七零吃货军嫂-第229部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我没有别的话了。“副检察官对庭长说;装腔作势地耸起肩膀;动手在他的发言提纲上迅速记下被告的供词:她同西蒙一起到过那个空房间。
法庭上沉默了一阵子。
“你没有什么别的话要说吗“
“我都说了。“玛丝洛娃叹口气说;坐下来。
随后庭长在一张纸上记了些什么;接着听了左边的法官在他耳边低声说的话;就宣布审讯暂停十分钟;然后匆匆地站起来;走出法庭。庭长同左边那个高个儿。大胡子。生有一双善良大眼睛的法官交谈的是这样一件事:那个法官感到胃里有点不舒服;自己要按摩一下;吃点药水。他把这事告诉了庭长;庭长就宣布审讯暂停。
陪审员。律师。证人随着法官纷纷站起来;大家愉快地感到一个重要案件已审完了一部分;开始走动。
聂赫留朵夫走进陪审员议事室靠着窗前坐下来。
对;她就是卡秋莎。
聂赫留朵夫同卡秋莎的关系是这样的。
聂赫留朵夫第一次见到卡秋莎;是在他念大学三年级的那年夏天。当时他住在姑妈家;准备写一篇关于土地所有制的论文。往年;他总是同母亲和姐姐一起在莫斯科郊区他母亲的大庄园里消夏。但那年夏天他姐姐出嫁了;母亲出国到温泉疗养去了。聂赫留朵夫要写论文;就决定到姑妈家去写。姑妈家里没有什么玩乐使他分心;使人感到十分清静;两位姑妈又十分疼爱他这个侄儿兼遗产继承人。他也很爱她们;喜欢她们淳朴的旧式生活。
那年夏天;在姑妈家里聂赫留朵夫感到身上充满活力;心情舒畅。一个青年人;第一次不按照人家的指点;亲身体会到生活的美丽和庄严;领悟到人类活动的全部意义;看到人的心灵和整个世界都可以达到尽善尽美的地步。他对此不仅抱着希望;而且充满信心。那年聂赫留朵夫在大学里读了斯宾塞的《社会静力学》。关于土地私有制的论述给斯宾塞留下深刻的印象;这特别是由于他本身是个大地主的儿子。他的父亲并不富有;但母亲有一万俄亩光景的陪嫁。那时他第一次懂得土地私有制的残酷和荒谬;而他又十分看重道德;认为最高的精神享受是因道德而自我牺牲;因此决定放弃土地所有权;把他从父亲名下继承来的土地赠送给农民。现在他正在写一篇论文;论述这个问题。
那年他在乡下姑妈家的生活是这样过的:有时早晨三点钟就起身;太阳还没有出来;就到山脚下河里去洗澡;有时在晨雾弥漫中洗完澡回家;花草上还滚动着露珠。早晨他有时喝完咖啡;就坐下来写论文或者查阅资料;但多半是既不读书也不写作;又走到户外;到田野和树林里散步。午饭以前;他在花园里打个瞌睡;然后高高兴兴地吃午饭;一边吃一边说些有趣的事;逗得姑妈们呵呵大笑。饭后他去骑马或者划船;晚上又是读书;或者陪姑妈们坐着摆牌阵。夜里;特别是在月光姣明的夜里;他往往睡不着觉;原因只是他觉得生活实在太快乐迷人了。有时他睡不着觉;就一面胡思乱想;一面在花园里散步;直到天亮。
………………………………
189 18。9
