八喜电子书 > 文学名著电子书 > 一千零一夜故事集 >

第41部分

一千零一夜故事集-第41部分

小说: 一千零一夜故事集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    渔夫听了惩罚滢妇的办法,感到十分诧异。后来雄人鱼又带他到别的城市去游山玩水。
    雄人鱼之家
    雄人鱼带着渔夫走过一城又一城,尽情地观赏游览,共游览了八十座大小城市。每个城市各有不同的风貌。他好奇地问雄人鱼:“朋友,海中还有其它的城市吗?”
    “有的。我带你看的城市,只是我家乡一带的。海中的城市数不胜数,即使用一千年的时间,每天带你参观一千座城市,每座城市让你看一千种奇观,那么,你所看见的也还不到海中奇城美景的二十四分之一呢。”
    “既然如此,那我们的参观游览就到这儿吧。因为这些城市和奇观,已经让我心满意足了。还有在吃的方面,我跟你在一块,八十天来,每天早晚都是不烧不煮的鱼,我可吃厌了。”
    “你说的烧、煮,那是怎么一回事呀?”
    “所谓烧、煮,是我们的烹调方法。比如一条鱼吧,我们把它放在火上,用烧或煮的办法,就能做成各种各样不同口味的食品呢。”
    “我们生活在海中,到哪儿去找火?我们也不知道这些方法,所以吃的都是生鱼。”
    “我们需用橄榄油或芝麻油煎鱼,吃起来味道好极了。”
    “我们这儿也没有橄榄油、芝麻油,我们生长在海中,许多人世间的事情我们都不知道。”
    “是的。这次你带我游览了不少城市,只是你的家我还没去过呢。”
    “我们现在离我居住的城市还很远很远,它就在我带你下海的那一带。我带你跑这么老远,只想让你多参观一些海中城市罢了。”
    “我参观了这么多城市,已经够了。现在我只想到你居住的那座城市看一看。”渔夫说出了他的愿望。
    “好的,我这就带你去。”雄人鱼说着带渔夫往回走。走啊、走啊。终于来到一座城市前。他对渔夫说:“喏!我就住在这座城里。”
    渔夫一看,这城比他参观过的城市都要小。雄人鱼带他入城,来到一个洞前,指着说:“这就是我的家,这座城市中的住宅,都是些大大小小的山洞,海中的住宅差不多都是这样。海中的人要安家,必须先向国王请示,说明愿在什么地区定居,国王便派一队叫做‘浪戈尔’的鱼类去他定居的地方,帮他盖房。它们用尖硬的利嘴啄好山洞,盖成房屋。它们不要报酬,只让主人捕鱼作为它们的口粮。等居室啄成之后,主人就有了住处。海中人的居住、交往都是如此,彼此之间馈赠和酬劳一般总离不开鱼类。”雄人鱼解释一番,接着说:“请进我的家吧。”
    渔夫随雄人鱼走进屋去,只听他喊道:“孩子!”随着他的呼唤声,他的女儿出来了,她有一张美丽如明月的脸蛋,一双黝黑的大眼睛,身段苗条,婰部肥大,披着长发,拖着鱼尾巴,全身一丝不挂。她一见渔夫,便问她父亲:
    “爸爸!跟你在一起的这个秃尾巴人,他是谁呀?”
    “这是我结交的陆地上的朋友。我每天给你带来的水果,就是他送给我的。你过来向他问好吧。”
    她果然听话,亲切地向渔夫请安问好。
    雄人鱼对女儿说:“贵客光临,是我们的福气!你快去准备饭菜款待客人吧。”
    她一会儿便端出两条羊羔一般大的鱼。雄人鱼对渔夫说:“你请吃吧。”
    渔夫虽然吃腻了鱼肉,可是饥肠辘辘,别无选择,只得硬着头皮嚼鱼肉充饥。这时候,雄人鱼的老婆带着两个小儿子回家来。她长得雍容美丽,她的两个儿子每人手中拿着一尾鱼娃,像陆地上的小孩啃胡瓜似的,吃得很香甜。她一见渔夫和她丈夫在一起,便随口问道:“这个秃尾巴是什么呀?”于是她和两个儿子以及她的女儿,都好奇地打量渔夫的屁股,笑得直不起腰来,嚷道:
    “哟!安拉在上,他竟是一个秃尾巴人呀!”
