“哼,这周的第七只。”钟旭狠狠地将手中看来已经残旧不堪的小布袋扎了个结结实实,满意地一笑。把布袋塞进那只超级大的背包之后,钟旭一边拍着头发与肩膀上的尘土,一边抱怨着政府为什么不把这幢已经摇摇欲坠的筒子楼拆掉,害她捉一只等级极低的小鬼也搞得如此灰头土脸,刚才要不是她身手够利落,早就被房顶上突然落下的好几大块混凝土块砸个永不超生了。借着手电的光,钟旭走到右前方一面只剩半截的穿衣镜前左右照了照,自认为已经恢复光鲜靓丽之后才举步离开这恐怕已有数十年无人居住的房间。下楼的时候,她尽量放轻了脚步,不是怕惊扰了什么,而是担心她稍一用力,这早已腐朽的木制楼梯会被踩个支离破碎,到时摔个生活不能自理就糗大了。尽管她几乎已经用脚尖在走路了,楼梯还是不争气地发出嘎吱嘎吱的刺耳声音。...
谢有顺这套丛书里的六位作者,都是国内的文学名家,因为他们在2003年度里出版或发表了重要作品,荣获由《南方都市报》和《新京报》联合主办的第二届“华语文学传媒大奖”。现在,将他们的作品集结在一起出版,不仅是为了留存一种语言记忆,也是为了展示一种文学的可能性在我看来,这六位作者,分别从不同的角度,为我们见证了文学的某种创造性和自由精神。“华语文学传媒大奖”的宗旨正是“自由、独立、创造”。我记得,当《南方都市报》执行总编辑程益中先生于2002年秋天提议创立该奖时,我并没有立即响应,而是足足犹豫了好几个月,原因很简单:中国的文学奖已经够多,文学的现状却不容乐观,如何才能在这种芜杂的情形中,真正遴选出那些有创造性的作家作品,并在评奖中自觉维护文学的独立和自由精神,实非易事。但最终我们还是把这个文学奖做起来了,并制定和实施了一些不同于其他评奖的新规则,使这个奖拥有了最大限度的公正和...
第一章 引言 萧小晓、韩若云和孟弘雨是三个生活在冰城边缘地带的女人,看着大街小巷往来穿梭的人群,是三个人共同的兴趣。她们可以从行人的长相、穿着去揣测他们的职业和生活。可看得久了,自然风景也会褪色,兴趣也会索然。 今天,她们又坐在路边的石凳上依然在看,却不约而同地叹了口气,这三个年近30却依然在为生存,为嫁个好男人而伤神,而奔波得女人,一直都觉得这个城市的繁华和快乐,好象与己无关似的。现在的生活已经成为了习惯,当然那是不得已才养成的习惯! 尤其是萧小晓总觉得自己无法与这个城市前进的步伐接上轨,她最纳闷地就是为什么每天大街上都有那么多得人,为什么他们会那么有钱?尤其是看上去比自己年龄小很多,穿着入时的小女人们,似乎每一个人都在尽情地购物消费,难道他们不需要上班是吗?难道家里是开银行的不成?还是有棵摇钱树?...
《故事会》创刊40年了,40年铸就的辉煌足以使为之奋斗的人们陶醉,但是,编辑部的同志如这本刊物一样平实,不事声张,不搞庆贺,而是平声静气地总结和反思走过的不平凡历程,试图解开《故事会》何以成为中国期刊出版的神话这个谜,于是有了这本《解读》的书。 一本普普通通的刊物,传统的小32开本,装帧谈不上时尚,封面也没有“大美人”吸引人的眼球,可是它40年来送给读者一串串美妙动人的故事,却在中国期刊出版史上树起了一座丰碑,这的确是一个谜,一个奇迹。据中国故事期刊协会2002年6月15日的统计,全国共有52种故事类期刊,月发行量863万册左右,而其中《故事会》的发行量近400万册,几乎占“半壁江山”。据世界期刊联盟(FIPP)编辑的《世界期刊概况》统计,1999年在世界发行量最大的综合性文化类期刊的排行榜中,《故事会》名列第五位。近10年来,它获得了一连串的荣誉:1994年,在中央电视台主办的“全国青少年喜爱的电...
The Higher Learning In America: A Memorandum On the Conduct ofUniversities By Business Menby Thorstein Veblen1918PREFACEIt is something more than a dozen years since the followingobservations on American academic life were first assembled inwritten form. In the meantime changes of one kind and anotherhave occurred, although not such as to alter the course of policywhich has guided American universities. Lines of policy which...
