尊爵浪子 作者:米琪正文 楔子日本秋风飒飒,枫红层层的树林,落叶纷飞。石野雷夫伫立在枫林间,缓缓地吞云吐雾,遥看家仆卸下悬挂在石野老宅大门前的两只白灯笼,他英伟不凡的俊脸上,除了淡漠没有任何表情。父亲石野驯的丧礼安静地落幕了,结束了他专横跋扈的一生;人生算来十分短促,其实真没什么好计较的。“大少爷,律师到了。”管家上前来禀报。“嗯。”石野雷夫淡然地应了一声,扔了手中的烟,朝客厅走去。静肃的客厅中,石野雷夫和律师高桥一阵短暂的寒暄后,高桥随即由公事包取出一份石野驯生前立下的遗嘱,谨慎地说:“世侄,这份遗嘱完全是针对你,我宣读后你千万别讶异,也别怪世伯从未向你透露过什么,我只是受人之托忠人之事。”...
《真实的梦境》作者:午夜悠梦第一卷 陈家大宅第一章 我叫欧阳喻我叫欧阳喻,今年26岁,生长在一个中等家庭,家里也是有车(QQ车),有房(140平的房子),日子过得还不错,母亲是一人民教师,父亲是公交车司机,两人都是热爱工作的积极分子,只是生了个不思进取的女儿,我是一名导游,不太热爱工作。记得小时候的理想,是当一个有名的捉鬼大师。有这样的理想只因为以前家里住过闹鬼的房子。说起那个闹鬼的房子,就在一个小镇的老校里,那个老校据说在文化大革命时期被一把火烧掉了好些地方,不过动荡之后又建起来了,我妈那时也正年轻,刚好毕业后分配到那个学校,当时老师的待遇可没现在这么好,所有老师都是住学校里的宿舍,因为住房紧张,所以学校就把以前放杂物的一排平房整理出来供她们这种新来的老师住。我妈就住在这排房子的最里边一间。...
FAIRY TALES OF HANS CHRISTIAN ANDERSENTHE UGLY DUCKLINGby Hans Christian AndersenIT was lovely summer weather in the country, and the goldencorn, the green oats, and the haystacks piled up in the meadows lookedbeautiful. The stork walking about on his long red legs chattered inthe Egyptian language, which he had learnt from his mother. Thecorn-fields and meadows were surrounded by large forests, in the midst...
那时候李光头和宋钢正在家中睡觉,正在梦见李兰回家后的喜悦情景。他们睡醒的时候已经是中午了,他们兴高采烈,虽然宋凡平说要到太阳落山的时候才会到家,可是两个孩子等不及了,他们中午就走向了车站,他们要在那里等待宋凡平和李兰乘坐的汽车驶进车站。两个孩子走出家门以后,学着宋凡平的神气模样,把左手插在裤子口袋里,让右手甩着,努力让自己走出电影里英雄人物的气派来,他们故意走得摇摇晃晃,走出了电影里汉奸特务的模样。李光头和宋钢下桥的时候就看到了宋凡平,一个血肉模糊的人横在车站前的空地上,几个行人从他身旁走过,看上几眼说上几句话,两个孩子也从他的身旁走过,他们没有认出他。宋凡平趴在那里,一条胳膊压在身体下面,另一条胳膊弯曲着;有一条腿是伸直的,另一个条腿倦缩了起来。苍蝇们嗡嗡叫着在他身上盘旋,他的脸,他的手和脚,他身上所有血迹斑斑的地方都布满了苍蝇。两个孩子见了又害怕又恶心,宋钢...
Letters to Dead Authorsby Andrew LangContents:PrefaceTo W. M. ThackerayTo Charles DickensTo Pierre de RonsardTo HerodotusEpistle to Mr. Alexander PopeTo Lucian of SamosataTo Maitre Francoys RabelaisTo Jane AustenTo Master Isaak WaltonTo M. ChapelainTo Sir John Maundeville, Kt.To Alexandre DumasTo TheocritusTo Edgar Allan PoeTo Sir Walter Scott, Bart.To Eusebius of CaesareaTo Percy Bysshe ShelleyTo Monsieur de MoliereTo Robert BurnsTo Lord Byron...
