the zincali-第58部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
a genuine Gypsy composition; the translation of the Apostles' Creed
by the Gypsies of Cordova; made under the circumstances detailed in
the second part of the first volume。 To all have been affixed
translations; more or less literal; to assist those who may wish to
form some acquaintance with the Gitano language。
COTORRES ON CHIPE CALLI / MISCELLANIES
BATO Nonrro sos socabas on o tarpe; manjirificado quejesa tute
acnao; abillanos or tute sichen; y querese tute orependola andial
on la chen sata on o tarpe; or manrro nonrro de cata chibel
dinanoslo sejonia; y estormenanos nonrrias bisauras andial sata
gaberes estormenamos a nonrros bisaraores; y nasti nes muques
petrar on la bajanbo; bus listrabanos de chorre。 … Anarania。
FATHER Our; who dwellest in the heaven; sanctified become thy name;
come…to…us the thy kingdom; and be…done thy will so in the earth as
in the heaven; the bread our of every day give…us…it to…day; and
pardon…us our debts so as we…others pardon (to) our debtors; and
not let us fall in the temptation; but deliver…us from wickedness。
… Amen。
Panchabo on Ostebe Bato saro…asisilable; Perbaraor de o tarpe y la
chen; y on Gresone desquero Beyio Chabal nonrrio Erano; sos guillo
sar…trujatapucherido per troecane y sardana de or Chanispero
Manjaro; y purelo de Manjari ostelinda debla; Bricholo ostele de or
asislar de Brono Alienicato; guillo trejuficao; mule y cabanao; y
sundilo a los casinobes; (95) y a or brodelo chibel repurelo de
enrre los mules; y encalomo a los otarpes; y soscabela bestique a
la tabastorre de Ostebe Bato saro…asisilable; ende aoter a de
abillar a sarplar a los Apucheris y mules。 Panchabo on or
Chanispero Manjaro; la Manjari Cangari Pebuldorica y Rebuldorica;
la Erunon de los Manjaros; or Estormen de los crejetes; la repurelo
de la mansenquere y la chibiben verable。 … Anarania; Tebleque。
I believe in God; Father all…powerful; creator of the heaven and
the earth; and in Christ his only Son our Lord; who went conceived
by deed and favour of the Spirit Holy; and born of blessed goddess
divine; suffered under (of) the might of Bronos Alienicatos; (96)
went crucified; dead and buried; and descended to the
conflagrations; and on the third day revived (97) from among the
dead; and ascended to the heavens; and dwells seated at the right…
hand of God; Father all…powerful; from there he…has to come to
impeach (to) the living and dead。 I believe in the Spirit Holy;
the Holy Church Catholic and Apostolic; the communion of the
saints; the remission of the sins; the re…birth of the flesh; and
the life everlasting。 … Amen; Jesus。
OCANAJIMIA A LA DEBLA / PRAYER TO THE VIRGIN
O Debla quirindia; Day de saros los Bordeles on coin panchabo: per
los duquipenes sos naquelastes a or pindre de la trejul de tute
Chaborro majarolisimo te manguelo; Debla; me alcorabises de tute
chaborro or estormen de sares las dojis y crejetes sos menda
udicare aquerao on andoba surdete。 … Anarania; Tebleque。
Ostebe te berarbe Ostelinda! perdoripe sirles de sardana; or Erano
sin sartute; bresban tute sirles enrre sares las rumiles; y bresban
sin or frujero de tute po。 … Tebleque。
Manjari Ostelinda; day de Ostebe; brichardila per gaberes
crejetaores aocana y on la ocana de nonrra beriben! … Anarania;
Tebleque。
Chimuclani or Bato; or Chabal; or Chanispero manjaro; sata sia on
or presimelo; aocana; y gajeres: on los sicles de los sicles。 …
Anarania。
O most holy Virgin; Mother of all the Christians in whom I believe;
for the agony which thou didst endure at the foot of the cross of
thy most blessed Son; I entreat thee; Virgin; that thou wilt obtain
for me; from thy Son; the remission of all the crimes and sins
which I may have committed in this world。 … Amen; Jesus。
God save thee; Maria! full art thou of grace; the Lord is with
thee; blessed art thou amongst all women; and blessed is the fruit
of thy womb。 … Jesus。
Holy Maria; mother of God; pray for us sinners; now and in the hour
of our death! … Amen; Jesus。
Glory (to) the Father; the Son; (and) the Holy Ghost; as was in the
beginning; now; and for ever: in the ages of the ages。 … Amen。
OR CREDO / THE CREED
SARTA LO CHIBELARON LOS CALES DE CORDOVATI / TRANSLATED BY THE
GYSPIES OF CORDOVA
Pachabelo en Un…debel batu tosaro…baro; que ha querdi el char y la
chique; y en Un…debel chinoro su unico chaboro erano de amangue;
que chalo en el trupo de la Majari por el Duquende Majoro; y abio
del veo de la Majari; guillo curado debajo de la sila de Pontio
Pilato el chinobaro; guillo mulo y garabado; se chale a las
