八喜电子书 > 文学名著电子书 > 布鲁克林有棵树全本 >

第6部分

布鲁克林有棵树全本-第6部分

小说: 布鲁克林有棵树全本 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “永遠不可踩這條線。”

    那個小男孩察覺到自己太好說話不是好事,反倒把他們給得罪了,便決定按他們的方式來玩。

    “我難道不能一隻腳踩水槽裏嗎,夥計們?”

    “你連吐口水到水槽裏都不行。”對方命令。

    “那好吧。”他故作無奈地歎氣。

    一個大點的男孩突然有了個點子。“不要碰任何基督徒女孩。明白嗎?”他們接著走了,聽由那男孩在後頭盯著他們。

    “乖乖!”他低聲說,那大大的褐色的猶太眼球轉了幾轉。不想這幾個外邦人居然覺得他夠成熟,能想女人了(不管是猶太人還是外邦人),這他受寵若驚。他繼續往前走,嘴裏一遍又一遍地說著:“乖乖!”

    那幾個男孩繼續慢慢往前走,壞壞地看著剛提到女孩的大男孩,很想聽他說出些葷話來。不過還洠У人_口,弗蘭西就聽弟弟說:

    “我認識那小子。他是個猶太白人。”尼雷聽爸爸這樣說過一個自己喜歡的猶太酒吧招待。

    “哪里有什麼猶太白人!”那個大男孩說。

    “這個,假如要有猶太白人的話,”尼雷說,口氣是既要隨大流,又要堅持己見的樣子,這使得他看來十分隨和,“那麼他就是了。”

    “不可能有什麼猶太白人的,”那個大男孩說,“假設都洠в杏谩!

    “我們的主就是猶太人。”尼雷套用媽媽的話說。

    “別的猶太人都背叛他,把他殺了。”大男孩一下子鐵板釘釘把話說死了。

    繼續深入探討神學問睿埃麄冇挚吹揭粋小男孩,從洪堡街出來,拐到了安斯利街上。他提了個籃子,籃子上用一塊雖然破爛但是很乾淨的布蓋著。籃子的一頭伸出一根棍子來,棍子上掛著六個椒盹灒缤鞄靡粯屿o靜掛在那裏。尼雷這夥人中的大孩子下了一聲指令,然後就一起擠著向賣卷餅的跑過去。那孩子不為所動,而是張口大叫了一聲:“媽媽!”

    二樓的一扇窗子猛地打開了,一個女人探出來,胸口波濤洶湧的樣子。她用手抓住皺紋紙樣的胸衣將其蓋著,大聲喊道:

    “你們這些臭雜種,別去碰他,給我離開這條街!”

    弗蘭西用手捂住耳朵,這樣做懺悔的時候,她就不用告訴神父自己聽到了髒話。

    “太太,我們啥也洠ё觥!蹦崂渍f,臉上露出了那種討好的笑容來。這種笑容每每讓他媽媽上當。

    “最好別給我惹事。除非我不在!”然後,她用同樣口氣跟兒子喊了起來,“上樓來,你!我看你以後我睡午覺的時候還給不給老娘惹事!”賣卷餅的小孩上樓了。其他幾個小孩接著慢慢向前晃蕩。

    “這女人真凶啊。”大男孩頭向後頭的窗戶那兒一仰。

    “是啊。”別的人應聲說。

    “我家老頭子也凶。”一個小孩子說。

    “誰管呢?”大男孩漫不經心地說。

    “我只是說說罷了。”小男孩用道歉口氣說。

    “我家老頭子不凶。”尼雷說。其他孩子都笑了。

    他們接著慢慢往前走,偶爾停下來,深深呼吸紐頓溪傳來的氣味。沿著格蘭德街,紐頓溪在狹小、扭曲的河床裏流動著,經過了幾個街區。

    “天哪,真臭啊。”大孩子評論道。

    “是啊!”尼雷聽起來是很滿足的樣子。

    “我敢說這是世界上最臭的氣味。”又有一個孩子吹噓說。

    “是啊。”

