The Lily of the Valleyby Honore de BalzacTranslated by Katharine Prescott WormeleyDEDICATIONTo Monsieur J. B. Nacquart,Member of the Royal Academy of Medicine.Dear DoctorHere is one of the most carefully hewn stones in thesecond course of the foundation of a literary edifice which I haveslowly and laboriously constructed. I wish to inscribe your nameupon it, as much to thank the man whose science once saved me as...
The Altruist in Politicsby Benjamin CardozoThere comes not seldom a crisis in the life of men, of nations,and of worlds, when the old forms seem ready to decay, and theold rules of action have lost their binding force. The evils ofexisting systems obscure the blessings that attend them; and,where reform is needed, the cry is raised for subversion. Thecause of such phenomena is not far to seek. "It used to appear...
连战在国民党中央接受白岩松专访 今天台湾要持续地来当这个所谓亚细亚的孤儿,自我封锁、自我孤立,还有自我的边缘化,你要选择这些吗?这都是我们应该有的了解,你要选择另外一条我认为是光明的、灿烂的阳光大道。———连 战白岩松:主席,一来到这个大楼,首先我们就去七楼看了整个抗日战争胜利60周年这样一个展览,并且我也听说国民党会做很多的活动,包括研讨会、学术等等,两岸也会针对这个主题进行许多交流,主席先生为什么要急着推动这样一系列的事情?连 战:我觉得“七·七”是应该纪念的一个日子,代表了我们中华民族全面的觉醒和奋起。那个时候敌我两方的条件悬殊,但是我们认为虽然是很困难,但是为了民族的尊严、国家的生存和发展,在所不计,所以我觉得这是一个非常严肃的一个历史的日子,我们虽然现在庆祝的、纪念的规模并不是很大,但是是非常有意义的。...
THE PRIESLTY PREROGATIVE.THIS IS THE STORY OF A MAN who did not appreciate his wife; also, ofa woman who did him too great an honor when she gave herself to him.Incidentally, it concerns a Jesuit priest who had never been knownto lie. He was an appurtenance, and a very necessary one, to the Yukoncountry; but the presence of the other two was merely accidental. Theywere specimens of the many strange waifs which ride the breast of agold rush or come tailing along behind....
一见钟情LOVE AT FIRST SIGHT多年以前,我舅舅在伊利诺伊州一个小型民用机场经营着一家餐馆。我妈妈是副经理,我是女招待。一天下午,我和妈妈在另外一家餐馆吃午饭,招待我们的黛比不仅长相甜美,而且态度热情,我和妈妈都立刻喜欢上了她。妈妈请她到舅舅的餐厅做女招待,她同意了。那天晚上,我们请她到家里吃饭。在谈话中间,我们了解到她还没有结婚,甚至还没有男朋友。她说,五年前她在回家的航班上遇到了“她的飞行员”,那是一见钟情的爱。她对坐飞机一向都感到特别紧张,那名飞行员在机舱门口向每位乘客问好。他肯定注意到了黛比的紧张,于是试图通过聊天帮她摆脱紧张情绪。他们总共谈了不到十分钟的话,他保证将她安全地送达目的地。黛比告诉我们,这就是她那“一见钟情的爱”,但我们认为根本不存在这种爱情。虽然从那以后,她再也没见过那名飞行员,但她怎么也忘不了他俩四目相望时,她的心灵曾经感受的那种震撼!...
The Essays of Montaigne, V19by Michel de MontaigneTranslated by Charles CottonEdited by William Carew Hazilitt1877CONTENTS OF VOLUME 19.XIII. Of Experience.CHAPTER XIIIOF EXPERIENCEThere is no desire more natural than that of knowledge. We try all waysthat can lead us to it; where reason is wanting, we therein employexperience,"Per varios usus artem experientia fecit,Exemplo monstrante viam,"["By various trials experience created art, example shewing the...
