The Case of the Golden Bulletby Grace Isabel Colbron and Augusta GronerINTRODUCTION TO JOE MULLERJoseph Muller, Secret Service detective of the Imperial Austrianpolice, is one of the great experts in his profession. Inpersonality he differs greatly from other famous detectives. Hehas neither the impressive authority of Sherlock Holmes, nor thekeen brilliancy of Monsieur Lecoq. Muller is a small, slight,plain-looking man, of indefinite age, and of much humbleness of...
——勒鲁瓦 法国国外情报和反间谍局第七处处长勒鲁瓦,是西方谍报界公认的一位智勇双全、功勋卓著的间谍大师。内部统计数字指出,法国90%的谍报战果归功于勒鲁瓦领导的第七处。回顾自己30年的特工生涯,勒鲁瓦说道:"我立志全身心投入特工事业,甚至不惜牺牲自己的生命。我以自己独特的方式工作着,为了弄到情报,我四处搜寻,总能得手。但哪里料到,道路的尽头等着我的却是一场悲剧。" 1.1 特工生涯的序曲 勒鲁瓦是法国布列塔尼人,他生性倔强。他的特工生涯可以追溯到第二次世界大战时期。 当时,勒鲁瓦还很年轻,觉得战争来临并非是件坏事,投身其中,兴许还能赢得欢乐。至于饥寒交迫。亡国丧权,世界上还有比这更能磨炼人的逆境吗?面对艰难时世,一些年纪较大的人没有顶住,他们退缩了,但勒鲁瓦他们布列塔尼人,还有周围其它城镇的许多同胞却不屈服。...
三月的广州已经很热,相当于家乡五月的天气。街上来来往往的女人们都打扮得性感暴露,衣着时尚,一个个花枝招展。许多地方都在破土动工修建大厦商场,空气中充盈着一种浓浓的泥土气息。广州的变化真正称得上是日新月异,头天你看到的一块空地,也许在第二天醒来已耸立成了一栋辉煌的大楼。头天你邂逅的一位清纯少女,也许第二天再见到时已变成了个风骚放荡的风尘女子。天桥上,一位衣裳褴褛没有双腿的白发老人在拉着二胡,面前的破瓷盆里零零星星有些角币,旁边还放了一个几乎绝种了的搪瓷茶杯,上面隐隐约约印着一行红字:为人民服务。只要不是雨天,每次经过时我都能见到他,他从不主动找人乞讨,只是用枯瘦的双手,陈旧的二胡,拉了一曲又一曲。老人今天奏的是《梁祝》,他闭着双眼,神情专注,乐声如诉如泣,从指间流出游离在天桥上,与周围的一切显得极不协调。路人从他的身边不断经过,没人停留,也无人看他一眼,我加快脚步...
第五章 囚徒新生一、四散逃窜1溥仪在通化的山沟里把额头磕得鲜血淋漓,这个第三次退位的“皇帝”,现在最担心的就是:日本人投降之后,自己会落个什么样的下场?树倒猢狲散,可是,自己这个被日本人牵着演了多少出闹剧的猴儿,真能平平安安地“散”去吗?……浩子探了探婉客的鼻息,摇了摇头。一代皇后就这样无声无息地去了,也许,直到临死的那一刻,她还在怨恨着那个男人,那个把她娶进皇宫、却又从来没有给过她真正的爱的男人!可是,那个男人又何尝领受过别人的爱呢……历史长河中的一九四五年,是平平凡凡、普普通通的一年,但对经历过多年浴血奋战、反抗法西斯侵略、争取民主自由的世界人民来说,却是捷报频传、激奋人心的一年,当然,这一年也是曾经猖狂不可一世的法西斯分子走向穷途末路的一年。...
Honorineby Honore de BalzacTranslated by Clara BellDEDICATIONTo Monsieur Achille DeveriaAn affectionate remembrance from the Author.HONORINEIf the French have as great an aversion for traveling as the Englishhave a propensity for it, both English and French have perhapssufficient reasons. Something better than England is everywhere to befound; whereas it is excessively difficult to find the charms ofFrance outside France. Other countries can show admirable scenery, and...
“全不知”游绿城[苏]尼·诺索夫 著 昌茂译[作品简介] 《“全不知”游绿城》又名《小无知和朋友们的历险记》或《小无知游绿城》,是“全不知”的三部曲的第一部。讲述了花城的一群可爱的小矮子乘坐热气球的冒险经历。 全不知是一个做事冒失,喜欢不懂装懂的小矮子,他的朋友万事通发明了一个气球,并带着大家乘气球去外面的世界冒险。由于热气球漏气,全不知和朋友们落到了绿城,那里住着一群可爱的女孩子。全不知自称是自己发明了气球,赢得了女孩子们的青睐。 但不久,谎言被拆穿,全不知也成了大家嘲笑的对象。这时,善良的女孩蓝眼睛给了他鼓励和帮助,让全不知重新回到了伙伴们的身边。当他回到花城的家里之后,也开始学着认真看书写字了,因为他答应了要给蓝眼睛写信。...
Appendix to History of Friedrich II of Prussiaby Thomas CarlyleThis Piece, it would seem, was translated sixteen years ago;some four or five years before any part of the present HISTORY OFFRIEDRICH got to paper. The intercalated bits of Commentary were,as is evident, all or mostly written at the same time:these also,though they are now become, in parts, SUPERFLUOUS to a reader thathas been diligent, I have not thought of changing, where notcompelled. Here and there, especially in the Introducto