The Caged Lionby Charlotte M. YongePREFACEWhen the venture has been made of dealing with historical events and characters, it always seems fair towards the reader to avow what liberties have been taken, and how much of the sketch is founded on history. In the present case, it is scarcely necessary to do more than refer to the almost unique relations that subsisted between Henry V. and his prisoner, James I. of Scotland; who lived with him throughout his reign on the terms of friend rather than
县领导县领导 第一部分县领导 1(1) 作为县长,滕柯文每天不知要接多少电话,秦涓涓打电话来却让他感到有点意外。秦涓涓说,滕县长,感谢你这些年对我的关照,我这里有个关于你的消息,不知你知道不知道。 县官们在县里被众星捧月,来到市委就是另一番景象。在市领导门前,县官们总是探头探脑,探听屋里有没有别人。秦涓涓是市委文印室的工作人员,见县官们如此拘束尴尬,总是热情地把他们招呼到她的办公室,然后让座倒茶,然后代他们打探,然后让他们放心体面地去见领导。这样热情活泼而又聪明漂亮的年轻女人,当然赢得了大家的好感,不少人到市委去时,总要给她带点小礼物。现在秦涓涓专门打电话告诉他消息,肯定不是一般的消息。因为秦涓涓掌管着文印,市委的重要决定都要经过她,然后才形成文件。滕柯文故意轻松了说,现在是信息时代,信息就是金钱,你给我提供信息,就是给我提供金钱,我当然得感谢你了。...
The Poet at the Breakfast Tableby Oliver Wendell HolmesPREFACE.In this, the third series of Breakfast-Table conversations, a slightdramatic background shows off a few talkers and writers, aided bycertain silent supernumeraries. The machinery is much like that ofthe two preceding series. Some of the characters must seem like oldacquaintances to those who have read the former papers. As I readthese over for the first time for a number of years, I notice one...
The Merry Adventures of Robin Hoodby Howard PylePREFACEFROM THE AUTHOR TO THE READERYou who so plod amid serious things that you feel it shame to giveyourself up even for a few short moments to mirth and joyousnessin the land of Fancy; you who think that life hath nought to do withinnocent laughter that can harm no one; these pages are not for you.Clap to the leaves and go no farther than this, for I tell you plainlythat if you go farther you will be scandalized by seeing good,...
The Scouts of the Valleyby Joseph A. AltshelerCHAPTER ITHE LONE CANOEA light canoe of bark, containing a single human figure, moved swiftly up one of the twin streams that form the Ohio. The water, clear and deep, coming through rocky soil, babbled gently at the edges, where it lapped the land, but in the center the full current flowed steadily and without noise.The thin shadows of early dusk were falling, casting a pallid tint over the world, a tint touched here and there with living fire fro
《园青坊老宅》作者:杨黎光引子 园青坊大街,是长江岸边有着八百多年历史老城宜市的一条老街。85号大院,是园青坊大街上一处残破幽深的徽式建筑群。 老人们说,这房子不洁净,太老,太阴沉,还常常发生一些令人毛骨悚然的怪事。 如今这老宅里住了十几户人家,几十口人,但谁也说不清这房子建于何时。街口几位年逾古稀的老街坊说它有几百年的历史了,因为当他们还穿着开裆裤时,就听老人们说,这是一幢百年老宅。 老宅经过漫长岁月的风吹雨打,又年久失修,如今已像个老眼昏花缺牙驼背的垂暮老人。高大的木门深陷在曾经飞檐高翘的轿子门楼里,门前五级石阶,显示着当年深宅大院的气势,但今天却没有一级台阶是完整的,每一级石阶都被历史踏破了。拾级而上,是一条高约三十公分的门坎,也已经被人踢踏得伤痕累累残破不堪。大门两旁分别是两座抱鼓石,抱鼓石上面的石鼓都不见了,只留下两个残缺的石座。老邻居们说,那是...