思嘉。奥哈拉长得并不漂亮;但是男人们像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时;就不会这样想了。她脸上有着两种特征;一种是她母亲的娇柔;来自法兰西血统的海滨贵族;一种是她父亲的粗犷;来自浮华俗气的爱尔兰人;这两种特征混在一起显得不太协调;但这张脸上尖尖的下巴和四方的牙床骨;是很引人注意的;她那双淡绿色的眼睛纯净得没有一丝褐色;配上乌黑的睫毛和翘起的眼角;显得韵味十足;上面是两条墨黑的浓眉斜在那里;给她木兰花般白皙的肌肤划上十分分明的斜线;这样白皙的皮肤对南方妇女是极其珍贵的。她们常常用帽子。面纱和手套把皮肤保护起来;以防受到佐治亚炎热太阳的曝晒。
1861年四月一个晴朗的下午;思嘉同塔尔顿家的孪生兄弟斯图尔特和布伦特坐在她父亲的塔拉农场阴凉的走廊里;她的美貌显得更明媚如画了。她穿一件新绿花布衣裳;长长的裙子在裙箍上飘展着;配上她父亲从亚特兰大给她带来的新绿羊皮便鞋;显得很相称。她的腰转不过17英寸;是附近三个县里最细小的了;而这身衣裳更把腰肢衬托得更完整;加上里面那件绷得紧紧的小马甲;使她的只有16岁但已发育得很好的□□便跃然显露了。不过;无论她散开的长裙显得多么朴实;发髻梳在后面显得多么端庄;那双交叠在膝头上的小手显得多么文静;她的本来面目终归是藏不住的。那双绿色的眼睛生在一张甜美的脸上;却仍然是任性的;充满活力的;与她的装束仪表很不相同。她的举止是由她母亲和嬷嬷的严厉管教强加给她的;但她的眼睛属于她自己。
她的两旁;孪生兄弟懒懒地斜靠在椅子上;斜望着从新装的玻璃窗透过来的阳光谈笑着;四条穿着高统靴和因经常骑马而鼓胀的长腿交叠在那里。他们现有19岁;身高六英尺二英寸;长长骨骼;肌肉坚实;晒得黑黑的脸膛;深褐色的头发;眼睛里闪着快乐的神色。他们穿着同样的蓝上衣和深黄色裤子;长相也像两个棉桃似的。
外面;阳光斜照到场地上;映照着一簇簇的白色花朵在绿色的背景中显得分外鲜艳。孪生兄弟骑来的马就拴在车道上;那是两匹高头大马;毛色红得象主人的头发;马腿旁边有一群吵吵嚷嚷一直跟随着主人的猎犬。稍稍远一点的地方躺着一条白色带有黑花斑的随车大狗;它把鼻子贴在前爪上;耐心等待着两个小伙子回家去吃晚饭。
在这些猎犬。马匹和两个孪生兄弟之间;有着一种比通常更亲密的关系。他们都是年轻。健康而毫无思想的动物;也同样圆滑。优雅;两个小伙子和他们所骑的马一样精神;但都带有危险性;可同时对于那些知道怎样驾驭他们的人又是可爱的。
虽然坐在走廊里的人;都同生在优裕的庄园主家庭;从小由仆人细心服侍着;但他们的脸显得并不懒散。他们像一辈子生活在野外。很少在书本上的乡巴佬一样;显得强壮而又有活力。生活在北佐治亚的克莱顿县;与奥古斯塔。萨凡纳和查尔斯顿比较起来还有一点粗犷风味。南部开化得较早的文静居民瞧不起内地佐治亚人;可在北佐亚这儿;人们并不以缺乏高雅的传统文化教育为耻;只要在那些在他们认为重要的事情上学得精明就行了。他们心目中所关注的事;就是种好棉花;骑马骑得好;打枪打得准;跳舞跳得轻快;善于体面地追逐女人;像个温文尔雅的绅士喝酒。
这对孪生兄弟在这些方面都很精通;但他们学习书本知识的无能也是出众的。他们家拥有比全县其他人家更多的钱。更多的马和更多的奴隶;可是两兄弟同他们的大多数穷邻居比起来;胸中的文墨更少得多。
