八喜电子书 > 文学名著电子书 > 萨朗波 >

第15部分

萨朗波-第15部分

小说: 萨朗波 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




有人打开仓库的门,他走进一个极宽敞的II形大厅。许多通往别的大厅的长廊都从这里分出去,就像车轮的辐条会聚于车轴一样。一个石头圆耸立在当中,周围有一圏栏杆,这是用来堆放摞在地毯上的靠垫的。

执政…I;「起先走床走太,大卢地喘着粗气,用脚跟顿地,不时地用手抹着前额,像是受到苍蝇困扰一样。他摇厂摇头,看见那些堆积如山的财富,安静下来。他的思路被那些长廊吸引过去,邠里堆满更加稀有的玲宝的大厅。锔板、银锭、铢条和锡块交错堆放,锡块是由卡西泰里德群岛经由黑喑海湾运来的;棕榈树皮口袋里装满黑人国家出产的树胶;羊皮口袋里的金砂从太旧的缝口不知不觉地溜走。从某些海产植物中抽出来的细纤雜挂于埃及、希腊、塔婆罗巴纳、朱油亚等地产的亚麻中间;石珊瑚就像一些巨大的灌木丛在墙角立着;空气中弥漫着一种说不出来的气味,是从香料、皮革、词味作料和扎成一大捆一大捆吊在屋顶下面的鸵鸟毛散发出来的。在每条长廊前面都有一些直立着的象牙,尖端聚在一起,在门上枸成一个弧形。

最后,他登上那个圆石盘。所有的管家都交叉双臂,低下头来,而阿卜达洛南却面有得色,举起戴着尖顶白色头巾哈米尔卡尔询问那个管船的总管。船务总管是个老舵工,他的眼皮因海风的磨砺面粗糙不堪,白胡子垂到腰部,似乎狂风恶浪掀起的白沫还留在他的钥子上。

他回答说他曾经派出一支船队,试图经由加代斯和蒂米亚玛塔,绕过南角和香料海岬,抵达以旬迦别。其他船9继续西行,一连四个月未曾遇到洚岸,船头被草缠住了,天际不断轰响着瀑布的声音,血色的浓雾便太阳昏暗下来,一阵充满香味的微风使水手们睡着了;至今他们^不请当时是怎么回事,因为他们记忆混乱了。反正他们到过斯基泰地区的几^河流,一:&到达科尔西德,还到过安格尔人、埃斯蒂安人的国度,在群岛夺走了一千五百名少女,将所有在埃斯特里蒙海岬外面航行的外国船只凿沉,确保航线不为人知。托勒密国王留下了舍巴尔的乳香;锡拉库萨、埃拉蒂亚、科西嘉和各个岛屿没有提供什么。说到这里老舵工声音低下来了,报告一艘三层桨战舰在吕西边加被努米底亚人劫走,一一〃因为他们结成了一伙,主人。〃

哈米尔卡尔皱起眉头;然后他做了个手势让商旅总管集报。商族总官穿一件没有腰带的褐色长袍,头上裹一条很长的白色围巾,围巾绕过他的下巴,垂在肩膀上,商队同往常一样在秋分那天出发。但是,在朝着埃塞俄比亚南端进发的一千五百人中(他们的骆驼是最好的,羊皮袋是崭新的,坯带着大宗的花布〉,只有一个人回到迦太基,其他人不是劳累而死就是在沙漠里吓疯了。那个生还的人说,他们在越过黑哈鲁西山脉后又走了许多路,过了阿塔朗特人聚居的地区和大猿猴的国度,就看到一些辽阔广大的王国,那里就连最小的用具都是金子打制的;他还看到一条像海一样宽的大河,乳白的;还有一些长着蓝树的森林,山岗上全是香料,和生长在峭壁上的人面怪物,它们的眼珠在看人的时候,会像鲜花开放;后来,在一些住满巨龙的沏泊后面,他看到几座螅胩炱氲乃健A硪恍┤舜佑《然乩矗葱矶嗫兹浮⒑院托赂g的织物。至于那些取道西尔特和阿蒙庙去买玉髓的人,他们一定是死在沙漠里了。热蒂利的商队和法扎那的商队送来了他们传统的特产:而他自己,商旅总管,现在却不敢派出任何商队了。