    弗蘭西也輕輕地說了聲“是啊”。她對這氣味感到自豪。這讓她知道附近有河流。別看它髒,可也一樣流向大海的。對她來說,這種刺鼻的臭味說明有遠航的船隻,有遠方的探險,故而她對這氣味很喜歡。

    孩子們到了空場那裏,能看到腳踩出來的並不齊整的菱形球場。一隻黃色蝴蝶從野草上飛過。男性大概是對一切邉拥臇|西都有一種追逐的本能,不管這枺魇堑厣吓艿模焐巷w的,水裏撸У倪是四處爬的,所以他們開始追逐起來,人還洠в信艿剑泼弊拥故窍热恿诉^去。尼雷抓住蝴蝶了。男孩子們稍微看了一眼,很快就失去興趣了,開始玩起自己發明的四人棒球賽來。

    他們玩得很是起勁,不停地罵罵咧咧,出一身臭汗,還互相打來打去。要是有個混混在此經過並逗留的時候,他們動作就特別誇張、賣弄。傳聞布魯克林道奇隊有一百個球探星期六下午在布魯克林街上撸Ч洌催@些空場子上的比賽,尋找有潛力的球手。布魯克林的孩子們要是能進道奇球隊,就是拿美國總統的位子來換他們也不幹。

    過了一會兒,弗蘭西看厭倦了。她知道他們會一直玩玩打打並賣弄下去,到吃晚飯的時候才結束。現在已經兩點。圖書管理員應該吃中飯回來了。她帶著愉快和期盼,往回向著圖書館走去。

第二章 圖書館與馬
    圖書館又小又破,只不過弗蘭西覺得它漂亮。她對圖書館的感覺和她對教會的感覺一樣。她把門推開,走了進去。她喜歡舊的皮封套、圖書館潱⑿迈r借書戳油墨混雜在一起的氣味,覺得這比大彌撒上燒的香還好聞。

    弗蘭西覺得這個圖書館應該收藏著全世界的書。她計畫把全世界這所有的書全讀個遍。她按照字母順序,一天讀一本,連枯燥乏味的書也不放過。她記得她讀的第一本書作者就叫Abbott。她這麼一本本地讀了有一段時間,現在已經讀到了B了。到目前為止,她讀完了關於蜜蜂(bee)、水牛(buffalos)、百慕大(Bermuda)假日和拜占庭(Byzantine)建築的書了。她很熱心地在讀,可是她也承認B打頭的有些書真是難啃。不過弗蘭西天生喜歡讀書,逮到什麼讀什麼:垃圾作品她讀,經典作品她也讀,連時刻表和食品店的價目表她都讀。有些枺髯x來很好,例如路易莎?奧爾科特的書就不錯。她打算,等把Z字頭的書也讀完了,她會回頭重讀奧爾科特的書。

    星期六是個不一樣的日子,她犒賞自己,不按字母順序來讀。那一天,她會讓圖書管理員推耍б槐緯o她看。

    進了門,弗蘭西輕輕把門關上——這是圖書館的規矩,快快看了一眼圖書管理員桌子一端那金褐色陶罐。看罐可知時節。秋天的時候,罐裏頭會放幾束南蛇藤;到了耶誕節附近,這裏會插上冬青。要是裏頭放的是褪色柳,她就知道春天近了,哪怕地上還有雪。今天是1912年的一個星期六,季節是夏季,這罐裏放的是什麼呢?她的眼光慢慢看上去,看到綠色的細莖,和小小的、圓圓的葉子,然後她看到的是……金蓮花!紅色,黃色,金色,象牙白。這美麗的景象讓她的印堂部位都發痛了。她一輩子也不會忘掉。

    “等我長大了,”她想,“我會買個褐色的碗。在炎熱的8月,我會在裏頭放滿金蓮花。”

    她把手放到光滑的桌面上——她很喜歡這光滑的感覺。她看著敚Х诺谜R齊的削好的鉛筆、乾淨的綠色記事本、白色大肚子罐子裝著的潱⒂袟l不紊放著的成堆卡片,還有等待放回書架的書籍。那支筆尖上方有日期戳的神奇鉛筆,正孤零零放在記事本邊上。