正是这个缘故;斯图尔特和布伦特在塔拉农场走廊里聊天;消磨这四月傍晚的大好时光。他们刚被佐治亚大学开除;而这是过去两年中把他们撵走的第四所大学了。于是他们的两个哥哥;汤姆和博伊德;也同他们一起回到了家里;因为在这所学校既然不欢迎那些孪生兄弟;两位做哥哥的也就不高兴在那里待下去了。斯图尔特和布伦特把他们最近一次的除名当做一个有趣的玩笑;而思嘉呢;她自从去年离开费耶特维尔女子学校以后就一直懒得去摸书本;所以也像他们那样觉得这是令人高兴的事。
“我认为你们俩一点也不在乎被学校除名;汤姆也是这样;“她说。“可是博伊德怎么办他一心想受教育;而你们俩接连把他从弗吉尼亚大学。亚拉巴马大学。南卡罗来纳大学拖了出来;如今又从佐治亚大学回来了。这样下去;他永远也将完不成他的学业!“
“唔;他可以到费耶特维尔那边的帕马利法官事务所去学法律嘛;“布伦特漫不经心地答道。“并且;这没有什么关系。反正在学期结束之前我们不得不回家的。““为什么““战争嘛!傻瓜!战争随时可能开始;战争打响之后难道你认为我们还会留在学校里吗“
“你明明知道不会有什么战争的;“思嘉生气地说。“那只是嘴上谈谈罢了。就在上个星期;艾希礼。威尔克斯和他父亲还对我爸说;咱们派驻华盛顿的专员将要同林肯先生达成。。。。。。达成一个关于南部联盟的协议呢。况且不管怎样;北方佬胆小害怕我们;根本不会有什么战争;谈它干什么;我讨厌听到关于战争的事情。“
“不会有什么战争!“孪生兄弟如同他们被欺骗了似的地喊起来。
“亲爱的;战争当然会打起来的啊!“斯图尔特说。“北方佬可能害怕咱们;可是自从前天波尔格将军把他们赶出萨姆特要塞以后;他们只好打起来了;要不就会作为胆小鬼在全世界面前丢脸。什么;南部联盟。。。。。。“
听到这里;思嘉很不耐烦地嘟起嘴来。
“只要你再说一声'战争;;我就进屋去;把门关上;我这辈子还从来没有像对'战争;这个词感到讨厌;除非那个词意味着'脱离联邦;。爸爸总是从早到晚谈论战争;战争;所有来看他的绅士们也叫嚷着什么萨姆特要塞。州权。亚伯。林肯;简直烦得我要大喊大叫!而且所有的男孩子也都在谈这些;还有他们的军队。今年春天;任何晚会上也没有听到这什么快乐的事情;因为男孩子再不谈别的了。我最高兴的是佐治亚要等到过了圣诞节以后才宣布脱离联邦;要不然会把圣诞晚会也糟蹋了。要是你再谈'战争;我就马上进屋去了。“
她说到做到;因为她从来就忍受不了不以她为主题的谈话。不过她说话时总是面带微笑;刻意加深脸的酒窝;同时把像蝴蝶翅膀似的两圈又硬又黑的睫毛迅速地扇动起来。小伙子们给迷住了;这正中她的心意;于是他们向她道歉;他们并不因为她对战争不感兴趣而丝毫轻视她。相反;他们更敬重她了。战争原来是男人的事;与女人无关;因此他们便把她的态度当成是女人味十足的特征。
把他们从讨厌战争的话题支使开以后;她便饶有兴趣地回到他们当前的环境上来。
“对于你俩再一次开除的事你母亲说了些什么呀“
小伙子显得有点不自在;想起三个月前他们从弗吉尼亚大学被请回家时母亲的那番表现。
“唔;她还没有机会说呢;“斯图尔特答道。“今天一清早她还没起床;汤姆和我俩便出门了。汤姆半路上去方丹家了;我们便径直到这儿来了。“
“昨天晚上你们到家时难道她什么话也没说吗“
