A NATIONAL AGRICULTURAL SOCIETY_To Sir John Sinclair__Washington, June 30, 1803_DEAR SIR, It is so long since I have had the pleasure ofwriting to you, that it would be vain to look back to dates toconnect the old and the new. Yet I ought not to pass over myacknowledgments to you for various publications received from time totime, and with great satisfaction and thankfulness. I send you asmall one in return, the work of a very unlettered farmer, yet...
I and My Chimneyby Herman MelvilleI and my chimney, two grey-headed old smokers, reside in thecountry. We are, I may say, old settlers here; particularly myold chimney, which settles more and more every day.Though I always say, I AND MY CHIMNEY, as Cardinal Wolsey used tosay, "I AND MY KING," yet this egotistic way of speaking, whereinI take precedence of my chimney, is hereby borne out by thefacts; in everything, except the above phrase, my chimney taking...
译序 《怎么办?》的作者尼古拉·加夫里洛维奇·车尔尼雪夫斯基(一八二八一八八九年),是十九世纪中叶俄国的一位杰出的革命家、思想家、革命民主主义的战斗旗帜,一代新人的思想领袖。俄国第一个马克思主义者。普列汉诺夫曾把他比喻为希腊神话中盗天火予人间的英雄,称他为“俄国文学中的普罗米修斯”。 车尔尼雪夫斯基于一八二八年出生在萨拉托夫一个牧师家庭。一八四二年进入萨拉托夫正教中学。一八四六年五月,考入彼得堡大学历史语文系。在大学期间,接近彼特拉舍夫斯基小组的成员,并逐步形成了革命民主主义的观点和空想社会主义的思想。一八五一年,回到萨拉托夫,在中学任语文教员。一八五三年,重返彼得堡,开始为《祖国纪事》杂志撰稿,后又应涅克拉索夫的邀请到《现代人》杂志编辑部工作。在《现代人》杂志上,他发表了一系列重要的著作,如《哲学中的人本主义原理》、《艺术对现实的审美关系》、《俄国文学果戈...
第一部分:寂寞走过童年漫漫的人生长路(图) 1962年6月27日,梁朝伟出生了。从那张满是稚气、天真的孩童脸上,只有那双大大的眼睛多多少少让人联想起如今 那个忧郁、深沉的大男人,可只凭这张天真而幸福的小脸,谁又能预知他漫漫的人生长路呢……(P2) 深巷中,曾有一个梁朝伟梦想中幸福的家,那里有他执着而坚定的梦想,有他童年时最纯真的希望。但是,那里驻足的, 同样也有伤心和失望,当伤心和失望一次次袭来的时候,那颗年少而弱不禁风的心灵缩在自己小小的壳子里,独自悲伤,独 自品尝……(P2) 《英雄》上海发布会上,满面笑容的梁朝伟一扫昔日的深沉和忧郁,用他最具魅力的笑容倾倒了万千的“伟迷”。 可谁又曾想到,这笑脸绽放的绚烂一瞬,竟是诞生在四十载的人生沉浮之上的呢……(P3)...
400 BCAPHORISMSby Hippocratestranslated by Francis AdamsAPHORISMSSECTION ILife is short, and Art long; the crisis fleeting; experienceperilous, and decision difficult. The physician must not only beprepared to do what is right himself, but also to make the patient,the attendants, and externals cooperate....
PRELIMINARY CHAPTER.* [Note-This Preliminary Chapter originally formed the first of the Novel, but* has now been printed in italics on account of its introductory character.]So down thy hill, romantic Ashbourn, glidesThe Derby dilly, carrying six insides.Frere.The times have changed in nothing more (we follow as we werewont the manuscript of Peter Pattieson) than in the rapid conveyanceof intelligence and communication betwixt one part of Scotland...
A Waif of the Plainsby Bret HarteCHAPTER IA long level of dull gray that further away became a faint blue,with here and there darker patches that looked like water. Attimes an open space, blackened and burnt in an irregular circle,with a shred of newspaper, an old rag, or broken tin can lying inthe ashes. Beyond these always a low dark line that seemed to sinkinto the ground at night, and rose again in the morning with thefirst light, but never otherwise changed its height and distance....
2005年9月14日上午10:00,出版人精心打造得本届书会重量级图书《我是一名华裔美国士兵》在书会现场——京丰宾馆东大会议厅举办了新书发布会。新华社著名记者唐师曾应邀出席了此次发布会。与会的还有时事出版社社长周勇、该书策划人之一邓占平以及经销商代表、读者代表、新闻媒体等近百人。 今年是个特殊的年份,各种媒体都在竞相回顾60年前的那场战争。历史用它血淋淋的事实,控诉着战争带给人类的灾难。但是,仅仅停留在对历史的义愤和纪念之中,并不是对战争最好的诠释。我们不能遗忘战争,因为遗忘意味着对历史的背叛,但是我们需要用最平实的心态来阅读战争,只有那样我们才能更好的感悟和平! 《我是一名华裔美国士兵》的作者正是通过他平实的记述,把一个现代版战争中普通士兵的心态,真实的呈现在了读者的面前。据出版人介绍,作者usdark在伊拉克累计服役八个月后,于回国休假期间,在泡泡网上发表了这篇原创文章...
没有冬天不是冷的,暖冬也一样。我觉得冬天的意义,就是要喝好多的汤,这些汤要有一些补性,暖胃,渐渐的暖到脑子,暖到了精神,做的文章,有一片亮色,像下午的冬阳从窗玻璃照射进来,人生暖融融。今日的冬天,或许会从气候学里释出,潜入都市城堡,栖落书本,冷浸入心灵,直至冬天终结,那是暖的到来,暖是大地春回脚丫先知,胃里的暖,是一种汤暖。去制造汤吧,既然汤是一种暖。热爱汤,对温暖的向往,热爱温暖的生活。买了一个大盆,采购羊蝎子、羊腩、白萝卜、姜和芫荽,进入做汤程序。用羊蝎子做汤已非甚么新的汤学,在太原住时,喝羊肉汤强化了一个印象,喝羊骨汤,吃羊肉。太原羊肉汤,支一口大铁锅熬羊骨,羊肉煮熟切成薄片备用,食者来,厨师舀了汤煮土豆粉条,加羊肉片,放芫荽,热乎乎一大碗,喝出一个温暖世界。...
我认为就我们整个研究团队来说,在研究之初很多成员开始对小姐不了解,也有很多的看法,但是在研究的过程中,虽然我们对从事性服务的工作人员还是会有自己的看法,但在另一方面我们看到了这些性服务工作者并不是我们想象中的那么不可理喻的人物。 我们看到很多人其实也是非常精明、非常可爱的人,她们只不过是选择了不同的手段来满足自己对生活前途的设计。 像很多的农村女孩子会计算,“我是来自农村的,若用三年的时间做普通的打工人员,假定一年存一万元,五年只能存5万,但如果做这样的工作,也许一个月就可以存5000元,那么五年就可以存30万。”可能对从事正常工作的女性来说,五年的时间并不能改变她的生活,可是对性服务工作者来说,她可能就能改变这一点。这种对原始积累的构想和对生活享受的追求是导致她们从事这行的核心原因。...