方面,起了积极的、显著的作用。
※※※
10月25日夜间,为澳大利亚的两个政党所殷切期望的行动在非常危险的情况下开始了,遭到了相当大的损失。我把这个消息电告柯廷先生。
首相致澳大利亚总理1941年10月26日
昨夜,我海军舰只在驶往托卜鲁克载运最后一批澳大利亚军队一千二百人时,在敌机空袭下,我们的新的快速布雷舰〃拉托娜〃号被击沉,驱逐舰〃英雄〃号受创。上天保佑,你们的兵员并不在船上。我还没有获悉我们的伤亡人数。据坎宁安海军上将报告,在下一次(11月)无月光的时期以前,不可能运出这一千二百名兵员。已经尽了一切人力来适应你的愿望。
首相致澳大利亚总理1941年10月27日
幸而英舰〃拉托娜〃号只载运三十八名其他军士到托卜鲁克去。其余的,为数约一千人,则在三艘伴

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2

你可能喜欢的