哈米尔卡尔懂得,这足0为雇佣兵占据着乡忖。他低低地呻呤了一声,换了一个手支掸着自己。田庄总管害怕向主

人票报情况,十分害怕,尽管他膀大腰圆,长着一双巨大的红眼珠。他有一个像门狗一样的塌鼻梁,脸上罩着一张用树皮纤维纺织的网,腰间系一条豹皮带,腰带上别着两把闪闪发光阔刃短剑。

哈米尔卡尔刚朝他转过脸来,他立即呼天抢地。这不是他的过错!他对此无能为力!他按气候嬗递、田地特点和星辰变化,在冬至日种植,月亏期剪枝;视察过奴隶,对他们的衣服也尽量节俭。

可是哈米尔卡尔被他这一番唠叨惹恼了,他一咂舌头,别着短剑的人赶紧说:

〃主人啊!他们抢光、毀光!在马夏拉砍倒了三千棵树,在乌巴达捣毀了所有的仓库,填平了所有的蓄水池!在特岱斯抢走了一千五百螅娣郏辉诼砝缮彼滥寥耍怨庑笕海樟四愕姆孔樱阆奶熳〉摹⒂醚┧勺龊崃旱匿嗔练孔樱≡诙际胁└畲舐蟮呐ヌ咏松钌剑荒切┞孔印⒙柯狻⒙砺狻⑺䦅W米纳的公牛和奥兰日种马,一个也不剩!这真是厄运临头!我活不下去了!〃他又哭着说:〃啊!要是你知道本来食品有多充足,犁铧是多么明亮!……多肥的公羊!多健壮的公牛!………,

哈米尔卡尔愤怒得透不过气来,终于爆发出来:

〃住嘴!难道我是个穷光蛋!不要撒谎,说真话!我要知道我损失^一切,哪怕一文钱、一根针也不准隐瞒!阿卜达洛南,把账簿拿来,船务账本、商旅账本、田庄账本和家里的开支账本都拿过来!假如你们做了亏心事,你们就耍大祸临头了!^滚!〃

所有的管家都低头弯睽,两只拳头直垂到地面,倒退着出去了。

阿卜达洛南走过去在墙上的一个架子中间取出许多打结的绳子、布条或纸莎草条,以及写着细小字迹的羊肩胛骨。他把这些东西放在哈米尔卡尔脚下,又把一个木框放到他手中,木框里绷着三根线,线上串着金球、银球和角质的球,然后开口说:

〃马巴勒一带的一百九十二座房子租给了新的迦太基人,每月一贝卡租金。〃

〃不行,太多了!要怜惜穷人!你把那些你觉得最有胆量的人的名字记下来,设法了解他们是否热爱共和国!说下去!〃

阿卜达洛南对这种慷慨的做法深为诧异,他犹豫起来。

哈米尔卡尔从他手里抢过那些布条。

〃这是什么?日神庙周圉的三痤公馆每月租金十二凯西塔加到二十凯西塔!我不想让富人吞噬我的财产。〃

大总管深深掬了一个躬,然后又说:

〃借给蒂吉拉斯两基卡尔,季末到期,照航海业的习惯,收三分三的利率;借给巴马尔卡特一千五百西克勒,祗押品是三十个奴隶。不过有十二个奴隶已经在盐田里死掉了/…

〃那是因为他们不够强壮,〃执政官笑道,〃不要紧!如果他要用钱,就偕给他吧!钱;&是应谅借给人的,但利率要8人面异,按贫富不同。〃

于是这位管家急忙念起各处的收益来,安纳巴的铁矿、珊瑚采集场、红色颜料工汤、向定居的希腊人征收赋说的包税所、向阿拉伯出口的白银(在那里,白银比黄金还贲十倍)、掳获船只(其中扣除上交给月神庙的十分之一所得)。一一〃我每次都少报四分之一,主人!〃哈米尔卡尔拨着那些小球计数,小球在他手指下作响。