    “朋友,你带我到你家来,存心让你老婆儿女取笑我吗?”渔夫抗议。
    “对不起!朋友。因为我们这里没有不长尾巴的的,所以碰到秃尾巴人,总是被带进宫去,供国王开心取乐。我的儿女年幼无知,内人见识短浅,你别跟她们计较。”雄人鱼向渔夫解释、道歉一番,随即大声斥骂家人:“你们给我住嘴!”
    他又好言安慰渔夫,消除了渔夫心中的不满。
    渔夫见到海里的国王
    雄人鱼正劝慰渔夫,向他赔礼道歉时,突然有十个莽汉闯进家中,冲着雄人鱼道:“国王得到报告,说你家来了一个秃尾巴人,这是真的吗?”
    “不错,喏!就是他。”雄人鱼毫不掩饰地指着渔夫回答道:“他是我的朋友,上我家来作客,一会儿我就送他回陆地去。”
    “我们一定要带走他,好向国王交差。如果你有话要说,请随我们一起进宫,去和国王讲好了。”
    “朋友,”雄人鱼回头对渔夫说,“对不起!我没法违反国王的命令。请吧!我陪你一起去见国王。安拉保佑,我会在国王面前替你说情的。你别怕!国王看见你,知道你是从陆上来的,一定会尊敬你,放你回陆地去的。”
    “就按你说的办吧。”渔夫同意去见国王,“安拉保佑!我们走吧。”
    雄人鱼、渔夫随莽汉们去王宫。国王一见渔夫,不由大笑一阵,然后说道:“欢迎你,秃尾巴人。”国王左右的人也都哈哈大笑,嚷道:“快看啦!他真是一个秃尾巴人哪!”取笑声中,雄人鱼不紧不慢地走到国王面前,说道:“这位是生长在陆地上的人,是我的好朋友。他不习惯跟我们在一起生活,因为他只吃烧烤或煮熟的鱼肉。恳求陛下开恩,让我送他回陆地去吧。”
    “既然他不愿意在海中逗留,我就答应你。等我设宴招待他后,你再送他回去吧。”国王答应雄人鱼的要求,随即吩咐道:
    “你们快去拿饮食来招待客人。”
    国王的侍从听从命令,马上摆出各式各样的鱼肉,把渔夫当上宾招待。渔夫荣幸地作了国王的客人,饱餐了一顿。
    国王问他道:“你希望我赏你什么呢?只管说吧。”
    “恳求陛下赏赐我珍珠宝石吧。”渔夫向国王讨赏。
    “你们带他到珠宝库去,让他随便挑选吧。”国王欣然答应渔夫的要求,渔夫和雄人鱼一道来到国王的宝库中,挑选了许多名贵珠宝,满载而归。
    雄人鱼和渔夫绝交
    雄人鱼领渔夫离开京城,回到自己的家。在送渔夫返回陆地之前,他取出一个包裹,递给渔夫,说道:“请收下这个包裹,帮我带往麦加,这是送给先知穆罕默德的一点薄礼,表示我对他的敬仰之情。”
    渔夫收下了他的礼物,但不知里面装的是什么。
    雄人鱼送渔夫返回陆地,归途中经过一个地方,渔夫看见那里的人们欢呼、歌唱、大摆筵席,人们成群结队,载歌载舞,好像是办什么喜事。他好奇地问雄人鱼道:“他们这么高兴,是不是在办娶亲的喜事?”
    “不!他们不是娶亲,而是死了人在办丧事呢。”
    “你们这儿死了人,还要聚众庆贺吗?”