AT THE SHRINE OF ST. WAGNERBayreuth, Aug. 2d, 1891It was at Nuremberg that we struck the inundation of music-mad strangers that was rolling down upon Bayreuth. It had beenlong since we had seen such multitudes of excited and strugglingpeople. It took a good half-hour to pack them and pair them intothe trainand it was the longest train we have yet seen inEurope. Nuremberg had been witnessing this sort of experience acouple of times a day for about two weeks. It gives one an...
Child of Stormby H. Rider HaggardDEDICATIONDear Mr. Stuart,For twenty years, I believe I am right in saying, you, as AssistantSecretary for Native Affairs in Natal, and in other offices, have beenintimately acquainted with the Zulu people. Moreover, you are one ofthe few living men who have made a deep and scientific study of theirlanguage, their customs and their history. So I confess that I was themore pleased after you were so good as to read this talethe second...
(十一)刘邦用人之谜-易中天 主讲人简介: 易中天,1947年生,湖南长沙人,1981年毕业于武汉大学,获文学硕士学位并留校任教,现任厦门大学人文学院教授,长期从事文学、艺术、美学、心理学、人类学、历史学等多学科和跨学科研究,著有《〈文心雕龙〉美学思想论稿》、《艺术人类学》《闲话中国人》等。 内容简介: 刘邦作为统帅,知道把手下的人才放在合适的位置,比如让韩信带兵、让张良谋划、让萧何治国,人才能真正发挥自己的作用,但人才难得,刘邦是怎样选拔人才的呢?其次,虽然刘邦用人不问出身,不管什么身份的人,只要有才,他都敢用。但从敌对阵营中的跑过来的人,像从项羽军中跑来投奔的陈平,他该怎么安排,是用还是不用?...
一片静寂平凡遗迹出家修行众信向往覃远东来尼泊尔前,我就对佛教的四大圣地之一——蓝毗尼这一佛祖释迦牟尼的诞生宝地心仪已久,现在总算了却了前去拜谒的心愿。蓝毗尼距加德满都约360公里,位于尼泊尔南部的特莱平原上,属热带气候,最高气温可达50摄氏度左右。由于从首都加德满都到蓝毗尼的公路是尼泊尔的主要交通干道,车多、路险,所以笔者经过7个半小时的长途跋涉才终于抵达了目的地。在我们想象中,佛教圣地应位于鸟语花香的深山密林,然而实际情况完全不同,蓝毗尼佛祖诞生的遗迹就在一马平川的特莱平原上,与周围的环境相比并无二致。据中华寺的通睿师父介绍,蓝毗尼遗址共占地约770公顷,划分为3个部分:以阿育王石柱、菩提树、水池、摩耶夫人庙等遗址为主的花园圣地区,各国佛教组织兴建的寺院区和以种植树木为主的绿化区。...
蒋介石,生于1887年,卒于1975年,将近百年的悠悠岁月,记录的不仅是一个人的生老病死、喜怒忧乐,更是一个民族、一个时代的悲欢离合。作为近现代史中一个复杂而充满神秘色彩的人物,蒋介石给我们留下的是不尽的言说和难释的谜团。正是因为有了蒋介石,才有了曾经煊赫无比的“四大家族”——“蒋宋孔陈”。作为“四大家族”毋庸置疑的领军人物,蒋介石的才能和野心是不可忽视的。在中国传统文化背景下成长起来的蒋介石,“公十一岁,读《春秋》、《左传》。”“十六岁,赴岩溪村从毛思诚温习《左传》,圈点《纲鉴》,应童子试。”之后才开始接受新式教育。所以从秦始皇的“天下事无小大,皆决于上”,到董仲舒“春秋大一统者,天地之常经,古今之通谊”的政治理论,都给蒋介石留下了极深的印象。所以有了他以后政治生涯中的独裁统治,即“一个党,一个主义,一个领袖”。而且,统治者要选择后继者,不是采用西方民主的选举制,而是...
Shelley : AN ESSAYby Francis ThompsonThe Church, which was once the mother of poets no less than ofsaints, during the last two centuries has relinquished to aliens thechief glories of poetry, if the chief glories of holiness she haspreserved for her own. The palm and the laurel, Dominic and Dante,sanctity and song, grew together in her soil: she has retained thepalm, but forgone the laurel. Poetry in its widest sense, {1} andwhen not professedly irreligious, has been too much and too long...