〃够了!你支付了些什么?〃

〃根据这些信(付钦后都收回来了、付给科林斯的斯特拉托尼克莱斯和亚历山大城的三位商人一万德拉克马雅與银元和十二搭兰的叙利亚金子。每月每艘三屋桨战舰的船员伙食费要花去二十米那一…,〃我知道!共掼失了多少船只?〃

〃账目都记在这片铝板上呢,〃总管说,〃至于合伙人包…租的那些船只,由于经常要把货物抛到海里,掼失数量不等,我们按合伙的人头均摊了。向军火库借的绳索无法归还他们,西西特会在出征乌提卡以前讨去了八百凯西塔。〃

〃又是他们!〃哈米尔卡尔低着头说,他沉默了好一会,感到了那些人对他的各种仇恨的重压,似乎祓压垮了。―〃可是梅加拉的曰用帐我怎么没看见?〃

阿卜达洛南脸色徒变,他到另一个架子上拿来一叠叠用皮条扎起来的埃及无花果小木板。

哈米尔卡尔听着他^账目…他对家务琐事十分好竒,^着这个单调的声音列举一笔笔数字,心情平静下去。阿卜达洛南渐慢。忽然,他手里的木板撒了一地,自己也匍匍在地,两臂伸直,像个罪犯一样。哈米尔卡尔不动声色地捡起木板,他看到仅仅一天之内竞^费了数量惊人的肉、鱼、野禽、酒、香料,还打碎了那么多杯盘、死了那么多奴隶、丟失了那么多地毯,不由得眼睛睁大。

阿卜达?各南始终匍匐着,向他累报了蛮军的盛宴。他未能违反元老们的命令一况且萨朗波也想多花点钱好好款待士兵,哈米尔卡尔听到女儿的名字跳了起来。而后又抿紧嘴唇蹲在坐垫上,手指甲撕扯着坐垫的流苏,眼睛直瞪瞪的。

〃起来!〃他说,接着就走下石台。

阿卜达洛南跟在他后面,膝盖直打哆嗦。但他抓住一根铁条,像疯子一样換起铺石板。一只圆木盖凝了起来,不一会在整条长廊上露出了好几个这样的大盖子,里面藏着麦…子。

〃你看见了,神的眼睛!〃总管哆嗦着说,〃他们没有全部抢光!每个地窖有五十肘深,全都装得满满的!你在外出旅行的当儿,我让人在军火库、花园,到处都挖了地窖!你的家中藏满麦子,就像你的心中藏满智慧。〃

哈沭尔卡尔的脸上露出微笑:〃很好!阿卜达洛南!〃然后在他耳边说:〃你从伊特鲁立亚,布吕锡奥,随便你从什么地方运些进来,不管什么价钱!囤积起来,妥善保管!应该由我一个人拥有全迦太基的小麦!〃

等他们走到长廊尽头,阿卜达洛南用一把挂在腰带上的钥匙串里的钥匙,打开了一间四方形大房间,房间中央有一排雪松木的柱子把房间分开。堆在桌子上,墙洞里的金币、银币、铜币,沿着四面的墙壁一直堆到掏天花板的横梁3墙角放着些用河马皮做的大筐,这些口袋上面堆着几层小一些高的钱币倒塌了,到处都是,像倾倒的柱子。迦太基的巨大的钱币和各殖民地的钱币搀和在一起、迪太基币铸有月神在一棵棕榈树下骑着马的图形,殖民地的钱币有的铸着公牛,有的铸着星星,有的铸着圆月,有的铸着新月。接着他们又看见大大小小一堆钱币、各种时代的钱币——从薄如指甲的亚述古币,到厚于手掌的拉丁姆古币,以及埃吉纳的钮扣、6克特里亚纳的板形货币、拉栖第梦的短棍状货币。有些钱币长了锈,油^赋的,被水泡得发绿或者被火熏得乌黑;有的是用渔网捞上来的,有的是攻破城池以后在瓦砾堆中检来的。执政官很快就估箅出现有的数目是否与方才所报的收支情况相符。他刚要走开,却发现有三个铜瓮完全空了。阿卜达洛南害怕地转过头去,哈米尔卡尔却听天由命,一言不发。

