《89.拥 抱 的 语 言》作者:凌玉[内容简介] 她是父亲捧在手心呵护的天之骄女,过度宠溺养成她骄纵任性的个性在认识他后,她饱尝了狂喜与狂怒。他的爱令她有如置身在天堂般快乐,而他的背叛却狠狠将她打入地狱里。他承诺会永远守护她,言犹在耳却盗用公款和美丽的女秘书私奔,她发誓即使天涯海角也要找到他,谁知再见他时,才知道错怪了他. 六年前的车祸不但令他失明、毁容,更彻底毁去守护她一辈子的资格,深怕自己变成她不得不背负的责任,他只有狠下心编织谎言伤害她,忍受她投入别人怀里的椎心之痛,等她再度出现在面前时,他才明白今生的深情全给了她,只有她是他的妻但丑陋的瞎子怎么配得上美丽的她?当真相揭穿后致命杀机却接踵而至……...
The Magic Skinby Honore de BalzacTranslated by Ellen MarriageTo Monsieur Savary, Member of Le Academie des Sciences.ITHE TALISMANTowards the end of the month of October 1829 a young man entered thePalais-Royal just as the gaming-houses opened, agreeably to the lawwhich protects a passion by its very nature easily excisable. Hemounted the staircase of one of the gambling hells distinguished bythe number 36, without too much deliberation....
My Buried Treasureby Richard Harding DavisThis is a true story of a search for buried treasure. The onlypart that is not true is the name of the man with whom I searchedfor the treasure. Unless I keep his name out of it he will not letme write the story, and, as it was his expedition and as my shareof the treasure is only what I can make by writing the story, Imust write as he dictates. I think the story should be told,because our experience was unique, and might be of benefit to...
Marie Antoinette And Her Sonby Louise MuhlbachBOOK I.CHAPTER I.A HAPPY QUEEN.It was the 13th of August, 1785. The queen, Marie Antoinette, had atlast yielded to the requests and protestations of her dear subjects.She had left her fair Versailles and loved Trianon for one day, andhad gone to Paris, in order to exhibit herself and the young princewhom she had borne to the king and the country on the 25th of March,and to receive in the cathedral of Notre Dame the blessing of the...
《克里特岛迷宫》米诺斯宫廷里的妇人们克里特岛迷宫——希腊罗马神话起源 英国皇家艺术学会附属会员约翰·邓肯先生正是怀着一份独特的热忱,绘制出这卷彩绘图集的。在这些计划的准备过程中,邓肯先生费尽心思搜集了克里特艺术家们的各种作品,比如陈列出来最近出土的岩画遗迹、陶器制品、雕版印章和印图等。尽管它们因用途不同而被工匠们漆成不同的色彩,但共同的装饰镶边在本质上并未脱去其独特的克里特风格。在版画饰面上绘有一个让人联想到凯尔特与克里特图案特征的明显的平行符号。言及此处,我们这里要特别提一下,在对一些共同的复杂图案的处理上,凯尔特人使用的方法与克里特人相比,在风格上既有一脉相承之处,却又显得更为深刻与合理。比如,比较阿拉伯数字3和4,前者是不完全的曲线,而后者则是完整的直线。这些差别在绘制的代表埃及和利比亚神话中的女神奈斯(Neith)的象征符号中得以体现。...
文/心香一瓣1 我被孤零零地丢在厦门机场时,是中午十二点三十分。那时,机场的外面有很好的阳光,朋友乘坐的飞往日本的班机正缓缓起飞,空中浮动着淡淡的尘埃,很讨厌地模糊了我的视线。一种深深的失落和疼痛,纠缠得我的身体如喝飘了的酒鬼般绵软。可我返程的机票是明天晚上七点十分的,这么说我还要独自在这个陌生的地方整整逗留一天半的时间。死一般的孤寂在陌生中淹没了我。 我想起自己早想一个人到外面走走的愿望,机会来了,怎么反倒像霜打的花般蔫了。我自嘲而疲倦地笑了笑。这时,迎面开过来一辆红色的出租车,于是,我招招手。还好,司机是个看上去还算可爱的家伙。 “我要包车,从现在起到明天晚上五点结束,你要尽可能地带我到处逛逛,看遍厦门的各大名胜,你安排。”我因有气无力而声调软软地对他说。 “但我只开白天,晚上五点要交车换夜班司机,也就是说我今晚五点前必须把你送回来,明早八点来接你...
妹妹,我多么喜欢你。小时候大家都说我们姐妹长得好似双胞胎,尽管后来越长越有差异。你这么美,肌肤晶莹,眼瞳碧清,嘴唇娇红如玫瑰。可是我从来不嫉妒你。我拿我的容貌去交换了另外一些东西,近视,熬夜,和粗糙。我多么喜欢你的脸,枕在一个枕头上睡觉的时候,我就忍不住羡慕,却也庆幸。我常常觉得不可思议,竟然有一个人和我有血缘关系。你说要做我婚礼伴娘,我坚决反对,没人会要一个“佳片预告”胜过“新片上映”。 我们短暂相处,长久惦记。在一起的时候,一起读一样的书,散一样的步,你固执去问我的前前男友,为什么要和我在一起。你替我打字,尽管错字很多。没关系。你总是要我介绍好书给你,你问我,你该做什么,该去往哪里。你早熟敏感,爱读书,爱写字,热情也感性,容易感动,容易动心。这些都像我。你比我美,比我年轻,这些使你更危险。你的才华没有及早发现,自己没意识到自己的力量。你的家庭比我更动荡...