CAIUS MARIUS155?-86 B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenWE are altogether ignorant of any third name of Caius Marius; asalso of Quintus Sertorius, that possessed himself of Spain or ofLucius Mummius that destroyed Corinth, though this last was surnamedAchaicus from his conquests, as Scipio was called Africanus, andMetellus, Macedonicus. Hence Posidonius draws his chief argument to...
午夜。我从梦中惊醒。心脏在胸腔里砰砰跳着。贴着床的脊背,潮湿冰凉。睡衣的背部都被汗水浸透了。身体正在融成液体,血管和神经束,在体内纵横着,像挂在空气中的蜘蛛网。这样的身体,无力,空虚,疼痛。我闭着眼睛试着抬手臂。一条动了。另一条压在身下,已经失去了知觉。本能地,我想把它从身下抽出来。试着动了动,然而失败了。“我的身体正在走向死亡!”这样的意识一下子出现在我的思维里。我就开始细细分辨体内每一个细微的感觉,希望找出一点活泼的愿望,来证明我还活着。然而,像以往一样,我又一次失忘了。我身体的各个角落反馈给我的感觉信息,都是疼痛。即使这疼痛也像被压的手臂一样,麻痹,迟钝,懒洋洋,而不是新鲜锐利的了。“死亡的意义在于肉体官能的停止还是愿望的消失?”这一疑问慢吞吞地从我大脑里钻了出来,进入我尚没清醒的意识里。然而我无从辨别。哪位哲学家说过来着?死亡才是最大的真理,走向死亡的过...
Louisa of Prussia and Her Timesby LOUISA MUHLBACHNAPOLEON IN GERMANYLOUISA OF PRUSSIA AND HER TIMESA Historical NovelBYL. MUHLBACHTRANSLATED FROM THE GERMAN BY F. JORDANCONTENTS.CAMPO FORMIO.I. Dreadful TidingsII. Minister von ThugutIII. The InterviewIV. The Two MinistersV. The House in the Gumpendorfer SuburbVI. Joseph Haydn...
宋江走在熙熙攘攘的大街上。 那时候他还没有进官府成为押司。他手里提着一个竹篮,里面装的是一种叫“炊饼”的食物,正在当街叫卖。 宋江为什么会在大街上卖炊饼?这是一个问题。 宋江读过几年书,有一定的文化,在邻里之间是公认的才子。但他的长相实在令人不敢恭维,獐头鼠目,面色黝黑。大宋国有一种不成文的说法:强壮的人当山寨的大王,个高的人打老虎,凡是身量不足、长相奇丑的人只能卖炊饼。这是大宋的一个普遍共识。 从宋江卖炊饼这个事实可以看出:宋江处在生活的底层。但这并不意味着贫穷,宋江有自己心目中的偶像,那就是武大郎。武大郎身不满五尺,面目丑陋,头脑简单,清河县人见他生得短矮,封他一个诨名,叫“三寸丁谷树皮”。但是,武大郎的炊饼是阳谷特产,在坊间享有绝好的名声。炊饼是一种烤制的面制食品,圆形,比巴掌略大,两面烤制,没有正反面之分。炊饼呈淡黄色,外表有一层干焦的芝麻,...
《89.拥 抱 的 语 言》作者:凌玉[内容简介] 她是父亲捧在手心呵护的天之骄女,过度宠溺养成她骄纵任性的个性在认识他后,她饱尝了狂喜与狂怒。他的爱令她有如置身在天堂般快乐,而他的背叛却狠狠将她打入地狱里。他承诺会永远守护她,言犹在耳却盗用公款和美丽的女秘书私奔,她发誓即使天涯海角也要找到他,谁知再见他时,才知道错怪了他. 六年前的车祸不但令他失明、毁容,更彻底毁去守护她一辈子的资格,深怕自己变成她不得不背负的责任,他只有狠下心编织谎言伤害她,忍受她投入别人怀里的椎心之痛,等她再度出现在面前时,他才明白今生的深情全给了她,只有她是他的妻但丑陋的瞎子怎么配得上美丽的她?当真相揭穿后致命杀机却接踵而至……...
The Silverado Squattersby Robert Louis StevensonTHE scene of this little book is on a high mountain. Thereare, indeed, many higher; there are many of a nobler outline.It is no place of pilgrimage for the summary globe-trotter;but to one who lives upon its sides, Mount Saint Helena soonbecomes a centre of interest. It is the Mont Blanc of onesection of the Californian Coast Range, none of its nearneighbours rising to one-half its altitude. It looks down on...
