儿女们没有见到过那只白鹤,他们的年纪都不小了,可是没有谁见到过白鹤。老人说每天黄昏那只白鹤会到水塘边饮水,长长的嘴巴浸在水中,松软的羽毛看上去比新轧的棉花更白更干净,它就站在离核桃树三步远的地方饮水,有时候青蛙从水草丛中跳到岸上,它就扑开翅膀飞走了,有时候牛在地里哞哞地叫起来,它就扑开翅膀飞走了。春天以来老人一直在向儿女们叙述仙鹤饮水的情景,但儿女们说他们就在水塘边灌溉耕地,他们从来没见过什么白鹤。 老人就站在离核桃树三步远的地方,弯着腰背着双手观察白鹤在水塘边留下的痕迹,他想要是白鹤留下几对足印或者一片羽毛,他就可以证明它来过了,可惜的是白鹤来去匆匆,什么也不肯留下。即使这样老人也不会怀疑自己的眼睛。他的一生都依赖自己的眼睛看天气,看庄稼,看人来人去,他的眼睛到了七十二岁仍然清朗明亮,谁要是说他老眼昏花,那他自己才是瞎了眼呢。...
THE COMPARISON OF NUMA WITH LYCURGUSby Plutarchtranslated by John DrydenHAVING thus finished the lives of Lycurgus and Numa, we shall now,though the work be difficult, put together their points ofdifference as they lie here before our view. Their points oflikeness are obvious; their moderation, their religion, their capacityof government and discipline, their both deriving their laws and...
11月7日。中国南方的一个小城:雷州。雷州外国语学校。初三•二班。“……另外,这次命题作文有两位同学写得非常出色,分别是李亚峰和王怜怜。现在,我们请这两位同学把他们的文章给全班同学读一下,请大家认真听。王怜怜,你先来。”看着教语文的刘老师嘴里上下翻飞的舌头,李亚峰百无聊赖地打了一个呵欠,心里盘算着是不是要写篇《我的老师》什么的随便找个杂志发表一下,也算是对刘老师每次都把自己的作文当成范文的鼓励;可又一转念,还是决定作罢——他的懒病又犯了。在这所汇集了全市尖子生的外国语学校里,学日语的李亚峰是一个毫不起眼的存在:家境一般,长相一般,身高一般,学习成绩一般,各方面表现一般……所有能加以评价的地方除了“一般”两个字之外很难找出别的字眼——这一点让班主任在填写他的评语的时候总是大伤脑筋。在学校中李亚峰惟一的亮点是他的文笔还算不错,每次作文总是被当成范文,小小地露一下脸...
Lecture XVIIIPHILOSOPHYThe subject of Saintliness left us face to face with thequestion, Is the sense of divine presence a sense of anythingobjectively true? We turned first to mysticism for an answer,and found that although mysticism is entirely willing tocorroborate religion, it is too private (and also too various) inits utterances to be able to claim a universal authority. Butphilosophy publishes results which claim to be universally valid...
第一部 南楚状元 序章 “真是好画,烟波浩淼,孤舟寂寞,笔法非凡。”我淡然的点头赞赏,毕竟身份摆在这里,总不能太过失态,对收到的礼物若是表示出欣喜若狂,那就必须得给人办事不是,像我这种身份地位,有些事情举手之劳的可以帮个忙,有些事情么,还是袖手旁观的好,虽然陛下现在还是挺英明的,但是总要想到,他已经七十多岁了,听说明年就要传位给皇太孙了,万一他年老糊涂,对我这样的老臣怀疑起来怎么办,我可是想善始善终得到一个好的结局呢。送礼的中年人刘祯见我这样的神色,眼中闪过一丝忧虑,小心翼翼地说道:“老公爷,小侄的父亲年老糊涂,不该胡乱写书,求公爷念在当年份属同年,又曾同殿为臣的份上,给家父说上几句好话,让他老人家得以安享晚年吧。”...
