村上春树《海边的卡夫卡》中文版序言这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。当然您一读即可知晓,主人公田村卡夫卡君不是随处可见的普通的十五岁少年。他幼年时被母亲抛弃,又被父亲诅咒,他决心“成为世界上最顽强的十五岁少年”。他沉浸在深深的孤独中,默默锻炼身体,辍学离家,一个人奔赴陌生的远方。无论怎么看——在日本也好或许在中国也好——都很难说是平均线上的十五岁少年形象。尽管如此,我还是认为田村卡夫卡君的许多部分是我、又同时是你。年龄在十五岁,意味着心在希望与绝望之间碰撞,意味着世界在现实性与虚拟性之间游移,意味着身体在跳跃与沉实之间徘徊。我们既接受热切的祝福,又接受凶狠的诅咒。田村卡夫卡君不过是以极端的形式将我们十五岁时实际体验和经历过的事情作为故事承揽下来。...
序章 我是黑旋风李逵的后代 ——李翰祥:《三十年细说从头》 1948年9月22日。 北平的初秋,天穹上布满了一团又一团灰黑色的雨云。一阵阵凉风吹拂着位于北平西郊“圆明园”废墟上的几株枝桠参差的古槐,发出尖厉的啸音。大朵的雨云越压越低,似有一场骤雨将至之势。就在这个秋天的早晨,有一位只有二十二岁的青年学生,独自走进了这座在八国联军纵火焚烧下变得满目疮痍的废园里来,进行最后的辞别。他,就是已被国立北平艺术专科学校除名的青年李翰祥! “明天……我就要离开北平了!”李翰祥魁梧的身材,穿着一套洗得发白的蓝布学生装。他来到那几根孤零零的汉白玉石柱子下面,脚下是一片碎石瓦砾。他那双炯炯有神的大眼睛,定定地凝望着那罗马式的石雕柱头,透过那几根残柱的缝隙,李翰祥可以望见头顶上那一方乌云翻滚的阴霾苍穹。他对即将到来的秋雨毫不介意,因为此时他面对着昔日辉煌的西洋楼“远瀛...
BRIDESHEAD REVISITEDTHE SACRED AND PROFANE MEMORIESOF CAPTAIN CHARLES RYDERPenguin Books Ltd, Harmondsworth, Middlesex, EnglandPenguin Books, 625 Madison Avenue, New York, New York 10022, U.S.A.Penguin Books Australia Ltd,Ringwood, Victoria, AustraliaPenguin Books Canada Ltd, 2801 John Street,Markham, Ontario, Canada L3R IB4Penguin Books (N.Z.) Ltd, 182-190 Wairau Road,Auckland 10, New ZealandFirst published by Chapman & Hall 1945Published in Penguin Books 1951...
SCIENCE OF LOGICby HegelTABLE OF CONTENTSPreface to the First EditionPreface to the Second EditionIntroduction: General Notion of LogicIntroduction: General Division of LogicVOLUME ONE: THE OBJECTIVE LOGICBOOK ONE: THE DOCTRINE OF BEINGWith What must Science Begin?General Division of BeingSection One: Determinateness (Quality)Chapter 1 Being...
Man of Propertyby John GalsworthyTO MY WIFE: I DEDICATE THE FORSYTE SAGA IN ITS ENTIRETY, BELIEVING IT TO BE OF ALL MY WORKS THE LEAST UNWORTHY OF ONE WITHOUT WHOSE ENCOURAGEMENT, SYMPATHY AND CRITICISM COULD NEVER HAVE BECOME EVEN SUCH A WRITER AS I AM.PREFACE:"The Forsyte Saga" was the title originally destined for that part of it which is called "The Man of Property"; and to adopt it for the collected chronicles of the Forsyte family has indulged the Forsytean tenacity that is in all of us.