jacharis; al trin chibe se ha sicobado de los mules al char; sinela
bejado a las baste de Un…debel barrea; y de ote abiara a juzgar a
los mules y a los que no lo sinelan; pachabelo en el Majaro; la
Cangri Majari barea; el jalar de los Majaries; lo meco de los
grecos; la resureccion de la maas; y la ochi que no marela。
I believe in God the Father all…great; who has made the heaven and
the earth; and in God the young; his only Son; the Lord of us; who
went into the body of the blessed (maid) by (means of) the Holy
Ghost; and came out of the womb of the blessed; he was tormented
beneath the power of Pontius Pilate; the great Alguazil; was dead
and buried; he went (down) to the fires; on the third day he raised
himself from the dead unto the heaven; he is seated at the major
hand of God; and from thence he shall come to judge the dead and
those who are not (dead)。 I believe in the blessed one; in the
church holy and great; the banquet of the saints; the remission of
sins; the resurrection of the flesh; and the life which does not
die。
REJELENDRES / PROVERBS
Or soscabela juco y terable garipe no le sin perfine anelar
relichi。
Bus yes manupe cha machagarno le pendan chuchipon los brochabos。
Sacais sos ne dicobelan calochin ne bridaquelan。
Coin terelare trasardos e dinastes nasti le buchare berrandanas a
desquero contique。
On sares las cachimanes de Sersen abillen reches。
Bus mola yes chirriclo on la ba sos gres balogando。
A Ostebe brichardilando y sar or mochique dinelando。
Bus mola quesar jero de gabuno sos manpori de bombardo。
Dicar y panchabar; sata penda Manjaro Lillar。
Or esorjie de or narsichisle sin chismar lachinguel。
Las queles mistos grobelas: per macara chibel la piri y de rachi
la operisa。
Aunsos me dicas vriardao de jorpoy ne sirlo braco。
Chachipe con jujana … Calzones de buchi y medias de lana。
Chuquel sos pirela cocal terela。
Len sos sonsi bela pani o reblandani terela。
He who is lean and has scabs needs not carry a net。 (98)
When a man goes drunk the boys say to him 'suet。' (99)
Eyes which see not break no heart。
He who has a roof of glass let him not fling stones at his
neighbour。
Into all the taverns of Spain may reeds come。
A bird in the hand is worth more than a hundred flying。
To God (be) praying and with the flail plying。
It is worth more to be the head of a mouse than the tail of a lion。
To see and to believe; as Saint Thomas says。
The extreme (100) of a dwarf is to spit largely。
Houses well managed:… at mid…day the stew…pan; (101) and at night
salad。
Although thou seest me dressed in wool I am no sheep。
Truth with falsehood…Breeches of silk and stockings of Wool。 (102)
The dog who walks finds a bone。
The river which makes a noise (103) has either water or stones。
ODORES YE TILICHE / THE LOVER'S JEALOUSY
Dica Calli sos linastes terelas; plasarandote misto men calochin
desquinao de trinchas punis y canrrias; sata anjella terelaba
dicando on los chorres naquelos sos me tesumiaste; y andial reutila
a men Jeli; dinela gao a sos menda orobibele; men puni sin trincha
per la quimbila nevel de yes manu barbalo; sos saro se muca per or
jandorro。 Lo sos bus prejeno Calli de los Bengorros sin sos nu
muqueis per yes manu barbalo。 。 。 。 On tute orchiri nu chismo;
tramisto on coin te araquera; sos menda terela men nostus pa avel
sos me camela bus sos tute。
Reflect; O Callee! (104) what motives hast thou (now that my heart
is doting on thee; having rested awhile from so many cares and
griefs which formerly it endured; beholding the evil passages which
thou preparedst for me;) to recede thus from my love; giving
occasion to me to weep。 My agony is great on account of thy recent
acquaintance with a rich man; for every thing is abandoned for
money's sake。 What I most feel; O Callee; of the devils is; that
thou abandonest me for a rich man 。 。 。 I spit upon thy beauty; and
also upon him who converses with thee; for I keep my money for
another who loves me more than thou。
OR PERSIBARARSE SIN CHORO / THE EVILS OF CONCUBINAGE
Gajeres sin corbo rifian soscabar yes manu persibarao; per sos saro
se linbidian odoros y beslli; y per esegriton apuchelan on sardana
de saros los Benjes; techescando grejos y olajais … de sustiri sos
lo resaronomo niquilla murmo; y andial lo fendi sos terelamos de
querar sin techescarle yes sulibari a or Jeli; y ne panchabar on
caute manusardi; persos trutan a yesque lili。
It is always a strange danger for a man to live in concubinage;
because all turns to jealousy and quarrelling; and at last they
live in the favour of all the devils; voiding oaths and curses: so
that what is cheap turns out dear。 So the best we can do; is to
cast a bridle on love; and