The Essays of Montaigne, V17by Michel de MontaigneTranslated by Charles CottonEdited by William Carew Hazilitt1877CONTENTS OF VOLUME 17.IX. Of VanityCHAPTER IXOF VANITYThere is, peradventure, no more manifest vanity than to write of it sovainly. That which divinity has so divinely expressed to us ["Vanityof vanities: all is vanity."Eccles., i. 2.] ought to be carefully andcontinually meditated by men of understanding. Who does not see that I...
MARCELLUS268?-208 B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenTHEY say that Marcus Claudius, who was five times consul of theRomans, was the son of Marcus; and that he was the first of his familycalled Marcellus; that is, martial, as Posidonius affirms. He was,indeed, by long experience, skilful in the art of war, of a strongbody, valiant of hand, and by natural inclinations addicted to war....
Chapter VI of Volume III (Chap. 48)THE whole party were in hopes of a letter from Mr. Bennet the next morning, but the post came in without bringing a single line from him. His family knew him to be, on all common occasions, a most negligent and dilatory correspondent, but at such a time they had hoped for exertion. They were forced to conclude that he had no pleasing intelligence to send, but even of that they would have been glad to be certain. Mr. Gardiner had waited only for the letters bef
Kenilworthby Walter ScottINTRODUCTIONA certain degree of success, real or supposed, in the delineationof Queen Mary, naturally induced the author to attempt somethingsimilar respecting "her sister and her foe," the celebratedElizabeth. He will not, however, pretend to have approached thetask with the same feelings; for the candid Robertson himselfconfesses having felt the prejudices with which a Scottishman istempted to regard the subject; and what so liberal a historian...
THE COMPARISON OF LYSANDER WITH SYLLAby Plutarchtranslated by John DrydenHAVING completed this Life also, come we now to the comparison. Thatwhich was common to them both was that they were founders of their owngreatness, with this difference, that Lysander had the consent ofhis fellow-citizens, in times of sober judgment, for the honours hereceived; nor did he force anything from them against their good-will,...
The French Revolution, Volume 3The Origins of Contemporary France, Volume 4by Hippolyte A. TaineTHE FRENCH REVOLUTION VOLUME III.PREFACE.BOOK FIRST. The Establishment of the Revolutionary Government.CHAPTER I.BOOK SECOND. The Jacobin Program.CHAPTER I.CHAPTER II.BOOK THIRD. The Governors.CHAPTER I. Psychology of the Jacobin Leaders.CHAPTER II. The Rulers of the Country....
听说智者早已给过答复:人啊人,一半是天使,一半是魔鬼。我且拈花一笑,邪恶中自带着一股媚态风流。 拉开书桌抽屉,时常能翻到一封封飘着陈年墨香的书信,信上是几尽人间能事的溢美之词:“我爱你如同春天般甜美红润的樱唇,我爱你如盛夏般浓烈奔放的拥抱,我爱你如同初秋般含蓄多情的性格,我爱你寒冬般神秘高贵的气质。我爱你,因为你是我心中最完美无瑕的天使……”哦,天使,我曾经以为自己是。在二十岁之前那是最令我为之心旌摇荡的情话,不管说此话的人是谁或出于何种目的,我都一律照单全收且不加犹豫。但那时的我在赞美背后却活得痛苦无比,因为我总是不得不为了要成为一名别人眼中的天使而如履薄冰、战战兢兢,生怕让人看清那身后的一对羽毛是粘上去的赝品。...
我当时正在过非洲,任务是报道当地泛滥成灾的艾滋病疫情,贝克汉姆正是此时加盟皇家马德里的。奇怪的是,在艾滋病重灾区,同行人谈论的话题一直是贝克汉姆和皇家马德里。除了2003年最有全球影响力的伊拉克战争爆发这件极具争议的事件之外,似乎一切应该发生的事情都如期发生了。其实我并不应该大惊小怪,毕竟这是全球最有魅力的足球明星转会全球最有明星号召力的足球俱乐部。 马恩戈是内罗毕最大的贫民窟,这里艾滋病肆虐,城市就像一座迷宫一样让人辨不清方向。当我乘坐的小巴一路颠簸着驶过当地时,车上二十多个旅伴在言语之间所表现出的足球知识,让我颇感诧异,或者说让我惊奇地无法合上嘴。他们争论的主题并非贝克汉姆从曼联转投皇马,而是当天另外一件重要事件:为什么皇马主席会把球队主教练炒了鱿鱼。 “到底有没有人明白为什么佛罗伦蒂诺·佩雷斯赶走了德尔·博斯克?”坐在前排座位,与司机相邻的一个人问道,...
The Pathfinder, or, The Inland Seaby James Fenimore CooperPREFACEThe plan of this tale suggested itself to the writer manyyears since, though the details are altogether of recent in-vention. The idea of associating seamen and savages inincidents that might be supposed characteristic of theGreat Lakes having been mentioned to a Publisher, thelatter obtained something like a pledge from the Authorto carry out the design at some future day, which pledgeis now tardily and imperfectly redeemed....