The Itinerary of Archibishop Baldwin through Walesby Giraldus CambrensisINTRODUCTIONGerald the Welshman - Giraldus Cambrensis - was born, probably in 1147, at Manorbier Castle in the county of Pembroke. His father was a Norman noble, William de Barri, who took his name from the little island of Barry off the coast of Glamorgan. His mother, Angharad, was the daughter of Gerald de Windsor {1} by his wife, the famous Princess Nesta, the "Helen of Wales," and the daughter of Rhys ap Tewdwr Mawr,
Legend of the Rose of the Alhambra.FOR SOME time after the surrender of Granada by the Moors, thatdelightful city was a frequent and favorite residence of the Spanishsovereigns, until they were frightened away by successive shocks ofearthquakes, which toppled down various houses, and made the oldMoslem towers rock to their foundation.Many, many years then rolled away, during which Granada was rarelyhonored by a royal guest. The palaces of the nobility remained...
(十四)精灵-马瑞芳 主讲人简介: 内容简介: 蒲松龄写妖精,他的艺术创造就是他有一个拿手好戏,他特别擅长塑造亦物亦人、亦妖亦人,就是他把这种生灵原有的那种生物性和人的个性结合起来,使得我们觉得这是一个平常的人,她不会是妖精。我们在看这些故事的时候,我们感受的是人世间的穷通祸福,现实生活当中的爱恨情仇。 吴组缃教授写过这样两句诗:“虫鸟花卉畜与鱼,百千情态足愉娱。”什么意思?《聊斋志异》的精灵是由虫、鸟、花、木、水族、走兽幻化而成的人,这些千姿百态的生物和人的个性,结合成一些特殊的形象,构成了脍炙人口的童话故事,是倍受各阶层、各个知识结构读者欢迎的成人童话,给我们带来阅读惊喜,阅读快乐,所以就使得《聊斋志异》有着日久弥新的永恒生命力,也使得研究者能够不断地发现新意。...
The Magic Skinby Honore de BalzacTranslated by Ellen MarriageTo Monsieur Savary, Member of Le Academie des Sciences.ITHE TALISMANTowards the end of the month of October 1829 a young man entered thePalais-Royal just as the gaming-houses opened, agreeably to the lawwhich protects a passion by its very nature easily excisable. Hemounted the staircase of one of the gambling hells distinguished bythe number 36, without too much deliberation....
My Buried Treasureby Richard Harding DavisThis is a true story of a search for buried treasure. The onlypart that is not true is the name of the man with whom I searchedfor the treasure. Unless I keep his name out of it he will not letme write the story, and, as it was his expedition and as my shareof the treasure is only what I can make by writing the story, Imust write as he dictates. I think the story should be told,because our experience was unique, and might be of benefit to...
白茉莉低头看着她那两条粉红色的、斑斑点点的腿。不是洗澡水把它们弄得像火腿肠一样斑驳难看,它们本来这是那样的颜色,而且瘦得皮包骨头。也许某一天,就像丑小鸭变成天鹅一样,她这两条膝盖外翻的腿也会成为世界上最美丽的玉腿。唉,真是白日做梦啊!茉莉把身体往后仰,使棕色的卷发和耳朵都浸在水下。她望着头顶上长条型的荧光灯管,望着墙上停满苍蝇的剥落的黄漆,望着天花板上那片潮湿的印迹——那里长出了一些奇形怪状的蘑菇。她耳朵里灌满了水,周围的声音听上去遥远模糊,很不真切。茉莉闭上眼睛。这是一个平平常常的十一月的傍晚,她在一间破旧的浴室里,这里是哈德威孤儿院,破败的楼房年久失修。她想象自己像小鸟一样从孤儿院上空飞过,俯视它灰色的石板瓦和长满悬钩子的花园。她想象自己飞得更高一些,下面出现了哈德威村所在的那片山坡。她越飞越高,最后哈德威孤儿院成了很小的一点。她可以看见下面的整个欧石南镇。...
如果您浏览了5页左右,内心仍有种继续读下去的欲望,那至少可以说明您的阅读很有品味,不过这跟我还是没有太多的关联,很多作者都会把爆料摆在前几页,我也不例外。如果您翻了十几页,心里痒痒,直至最后一页,仍爱不释手,意犹未解,情绪一发而不可收拾,那我会承担全部责任,欢迎BT!^-^!进了大学,忽然感觉人空虚了许多,飘飘然,没有压力,也没有理想。为此在上篇中,我编织了一个寻美的故事,以此安慰自己,前方还是有目标向我招手的呢?下篇的大部分情节是实实在在发生在校园内我和我的朋友们身边的一些荒诞事,一群年轻人的情事,以主人公小志和欣儿谈情说爱为主线,他们的亲密关系是由兄妹到冤家再到情侣。其中夹有好友小邪和四眼娃他们的奇闻趣事。...