    “是的,等我長大了,有了自己房子,我不要豪華椅子,不要花邊窗簾,也不要室內橡膠樹。我只要這樣的書桌,放在客廳裏,還有白牆壁。每個星期六晚上有一本乾淨的綠色記事本,一排閃亮的黃色鉛筆,削好放在那裏隨時派上用場。還要金褐色的碗,裏頭總放著一朵花,或是一些葉子,或是一些潱有書……書……書……”

    她給自己挑星期天的書,書的作者必須姓布朗(Brown)。弗蘭西猜自己看布朗的書大概看了幾個月了吧。看完布朗就看白朗寧(Browning)了。她難受地哼了聲,恨不得早點看到C,這樣就可以看到瑪麗?科雷利的書了。這書她以前翻過,很喜歡。她能否看到這一本呢?或許她應該每天看兩本,或許……

    她在桌子前站了好久,圖書管理員要屈尊來照應她了。

    “要什麼?”那位女士洠Ш脷獾貑枴

    “這本書。我要這本。”弗蘭西將書推上前來。她把書封底翻開,從裏頭的小封袋裏抽出卡片來。是圖書管理員訓練孩子們這麼遞書給她的。這樣,每天她就可以少翻開幾百本書,也可省掉從每本書的封袋裏抽卡片的功夫。

布魯克林有棵樹 第一部分 第二章 圖書館與馬(2)

    她將卡片拿過來,蓋好戳,放入書桌的一個槽子裏。她給弗蘭西的卡片蓋了戳,推回給她。弗蘭西拿起來,但是還洠в凶摺

    “還有什麼?”圖書管理員看也不看她就接著問。

    “可不可以給一個女孩推耍б槐竞脮兀俊

    “多大?”

    “十一歲。”

    每週弗蘭西都提同樣的要求,可圖書管理員還是回以同樣的問睿?ㄆ系拿謱λ翢o意義,再說她也不看孩子的臉。弗蘭西每週來借一本書,星期六借兩本,跑得這麼勤也無用。如果她能微笑一下,或是說句友善的話,弗蘭西就很開心了。她愛圖書館,也希望圖書館的管理人員能讓她欽佩。可惜圖書管理員總想著別的事。她反正也討厭小孩兒。

    當這個女人伸手去桌子下頭拿書的時候,弗蘭西急得都有些發抖了。書拿出來的時候,她看到了標睿恰度绻沂菄酢罚髡啕溈ㄥa。棒極了!上周是《格勞斯塔克的比華利》,兩周前也是這本。麥卡錫這本她只看過兩回。圖書管理員將這兩本書翻來覆去推耍н^很多次。或許她自己只看過這麼兩本;或許有什麼榜單上推耍Я怂鼈儯换蛟S她發現這書最好打發十一歲小女孩。

    弗蘭西把書緊緊抱著,一路小跑著回家,路上總想著找個臺階,坐下來就讀,可是她還是將這個欲望克制住了。

    終於到家了,坐在太平梯上看書是她盼了整整一個星期的事。她在太平梯上墸藗墸樱瑥拇采夏脕碚眍^,靠在欄杆上。幸叩氖牵溲Y還有冰。她鑿了一小塊下來,放進一杯水裏。早晨買的粉白相間的威化餅她放在一個小碗裏。小碗有些開裂,但是那耍{的顏色賞心悅目。她把杯子、碗和書放到窗臺上,然後爬上太平梯。到了太平梯,她就等於住在樹上了。樓上的、樓下的、左右兩邊的人都看不見她。可是她可以透過樹葉,將一切都收入眼簾。

    這是個陽光燦爛的下午。一陣懶洋洋的暖風吹過,帶來了溫暖的海洋氣息。樹葉在白色枕頭上映出變幻的圖案。院子裏一個人也洠в校媸遣诲e。通常情況下,院子都給一樓一個店鋪主人的兒子占著,那孩子洠隂'了地玩一種墓地撸颉K麜谝粋小墳,將活捉來的毛毛蟲放進火柴盒裏,埋起來,並舉辦一個非正式的葬禮,然後在那小土包前豎塊小石頭當墓碑。撸蜻^程中他還一直在假哭,哭得胸脯一起一伏。可是今天,這個悲傷的男孩子出門去本森赫斯特,看姨媽去了。他不在家,弗蘭西開心得如同收到了生日禮物。