他们穿过其他长廊、別的大厅,最后来到一扇门前。有一个人被一根固定的墙上的长铁链拦^拴在那里…按照罗马人的习俗,为了把门把守好,不久前才传到迦太基。这人的胡子和指甲长得惊人,他不停地左右摆动,像个被抓住的野兽。他一认出哈米尔卡尔,马上冲去,喊道:

〃幵恩吧,太阳神的眼睛!可怜可怜我,杀了我吧!我已经十年不见天日了!看在你父亲的份上,开开恩吧!〃

哈米尔卡、尔没有理他,只是拍了拍手。出来三个男子,于是这四个人一起挺直胳膊,把闩着门的粗大的铁棍从门环里拉出来。哈米尔卡尔接过一支火炬,钻进了黑黝黝的门化」

人们以为这是哈米尔卡尔家族的墓地。其实只有一口大井。挖这口井只是用以迷惑盗贼而巳,里面什么也没有。哈米尔卡尔从井旁走过,然后怄偻身子,推起一盘极其沉重的石磨。石磨在碾子上转动着,露出一个洞口来0他走迸一间盖成圆锥形的屋子。

墙上布满青铜鳞片,房间中央的花冈石底痤上&立着一芎卡比尔神像。这位卡比尔神名叫阿莱待,是塞尔蒂韦里亚矿山的开山祖师。朝着台座的地上,庞大的金盾和硕大无朋的银瓶排成一个十字,瓶子是实心的,形状稀竒古径,不能使用;人们惯常将大量金锒熔铸成这样难以挥霍、连移动都几乎不可能。

他用火炬点着了抻像帽子上的矿工灯,绿的、箕的、蓝的、紫的,像酒一样颜色、像血一样颜色的火光忽然照亮了大厅。大庁里到处都是宝石,有的装在像路灯似地挂在青钥鳞片上的金葫芦里,有的还在璞中未经雕豚,就堆码在墙脚下。其中有用投石器从山上打下来的蓝宝石、山猪尿结成的红宝石、月亮垂下来的陨石、蒂阿诺宝石、钻石、桑达斯特罗姆宝石、绿玉,还有三种类型的红宝石、四种类型的蓝宝石和十二种类绿宝石。它们闪闪发光,像飞溅的乳汁,像蓝色的冰碴,傢灿烂的银粉,发出一片片、一缕缕或星星点点的光芒。由雷击产生的箭石在具有疗毒功效的玉髓旁边熠熠生辉。扎巴尔卡峰的黄玉可以袪除恐惧,巴克特里亚纳的乳白石可以防止流产,阿蒙角放在床下可以得梦。

宝石的光芒与灯光在巨大的金盾牌上交相辉映。哈来尔卡尔抱看胳膊,微笑着站在那里一他在意识到自己拥有无数珍。宝时远比他看戏时感到快乐。他的珍宝是无法接近、永不枯竭、无穷无尽的。他那些长眠于他脚下的祖先,把他们的永悝送到他的心头。他觉得自己与地下的袢灵十分接近。这仿佛是卡比尔柙一般的欢乐,他觉得那照射在他脸上的巨大而明亮的光线,像是一张看不见的大网的边缘部分,那网越过无数深渊,把他与世界的中心联系在一起。

有个念头使他浑身一顔,他到了神像后面,径直向墙壁走去。然后他察看了手臂上刺的花纹,其中一根横线两根竖线在迦南数字里表示十三。于是他数到第十三块铜片,然后又一次掀起大的袍袖,仲^右手,在手臂上的另一个!&方辨识一些更复杂的线路,一面用手轻抚,像弹里拉琴一样。最后,他用手指按了七下,墙壁的一部分就整块地转了过去。

这堵墙遮蔽着一个地窑,里而藏有一些秘物,没有名称,是无价之宝。呤米尔卡尔走下三级楼梯,在一个锒桶里把一块浮在黑色液体上的羊驼皮享1出来,便又走上来。

于是阿卜达铬南在他前面走着,拿一根长手杖敲着石板地,手杖的圆头装有小铃;每到一个房

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的