    “是的,我们这儿是这样的。可你们那儿怎样呢?陆地上死了人,是什么样的情形?”雄人鱼也好奇地打听陆地上的情况。
    “我们陆地上死了人,亲戚朋友都为死者悲哀哭泣,尤其是女人们,总是打自己的耳光,撕破身上的衣服,一个个哭得死去活来。”
    “把我托你送先知的礼物还给我。”雄人鱼睁大眼睛瞪着渔夫说。
    雄人鱼要回礼物,和渔夫一起上岸后,突然果断地对他说:“我决心跟你绝交了!从今天起,咱们一刀两断!”
    “你这是什么意思?”渔夫感到莫名其妙。
    “你们生长在陆地上的人类,不是安拉的附属物吗?”
    “不错,是安拉的附属物呀。”
    “可是安拉收回他的附属物时,你们却不愿意,甚至于痛哭流涕。既然如此,我怎能把送先知的礼物托付给你呢?反过来,你们每逢生子,便欢乐无比,其实新生者的灵魂,原也是安拉的寄存物,而安拉取回他的寄存物时,你们为什么不愿意,并为此发愁、哭泣呢?这样的话,跟你们陆地上的人类结交,对我们来说,大可不必。”
    雄人鱼说完,扔下渔夫,潜入水里,顷刻消失了。
    渔夫把埋在岸边的衣服刨出穿上,带着珍珠宝石,满载而归。
    国王喜出望外地前去迎接他,亲切地问候他道:“贤婿,你好吗?你为什么去了那么久才回来呢?”
    渔夫把他去海里游览的经历讲了一遍。国王听了感到惊奇,羡慕不已。最后渔夫把雄人鱼和他绝交的事告诉了国王。国王听后,埋怨道:“你告诉他陆地上的情况,这可是你的错误呀!”
    渔夫阿卜杜拉想念雄人鱼,继续每天去海滨。他呼唤雄人鱼,希望跟他和好,和他交换礼物,但却再也听不到他的回声,也看不到他的踪影了。
    渔夫阿卜杜拉不厌其烦,从宫里到海滨,又从海滨到宫中,每天来回一趟。经过了漫长的一段时间,他知道希望已成泡影,这才断了念头,不再徒劳往返。
    他跟岳父母、妻室儿女一起,在宫中舒适、快乐地生活着,一直到老。
    ①《法谛海》:《古兰经》第一章
 阿拉丁和神灯的故事
    相传在古时候,中国西部的某城市里,有一户家境贫寒、以缝纫为职业的人家,男主人名叫穆司塔发,他与老伴相依为命,膝下只有一个独生子,名叫阿拉丁。
    阿拉丁生性贪玩,他游手好闲,从不学好,是个地地道道的小淘气鬼。
    老俩口一心一意盼着儿子学缝纫,以便将来能继承父业,并以此谋生度日。因为他们家境不好,没有多余的钱供阿拉丁读书或去学徒,更不可能让他去做生意。
    但是,阿拉丁贪玩成性,从不愿意安心呆在铺中缝纫,总是跑出去找本地区那些贫穷、调皮的孩子们游玩鬼混,成天不回家。阿拉丁对此已习以为常,无论劝导、鞭打都不起作用。他既不听父母的话,为继承父业学好缝纫,也不肯学搞经营做买卖的本领,就这样一天天混了下去。他父母认为他的前途实在不堪设想,令人担心。
    眼见儿子这种不成材的行为,穆司塔法大失所望,悲愤交集。
    在阿拉丁十岁那年,他父亲终因忧郁成疾,一命呜呼了。阿拉丁不但不因为父亲之死而内疚,改变他懒惰放荡的性格,反而认为父亲一死,自己再不会受到严格的约束和管教了,因此就更加放荡不羁,越发懒散堕落,继续过浪荡生活。