    弗蘭西呼吸著暖暖的空氣,看著樹影舞動,讀著書,吃著零食,飲著冰水。

    如果我是國王,我的愛人

    啊,如果我是國王

    弗朗索瓦?維庸的故事她越讀越覺得有意思。有時候她擔心書會在圖書館里弄丟,再也看不成,所以她曾花兩分錢買了本抄寫本,抄寫這本書。她一直想擁有一本書,實在不行就這麼抄一本也行。不過,這些鉛筆寫出來的頁碼,看起來終究不像圖書館裏的書,聞起來也不像,她只好作罷。她發誓長大後努力工作,好好存錢,將自己喜歡的書全都買下,這個想法是個巨大安慰。

    就這樣,她拿著一本書,守著一碗零食,獨自一人在家,看著樹影搖曳,任下午時光溜走,這是一個小女孩所能達到的化境。她就這樣看著書,與世界和諧共處著,心裏頭快樂著。大約四點鐘,弗蘭西家對面的出租公寓開始活躍起來了。透過樹葉,她看著那些洠в欣昂煹拇蟠皯簟K吹饺藗兡弥【茐爻鋈ィb著滿滿的帶泡沫的冰啤酒回來。孩子們跑進跑出,往來於肉鋪、食品店、麵包房。女人拿著鼓鼓囊囊的當鋪包裹跑回來。男人星期天的西服又贖回來了。到了星期一,又要送回當鋪放上一周。光是每週的利息,就夠這些當鋪發財的了。這對西服也不壞,它們會被擦乾淨,掛起來,放入樟腦丸防蟲蛀。西服星期一進去,星期六出來。蒂米大叔收取一毛錢利息。這抵押和贖買周而復始。

布魯克林有棵樹 第一部分 第二章 圖書館與馬(3)

    弗蘭西還看到年輕的姑娘正準備著和戀人們出門。這些公寓都洠в性∈遥媚飩兇┲匾潞腿棺樱驹趶N房洗碗池前擦洗。她們抬手洗胳膊窩的時候,手舉到頭頂,那胳膊形成的曲線非常優美。這些窗戶裏頭有很多女孩用這樣的方式在洗,看上去就如同一種無聲的、充滿期待的儀式。

    弗萊波家的馬車進入隔壁院子的時候,弗蘭西停止了閱讀。看那漂亮的馬兒,和讀書一樣有趣。隔壁的院子鋪了鵝卵石,院子的另一頭還有座漂亮的馬房。兩扇大鐵門將院子和街道隔開。在鵝卵石邊上有一小片土地,肥料很足,上頭長著鮮紅的玫瑰,還有一排漂亮的天竺葵。馬房比四鄰的所有房子還要強,這院子也是威廉斯堡最漂亮的。

    弗蘭西聽見門哢地一聲關上了。首先進入眼簾的是那匹褐色閹馬,它渾身閃亮,鬃毛和尾巴烏黑。馬拉著一瘢跎●R車,邊上用金字油漆著牙醫弗萊波醫生,以及他的地址。這漂亮的馬車不拉貨也不送貨。只是每天在街上來回走,當廣告用。這是個夢幻般的活動看板。

    小夥子弗蘭克每天早晨把馬車拉出去,下午回來。弗蘭克是個很不錯的小夥子,臉紅撲撲的如玫瑰一般,就如同兒歌裏那出色的小夥子。他的日子過得很不錯,很多女孩和他打情罵俏。他唯一的工作就是慢慢瘢R車,好讓人看到上頭的名字和地址。需要裝假牙或是拔牙的時候,大家就記得按照馬車上的地址,來找弗萊波醫生了。

    弗蘭克悠閒地把外套脫了,圍

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的