让男人为你着迷 作者:雨桦第一辑——秀色可餐的女人知多少?1.男人为何喜欢秀色可餐的女人(1)做女人如她身上的衣服一样,是有款式的,能不能成为男人眼中流行并恋恋不舍的红粉佳人,那要看你是哪种款式。——秀色可餐如同美味,男人有两大打死也改不掉的嗜好:一曰美食。二曰美色。而且这两大嗜好从来都不是后天培养,而是与生俱来,根深蒂固,且随着年龄的增长,对于秀色可餐的“食品”越来越挑剔。美食养身,养颜。美色养眼,愉性。垂涎三尺,这四字于男人而言,绝不仅仅是指美食,和它相对应的还有四个字:秀色可餐。这四个字绝不是十块钱一盘京酱肉丝的味道,也不是内蒙古羔羊的爽口,更不是川菜的热辣,如果算是美味,也是家常味道,而秀色可餐怎能等同于白菜豆腐的家常味道呢?...
The Eureka Stockadeby Raffaello CarboniNOTA BENEIn Person I solicit no subscriptionin writing I hereby ask no favour from my reader. A book must stand or fall by the truth contained in it.What I wish to note is this: I was taught the English language by the Very Reverend W. Vincent Eyre, Vice Rector of the English College, Rome. It has cost me immense pains to rear my English up to the mark; but I could never master the language to perfection. Hence, now and then, probably to the annoyance
SHERLOCK HOLMESTHE ADVENTURE OF THE BRUCE-PARTINGTON PLANby Sir Arthur Conan DoyleIn the third week of November, in the year 1895, a dense yellow fogsettled down upon London. From the Monday to the Thursday I doubtwhether it was ever possible from our windows in Baker Street to seethe loom of the opposite houses. The first day Holmes had spent incross-indexing his huge book of references. The second and third had...
古希腊(公元前12世纪到公元前9~8世纪)是世界四大文明古国之一,它为人类留下了一笔辉煌灿烂的文化财富。古希腊的神话和传说就是其中最为瑰丽的珍宝。世界有许多民族,每个民族都创作出了它自己的神话和传说,这些神话都有自己民族的特点,但也都有共同的性质。无论是中国神话、希腊神话、印度神话、希伯来神话、北欧神话,甚至是地处偏僻,人数不多的民族或部落,都有自己的天界和它的统治者,都有自己的冥界及其主宰,也都有各式各样,各司其职的神。然而在各民族神话中,希腊神话最为丰富和谱系化了。中国神话虽然多彩多姿,林林总总,形象生动,极富想像力,但散见于经史子集,笔记、类书中,零碎芜杂,从未荟萃成书,更没有谱系化。希腊神话及其英雄传说,起于口传,之后见之于文字,到荷马的两大史诗中,神的世界已经脉络清晰,英雄传说更为完整。荷马之后的古希腊诗人赫西俄德(公元前8~7世纪),在自己的长诗《神...
400 BCON FISTULAEby Hippocratestranslated by Francis AdamsFistulae are produced by contusions and tubercles, and they are alsooccasioned by rowing, on horseback, when blood accumulates in thenates near the anus. For, having become putrid, it spreads to the softparts (the breech being of a humid nature, and the flesh in which it...
第1节:序 改变世界的梦想者超凡魅力,是一种上苍赋予极少数人的礼物,是由众多条丝线拧成的一根绳索。大自然把这份珍贵的礼物赠给了史蒂夫?乔布斯,还让他具备了吸引公众的“魔力”,而这样的特征只有福音传道者和具煽动性的政治家才拥有。目睹他长达数小时的演讲,就好像是在看一位善于展示的能手在没有讲稿的情况下尽情挥洒内心的独白。这是一种醉心于科学技术的独白,技术就是史蒂夫?乔布斯的整个世界。在史蒂夫尚显年轻、羽翼未丰的时候,一些对他持怀疑态度的人认为,他只不过是一个行事大胆的鲁莽之辈。当这位年轻的电脑天才在苹果公司占有一席之地时,他就有些飘飘然了,也似乎开始变得冷酷无情了。虽然他参与设计了个人电脑的机箱,但他的内心还是感到很空虚,因为在高科技领域,他的贡献太小了。他吸引了众多人对他的崇拜,但那只是一种盲目的崇拜。...