母亲来看望刚当兵的儿子,问她所在的部队训练是否严格。儿子说:“您还记得和我一起入伍的沃克吗?在上课的时候他死了,我们只得扶撑住他,直到教官训话结束了,才让他倒下!”粗心的中尉军营里过星期天,中尉连长告诉全体士兵说:“凡是要进城的人都要衣冠整齐,我要亲自检查。”弗莱德是一个新兵,正准备外出,他第一个来见中尉,中尉一抬头,说:“你的头发太长了,理完发再来见我。”弗莱德到理发室一看,里面挤满了人,轮到他要等很长时间。他灵机一动,马上回营房把皮鞋擦得又光又亮,飞快去见中尉。“报告,中尉,”弗莱德把头抬得高高的,“请看,我的皮鞋擦亮了吗?”“嗯,比刚才亮多了。”中尉足足看了3秒钟才回答,“你现在可以进城了,不过,要记住,下次外出,要先擦皮鞋,然后再来见我。”...
Speeches: Literary and Socialby Charles DickensSPEECH: EDINBURGH, JUNE 25, 1841.[At a public dinner, given in honour of Mr. Dickens, and presidedover by the late Professor Wilson, the Chairman having proposed hishealth in a long and eloquent speech, Mr. Dickens returned thanksas follows:-]IF I felt your warm and generous welcome less, I should be betterable to thank you. If I could have listened as you have listened...
Menexenusby PlatoTranslated by Benjamin JowettAPPENDIX I.It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings ofPlato from the spurious. The only external evidence to them which is ofmuch value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of acentury later include manifest forgeries. Even the value of theAristotelian authority is a good deal impaired by the uncertaintyconcerning the date and authorship of the writings which are ascribed to...
星期日十二月,这是一个寒风刺骨冷飕飕的季节,而在这么寒冷的季节里,能让我从实验室走出来的原因实在少之又少,其中一样是“劳塞”(闽南话,拉肚子)。在厕所光着屁股吹了半小时的冷风后,我冲回了实验室,然后趁着中午天气变暖时,我骑着车到大卖场买了一些熟食,然后顺便买了我这辈子第一包(我确信也是最后一包)的“羊肉炉速食包”回到寝室。而整个故事,也就从这包小小的羊肉炉开始……晚上八九点左右。我把中午买的羊肉炉速食包加热完后,正想要好好看部电影,顺便在这寒冷的夜里好好沉浸在羊肉炉的美味之中,只是我打死也没想到,竟然能沉浸得如此彻底。在加热完后,我直接将整锅热腾腾的羊肉炉搬到电脑荧屏前,准备好好享用一番。我用筷子在锅里翻搅了一阵,然后选出了一块肥瘦适中、色泽鲜润的羊肉块端详一番。于是就在我满怀兴奋、期待准备吞下第一囗的牺牲品时——当时的我左手拿着锅子,右手夹着肉块,而就当肉块即...
……绵延千里、终年白雪皑皑的喜马拉雅山山脉、横断山脉上空,5000米高度。空中,雪花在强劲的西北风裹挟下,打着旋地横飘。茫茫的冰川雪峰之间,一架老式的螺旋桨飞机发出沉重的轰鸣,挣扎在这飘忽不定的升降气流中。一会儿,它忽地被托升起来;一会儿,它又令人难以置信地快速下降。此时,强烈的下降气流如同一只看不见的魔爪用力把它向陡峭的雪峰压去,犬牙交错、如同钢锥一般的峰尖似乎随时都能刺破它那补丁摞补丁的机身,这架C-47现在遇到了比刚刚逃脱日本战机追杀还要严峻的挑战!尽管飞行员已经开足了发动机的马力,但在这变化莫测的狂风、骤雨、暴雪、浓雾和强劲的气流面前,这架C-47犹如一粒随风飘逐的微尘、一片飘弋在空中的小小落叶……C-47努力做着最后的挣扎,以延缓扑向冰峰的时间。蓦地,它的舱门洞开,随后,一件件物品被丢了出来……油桶、弹药箱、药品盒、食品袋、黄金……一切都犹如天女散花………………这是我...
最怕总结。 把过去的两年摆在眼前,究竟都做了点什么,我好像总也无法说得准确。 他们不知道,每次有人问这个问题的时候,我貌似从容,其实大脑一定是在飞速奔跑着搜索那些近乎准确的词汇,而总在此时,某些个画面就会跳出来活生生挡在任何的语言面前,就那么理直气壮地站着,真真顽固,没有对手。 我知道,难以说清的总是那些个瞬间。第一部分之一(图) 那是个中午,无比困倦,我在电脑面前埋头苦干。 猛然抬头,“劳斯莱斯”隔着座位前的隔板站在我面前。我有20秒钟大脑空白——像是一个精彩故事片不应该有的续集,他怎么会出现在我面前? “劳斯莱斯”是我们几个月前刚采访完的一个“故事主人公”,多年前从农村来到城市,人很穷,志向很大。他在深圳整整打拼了10年,如今仍然住在“10元店”里。所谓“10元店”,就是那种一个屋里挤着不少人的大房间,属于每个人的地盘只有一张床铺,每天收费10元。 10元店里,只有他...
本乡有案作者:彭瑞高一 我记得清清楚楚,这天是立冬。半夜,杜灯突然打电话来说,苗志高在饭店里闯了穷祸,被人抓进去了。 这种半夜来的电活,总归不是好事情。我在黑暗里抓起听筒,咕了一声,随即闻到自己喉头里发出的一股口臭。 杜灯问,你在听我说么?怎么没声气? 我记得我曾嗯过一声。不过说实在的,这消息对我来说实在忒突然。 我问杜灯,他是怎么进去的? 杜灯说,弄女人啊,他弄女人啊。 我的心一紧,背脊上窜出一层冷汗。 几个钟头前,我还跟苗志高在一起。杨吉昌这小贼又从香港回来了,说又要在塔城乡买两块地。晚饭就在四海春吃,算是乡长苗志高请港商。四海春这家酒店是很鬼的,他们就会出花巧。酒足饭饱以后,四海春的老板陈钟就问苗志高,苗乡长,要不要开一间房,吼几声?...
On the Improvement of the UnderstandingOn the Improvement ofthe Understandingby Baruch SpinozaTranslated by R. H. M. Elwes1- Page 2-On the Improvement of the Understanding[1] (1) After experience had taught me that all the usual surroundingsof social life are vain and futile; seeing that none of the objects of my fears...