第1章 37岁的我端坐在波音747客机上。庞大的机体穿过厚重的夹雨云层,俯身向汉堡机场降落。11月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉。使得身披雨衣的地勤工、呆然垂向地面的候机楼上的旗,以及BMW广告板等的一切的一切,看上去竟同佛兰德派抑郁画幅的背景一段。罢了罢了,又是德国,我想。 飞机刚一着陆,禁烟字样的显示牌倏然消失,天花板扩音器中低声传出背景音乐,那是一个管弦乐队自鸣得意演奏的甲壳虫乐队的《挪威的森林》。那旋律一如往日地使我难以自已。不,比往日还要强烈地摇撼着我的身心。 为了不使头脑胀裂,我弯下腰,双手捂脸,一动不动。很快,一位德国空中小姐走来,用英语问我是不是不大舒服。我答说不要紧,只是有点晕。...
FAIRY TALES OF HANS CHRISTIAN ANDERSENWHAT THE OLD MAN DOES IS ALWAYS RIGHTby Hans Christian AndersenI WILL tell you a story that was told me when I was a littleboy. Every time I thought of this story, it seemed to me more and morecharming; for it is with stories as it is with many people- theybecome better as they grow older.I have no doubt that you have been in the country, and seen a veryold farmhouse, with a thatched roof, and mosses and small plants...
The Bickerstaff-Partridge Papersby Jonathan SwiftJonathan Swift, et al.The Bickerstaff-Partridge Papers, etc.Annus MirabilisPREDICTIONS FOR THE YEAR 1708Wherein the month, and day of the month are set down, the personsnamed, and the great actions and events of next year particularlyrelated, as will come to pass.Written to prevent the people of England from being fartherimposed on by vulgar almanack-makers.By Isaac Bickerstaff, Esq....
作者自序沈威风少看红楼以前家人老称我早慧,理由是读书认字都早,而在三年级的时候,电视剧《红楼梦》拍竣,全国热播,但是我已经记不清楚是先看的电视,还是先从家中的书柜里翻出的书,但我清楚记得我找到这部书的那个下午。那淡青色,没有任何花纹装饰的封面,那仿佛丝毫不张扬不显眼的红楼梦三个字,那微微有些潮气的书页,那密密麻麻的繁体竖版的字,我有些不知所措的翻开第一页,并不能拿定主意,究竟要不要读下去。我看到的第一句话是,"话说平儿出来吩咐林之孝家的道:"大事化为小事,小事化为没事,方是兴旺之家。若得不了一点子小事,便扬铃打鼓的乱折腾起来,不成道理。"不错,我翻出来的那册旧书,并不是开篇的第一卷,而是贾府由盛至衰,山雨欲来的第三卷。幸好当时贾府还不曾一败涂地,第三卷开始尚有些强弩之末的风流气象,于是我便看了下去,很费劲,我记得,因为并没有人教我认繁体字。第三卷看了很多很多遍,心痒难忍...
惊愕交响曲作于1791年,初演于1792年。作品之所以命名为“惊愕”,是得名于作品的第二乐章。据说海顿写此曲的目的是为了嘲笑那些坐在包厢中的对音乐不懂装懂,而又附庸风雅的贵妇人们。他故意在第二乐章中安祥柔和的弱奏之后突然加入一个全乐队合奏的很强的属七和弦。实际演出中,当乐队演奏到那段旋律时,那些贵妇人们果然从睡梦中惊醒,以为发生了什么重大的事情,甚至想逃出剧场,这部交响曲因此而成名,于是后人也就给此曲冠以“惊愕”的标题。 这部交响曲是海顿最为著名的交响曲之一,与海顿的其他几部交响曲被认为是古典交响乐的丰碑,乐曲中充满了生机盎然的民间歌舞气息和明快欢乐的情绪。作品共分四个乐章:第一乐章,G大调,序奏为如歌的慢板,3/4拍子,奏鸣曲式。乐章始终以第一主题贯穿整体,其清澈的动机连接与围绕同一主题发展的结构,可以说是成熟时期海顿的代表性作曲手法。第二乐章,行板,C大调,2/4拍子...
"The Altruist in Politics"The Altruist in Politicsby Benjamin Cardozo1- Page 2-"The Altruist in Politics"There comes not seldom a crisis in the life of men, of nations, and ofworlds, when the old forms seem ready to decay, and the old rules ofaction have lost their binding force. The evils of existing systems...