《一个繁盛后宫的建立》┌───────┐└───────┘一个繁盛后宫的建立 1.一夜很久很久以后,他曾问过我,为什么总喜欢把战败的对手弄到后宫里,是为了充分体验胜利的味道吗?我好象那时才意识到这一点,于是认真地想了好一会,才回答,有这原因吧,但最主要的可能是,我的那些对手都太优秀了,让人忍不住想收藏起来。你知道,无论是什么好东西,只要我见到了,就总想留在自己手中。他深深地看了我一眼,突然一笑,道,“不错,我真的从未见过你这么贪婪的人。”不过那时,我还从未想过这个问题,只是在献俘仪式上,看到他的时候,本能地想要留下来,于是顺口吩咐身边的子玉,把他送进宫来。虽然我的声音很轻,但还是被近在咫尺的他听到了,他猛然抬起头来,一瞬间,眼中射来的火焰,让我有种被烧着的错觉。他懂汉语,这是我的第一个想法。随即,我又想到了另一点,看来燕帝贪淫好色,男女不忌,而且品味独特的名声,已经...
Forty Centuries of Inkby David N. CarvalhoORA CHRONOLOGICAL NARRATIVE CONCERNINGINK AND ITS BACKGROUNDSINTRODUCING INCIDENTAL OBSERVATIONS ANDDEDUCTIONS, PARALLELS OF TIME AND COLORPHENOMENA, BIBLIOGRAPHY, CHEMISTRY,POETICAL EFFUSIONS, CITATIONS,ANECDOTES AND CURIOSA TOGETHER WITHSOME EVIDENCE RESPECTING THEEVANESCENT CHARACTER OFMOST INKS OF TO-DAY ANDAN EPITOME OF CHEMICO-LEGAL INK.BYDAVID N. CARVALHO...
尽管晓彤也觉得有点荒唐,但她确实是因为一个梦才展开她的旅程的。 那是一个迷离的梦。 湛蓝的大海,四溅的水花,落入海中的她一袭白衣,长发飞舞,成串的气泡宛如晶亮珍珠,把她团团包围。她奋力想浮出水面,双手盲目地挥舞着,想抓住什么,却触不到一线生机。在恐惧与死亡的临界点中,她终于停止了无望的挣扎,随波逐流。就在这时候,她看到海面上透出一道光,宛如天国之门般圣洁,她感到一双手,一双强而有力的手,轻轻托着她的腰,将她缓缓推起,浮上水面。就在破水而出的一刹那,她看到眼前的远山,山腰上的雅典卫城真实地映入眼帘…… 晓彤时常想,或许那双手,正是女人都渴望的……爱情! 一 闹钟响了,晓彤噌地一下从床上跳起来,猛地拉开落地窗帘。清晨的阳光映着晓彤充满朝气的脸庞。晓彤快速做了一个深呼吸,然后唰地一声撕下日历。新日历上的日期被红线明显地框了起来,旁边还写着“希腊之旅启程日...
尽管晓彤也觉得有点荒唐,但她确实是因为一个梦才展开她的旅程的。 那是一个迷离的梦。 湛蓝的大海,四溅的水花,落入海中的她一袭白衣,长发飞舞,成串的气泡宛如晶亮珍珠,把她团团包围。她奋力想浮出水面,双手盲目地挥舞着,想抓住什么,却触不到一线生机。在恐惧与死亡的临界点中,她终于停止了无望的挣扎,随波逐流。就在这时候,她看到海面上透出一道光,宛如天国之门般圣洁,她感到一双手,一双强而有力的手,轻轻托着她的腰,将她缓缓推起,浮上水面。就在破水而出的一刹那,她看到眼前的远山,山腰上的雅典卫城真实地映入眼帘…… 晓彤时常想,或许那双手,正是女人都渴望的……爱情! 一 闹钟响了,晓彤噌地一下从床上跳起来,猛地拉开落地窗帘。清晨的阳光映着晓彤充满朝气的脸庞。晓彤快速做了一个深呼吸,然后唰地一声撕下日历。新日历上的日期被红线明显地框了起来,旁边还写着“希腊之旅启程日...