《园青坊老宅》 作者:杨黎光 引子 园青坊大街,是长江岸边有着八百多年历史老城宜市的一条老街。85号大院,是园青坊大街上一处残破幽深的徽式建筑群。 老人们说,这房子不洁净,太老,太阴沉,还常常发生一些令人毛骨悚然的怪事。 如今这老宅里住了十几户人家,几十口人,但谁也说不清这房子建于何时。街口几位年逾古稀的老街坊说它有几百年的历史了,因为当他们还穿着开裆裤时,就听老人们说,这是一幢百年老宅。 老宅经过漫长岁月的风吹雨打,又年久失修,如今已像个老眼昏花缺牙驼背的垂暮老人。高大的木门深陷在曾经飞檐高翘的轿子门楼里,门前五级石阶,显示着当年深宅大院的气势,但今天却没有一级台阶是完整的,每一级石阶都被历史踏破了。拾级而上,是一条高约三十公分的门坎,也已经被人踢踏得伤痕累累残破不堪。大门两旁分别是两座抱鼓石,抱鼓石上面的石鼓都不见了,只留下两个残缺的石座。老...
早在2000多年前,我们祖先就认识到人与自然的密切关系,提出了人与自然是一个统一的动态和整体,即天人合一的观点。如《素问·金匮真言论》谓“五脏应四时,各有收受”。正因为与自然是一个统一的动态和整体,人体的脏腑功能活动、气血运行与季节的变化息息相关。因此,从古到今,气候—物候—病候,成为中医养生家们研究的重要内容。从四季的万物的反应来看,春天东风化雨,万物复苏,从萌芽到成熟,万紫千红的事实证明“东风”是多么可爱!夏天天气炎热,气压低,闷热出汗,使人浑身不舒服……这时,南风吹来,使汗水及时挥发,对人体健康当然大大有利!秋天的西风在萧瑟中使万物趋于凋零,虽说天高云淡,秋高气爽,有使人精力充沛的一面,但天气转凉,阵阵秋风会使人渐渐产生防御之心!到了冬天,如果遇上刺骨的北风,会使人感到可畏!...
Northanger AbbeyJane Austen- Page 2-ELECBOOK CLASSICSebc0045. Jane Austen: Northanger AbbeyThis file is free for individual use only. It must not be altered or resold.Organisations wishing to use it must first obtain a licence.Low cost licenses are available. Contact us through our web site(C) The Electric Book Co 1998The Electric Book Company Ltd...
******************《星月对话》******************-前言 “星月”— 心灵之约 人的一生谁也说不清会遇到怎样的人,谁也预料不到会发生怎样的事情。很多时候,很多事情都是命中注定的,我不能不这样想! 在我的人生轨迹中,也许将来,还会出现、认识更多的人,也许他们会继续支持、帮助我。 这些人中有我的“恩师”张艺谋和李安,有呵护疼爱我的家人,也有一直支持我始终在我周围的影迷们,以及那些时刻关注我的记者朋友们,江月就是其中之一。 认识江月的时候,我还在中央戏剧学院读书。1998年末,刚刚拍完张艺谋导演的电影《我的父亲母亲》,那时的我对观众来说还是一个“新人”。江月算是最早约我做专访的北京记者,记得我们第一次采访的地点是“百盛”六层的咖啡厅,是父亲送我去的。...
出版说明出版说明译者前言译者前言一、记载翔实,所有宗喀巴传记不下三十余种,无一有如此书广泛周密的。此一空前巨著,详述宗喀巴大师的史迹而无遗,全文为颂词与散文相间体,这是印、藏文学的风格,在西藏对于此种文笔评价很高。因此,全部史册,几等于一部巨大的长篇史诗,而且内容涉及显密教法,十种明处,行文艰深,可想而知。译者虽已是八十老叟,对于佛学仍是如愚昧无知的孩童,才疏识浅,错误难免!何况我在译此巨著过程中,旧有心脏病,前后复发二十余次,休克八次,每次都是心急跳,手麻木,竟不能写一字,竟不能思一事,头脑昏昏,心思茫茫,只好中断译笔!但是我夙愿人生的价值,当为社会人类作有贡献!愿在手执译笔的当中,呼吸停止而死去,死神于我何惧之有哉!赖此精神支柱,并思及如上所说宗喀巴史迹的重大意义,待得心脉平静,手指灵活,我复重上征途,继续战斗。今幸从生死搏斗中,完成此全部译事。对此全部译作之...
The Jacket (Star-Rover)by Jack LondonCHAPTER IAll my life I have had an awareness of other times and places. Ihave been aware of other persons in me.Oh, and trust me, so haveyou, my reader that is to be. Read back into your childhood, andthis sense of awareness I speak of will be remembered as anexperience of your childhood. You were then not fixed, notcrystallized. You were plastic, a soul in flux, a consciousness and...