    他母亲看到自己的儿子不成器,半点希望都没有了,深感前途渺茫,不得已,只好把裁缝铺里的什物全都卖掉了,然后以纺线为业。可怜不幸的母亲,起早贪黑,靠纺线谋生度日,还要养活那不务正业的淘气儿子。就这样一直把他拉扯到十五岁。
    这一天,阿拉丁同往常一样,正与本地区一群与他一样不务正业的孩子们在一起无聊地玩耍时,一个远道而来、看上去像一个修道士模样的外地人,来到他们身边,他站在一旁,若有所思地打量着这群孩子。后来他的注意力集中在阿拉丁身上。他仔细地盯着阿拉丁,细心观察、研究阿拉丁。最后他暗自忖道:“哦,他就是我所需要的那个孩子。”
    原来,此人是从非洲摩洛哥长途跋涉到这里来的。他是摩尔族人,专搞魔法,津通魔术,并且擅长占星学。他长期以来,孜孜不倦地钻研这类歪门邪道,已达到炉火纯青的地步,终于成为一个名副其实的魔法师。如今,他不惜离乡背井,不畏艰险地旅行到此地,当然是有其目的的。
    魔法师从他们中拉起了一个孩子到一旁,向他打听了阿拉丁的情况后,便走到阿拉丁身旁,拉着他说道:
    “我的孩子,你大概是裁缝穆司塔发的儿子吧?”
    “不错。不过,我父亲五年前就去世了。”
    魔法师听了这个消息,一下子扑向阿拉丁,搂着他的脖子,边吻他,边挥泪,一副悲痛怜惜的样子。
    阿拉丁被这个陌生人的举动弄得不知所措,他诧异地问道:
    “老爷,你哭什么呀?”
    “我的孩子,”魔法师用颤抖的声音说,“你可能不知道,我是你的伯父,你父亲是我同母异父的兄弟啊。我在外长期流浪,如今从老远的外地归来,带着喜悦的心情,怀着满腔期望,想和你父亲聚首见面,借此消除多年以来郁结在心中的思念之情,可不曾想到,今天听到的却是他逝世的噩耗,这怎能不使我伤心落泪呢?话又说回来,我能在这群儿童中,一眼就认出你是我的侄子,说明你具备着你父亲也就是我们家庭的血缘。尽管我跟你父亲分别时,他还没有结婚。我长期在外流浪,一直盼着能见他一面。可是,我们兄弟俩远隔千山万水,这种宿愿一直难以实现。没想到你父亲如今先我而去,这怎不使我大失所望,悲痛欲绝啊!”
    他说着又一把将阿拉丁搂在怀里,显得格外亲爇,继续说:“好在你父亲为我们家族留下了你。亲爱的侄子啊!我已是半截入土的人了,因此,我们家族只能靠你往下传了。”
    魔法师一边说着,一边伸手掏出钱袋,拿出十枚金币递给阿拉丁,问道:“亲爱的侄子,你和母亲现在住在什么地方?”
    阿拉丁把自己家的住处指给魔法师看。
    魔法师嘱咐说:“亲爱的侄子,你快些回去,把这些钱交给你母亲,并替我向她问好,告诉她,你见到了我以及我明天要上你家拜望她。”
    阿拉丁与魔法师分手后,打破惯例,第一次在未到吃饭的时间就回家了,还未到家门口,他就激动地大声嚷嚷:“娘,我给你报喜讯来了。我今天见到了我那个多年在外流浪的伯父了。他还嘱咐我问候你,并说改日前来拜访你。”
    “儿啊!我看你大概又养成了说谎骗人的坏毛病了吧,不然怎么会钻出一个伯父来呢?”
    “娘,你这是怎么说的!刚才在街上,我的确遇见了一位年纪与父亲差不多的老人,他从人群中认出了我,并说自己是我父亲的哥哥。真的,他不仅拥抱我,吻我,而且还流着泪打发我来问候你呢。”
    “儿啊!据

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的