“昨晚我们可有运气了。在我们快要到家的时候;上个月我妈在肯塔基买下的那匹公马给送来了;家里正热闹着呢。原来那畜生。。。。。。它长得可真威武;思嘉;你一定得告诉你爸;叫他赶快去瞧瞧。。。。。。那畜生一路上已经把马夫咬了两大口;而且踏坏了我妈的两个黑小子;他们是在琼斯博罗遇上的。而且;就在我们刚要到家的时候;它差点儿把我们的马棚给踢倒了;还捎带把我妈的那匹老公马草莓也踢了个半死。我们到家时;妈正在妈棚里拿着一口袋糖哄它;让它慢慢平静下来;还真起作用了。黑奴们躲得远远的;瞪着眼睛简直给吓坏了;可妈还在跟那畜生亲切说话;仿佛跟它是一家人似的;它正在吃她手里的东西呢。世界上谁也比不上我妈那样会跟马打交道;那时她看见了我们;便说:'天哪;你们四个又回来干什么呀你们简直比埃及的瘟疫还让人讨厌!;这时那匹公马开始喷鼻子直立起来;她赶紧说:'从这里滚开罢;难道你们没看见这个大宝贝在生气了吗等明天早晨我再来服侍你们四个!;于是;我们便上床睡觉了。今天一早;趁她还来不及抓住我们;我们便溜了出来;只留下博伊德一个人去对付她。“
“你们认为她会打博伊德吗“思嘉知道;瘦小的塔尔顿太太对她那几个已长大成人的儿子还是很粗暴的;她认为必要的时候还会用鞭子抽他们的脊背;对于这种情形;思嘉和县里的其他人都有点不大习惯。
比阿特里斯。塔尔顿是个忙人;她经营一大片棉花地;一百个黑奴和八个孩子;而且还有个养马场。她生性暴躁;非常容易就四个儿子经常吵架而大发雷霆。她一方面不许任何人打她的一匹马或一个黑奴;另一方面却认为偶尔打打她的孩子们;对他们并没有什么坏处。
“她从来没有打过博伊德。这不仅因为他年龄最大;还是因为他是个矮子;“斯图尔特这样说;对自己那六英尺的个头儿自豪。“这是我们为什么把他留在家里去向妈交代一切的原因。老天爷明白;我们都19了;汤姆21了;可她还把我们当六岁孩子看待。妈应当不再打我们!“
“你母亲明天会骑那匹新买来的马去参加威尔克斯家的野宴“
“她想骑的;但是爷说骑那匹太危险了。而且;无论如何;姑娘不会同意她骑。她们说;要让她至少像个贵妇人那样乘坐马车去参加宴会。“
“希望明天别下雨;“思嘉说。“一星期几乎天天下雨。要是把野宴改成家餐;那才是扫兴不过的事呢。“
“唔;明天准晴;还会像六月天那样炎热;“斯图尔特说。“你看那落日;我还从没过比这更红的太阳呢。凭落日来判断天气;往往是不会错的。“
他们都朝远方望去;越过奥哈拉家无边无际的新翻耕的棉花地;直到红红的地平线上。如今太阳在弗林特河对岸的群山后面一片汹涌的红霞中缓缓降落;四月白天的温暖也渐渐消退;隐隐透出丝丝的凉意。
春天来得很早;伴随来的是几场温暖的春雨;这时粉红的桃花突然纷纷绽放;山茱萸雪白也似的繁花将河边湿地和山冈装点起来。春耕已快要结束;湿润的土地饥饿似的等待着人们把它翻开并撒上棉籽;它在犁沟的顶上显出是淡红色;在沟道两旁的地方则呈现出猩红和栗色来。农场那座粉刷白了的砖房如同落在茫茫红海中的一个岛屿;那是一片由新月形巨浪组成的大海;但是当那些带粉红红尖顶的水波分裂为浪花时;它立即僵化了。因为这里没有像佐治亚中部的黄土地或海滨种植场滋润的黑土地那样的长长的笔直的犁沟。北佐治亚连绵起伏的山麓地带被犁成了无数弯弯曲曲地垅沟;使肥沃的土壤不致被冲洗到河床里去。
这一片土地红得耀眼;雨后更红得像鲜血一般;干旱时便成了满地的红砖粉;这是世界上最好的产棉地。这里有