The Silverado Squattersby Robert Louis StevensonTHE scene of this little book is on a high mountain. Thereare, indeed, many higher; there are many of a nobler outline.It is no place of pilgrimage for the summary globe-trotter;but to one who lives upon its sides, Mount Saint Helena soonbecomes a centre of interest. It is the Mont Blanc of onesection of the Californian Coast Range, none of its nearneighbours rising to one-half its altitude. It looks down on...
The Itinerary of Archibishop Baldwin through Walesby Giraldus CambrensisINTRODUCTIONGerald the Welshman - Giraldus Cambrensis - was born, probably in 1147, at Manorbier Castle in the county of Pembroke. His father was a Norman noble, William de Barri, who took his name from the little island of Barry off the coast of Glamorgan. His mother, Angharad, was the daughter of Gerald de Windsor {1} by his wife, the famous Princess Nesta, the "Helen of Wales," and the daughter of Rhys ap Tewdwr Mawr,
Legend of the Rose of the Alhambra.FOR SOME time after the surrender of Granada by the Moors, thatdelightful city was a frequent and favorite residence of the Spanishsovereigns, until they were frightened away by successive shocks ofearthquakes, which toppled down various houses, and made the oldMoslem towers rock to their foundation.Many, many years then rolled away, during which Granada was rarelyhonored by a royal guest. The palaces of the nobility remained...
(十四)精灵-马瑞芳 主讲人简介: 内容简介: 蒲松龄写妖精,他的艺术创造就是他有一个拿手好戏,他特别擅长塑造亦物亦人、亦妖亦人,就是他把这种生灵原有的那种生物性和人的个性结合起来,使得我们觉得这是一个平常的人,她不会是妖精。我们在看这些故事的时候,我们感受的是人世间的穷通祸福,现实生活当中的爱恨情仇。 吴组缃教授写过这样两句诗:“虫鸟花卉畜与鱼,百千情态足愉娱。”什么意思?《聊斋志异》的精灵是由虫、鸟、花、木、水族、走兽幻化而成的人,这些千姿百态的生物和人的个性,结合成一些特殊的形象,构成了脍炙人口的童话故事,是倍受各阶层、各个知识结构读者欢迎的成人童话,给我们带来阅读惊喜,阅读快乐,所以就使得《聊斋志异》有着日久弥新的永恒生命力,也使得研究者能够不断地发现新意。...
白茉莉低头看着她那两条粉红色的、斑斑点点的腿。不是洗澡水把它们弄得像火腿肠一样斑驳难看,它们本来这是那样的颜色,而且瘦得皮包骨头。也许某一天,就像丑小鸭变成天鹅一样,她这两条膝盖外翻的腿也会成为世界上最美丽的玉腿。唉,真是白日做梦啊!茉莉把身体往后仰,使棕色的卷发和耳朵都浸在水下。她望着头顶上长条型的荧光灯管,望着墙上停满苍蝇的剥落的黄漆,望着天花板上那片潮湿的印迹——那里长出了一些奇形怪状的蘑菇。她耳朵里灌满了水,周围的声音听上去遥远模糊,很不真切。茉莉闭上眼睛。这是一个平平常常的十一月的傍晚,她在一间破旧的浴室里,这里是哈德威孤儿院,破败的楼房年久失修。她想象自己像小鸟一样从孤儿院上空飞过,俯视它灰色的石板瓦和长满悬钩子的花园。她想象自己飞得更高一些,下面出现了哈德威村所在的那片山坡。她越飞越高,最后哈德威孤儿院成了很小的一点。她可以看见下面的整个欧石南镇。...
如果您浏览了5页左右,内心仍有种继续读下去的欲望,那至少可以说明您的阅读很有品味,不过这跟我还是没有太多的关联,很多作者都会把爆料摆在前几页,我也不例外。如果您翻了十几页,心里痒痒,直至最后一页,仍爱不释手,意犹未解,情绪一发而不可收拾,那我会承担全部责任,欢迎BT!^-^!进了大学,忽然感觉人空虚了许多,飘飘然,没有压力,也没有理想。为此在上篇中,我编织了一个寻美的故事,以此安慰自己,前方还是有目标向我招手的呢?下篇的大部分情节是实实在在发生在校园内我和我的朋友们身边的一些荒诞事,一群年轻人的情事,以主人公小志和欣儿谈情说爱为主线,他们的亲密关系是由兄妹到冤家再到情侣。其中夹有好友小邪和四眼娃他们的奇闻趣事。...
Marie Antoinette And Her Sonby Louise MuhlbachBOOK I.CHAPTER I.A HAPPY QUEEN.It was the 13th of August, 1785. The queen, Marie Antoinette, had atlast yielded to the requests and protestations of her dear subjects.She had left her fair Versailles and loved Trianon for one day, andhad gone to Paris, in order to exhibit herself and the young princewhom she had borne to the king and the country on the 25th of March,and to receive in the cathedral of Notre Dame the blessing of the...
The Letters of Robert Louis Stevenson, Volume IICHAPTER VIII - LIFE AT BOURNEMOUTH, CONTINUED, JANUARY 1886-JULY 1887Letter: TO MRS. DE MATTOS[SKERRYVORE, BOURNEMOUTH], JANUARY 1ST, 1886.DEAREST KATHARINE, - Here, on a very little book and accompaniedwith lame verses, I have put your name. Our kindness is nowgetting well on in years; it must be nearly of age; and it getsmore valuable to me with every time I see you. It is not possible...
一位作家说过:“生命短促得像一道闪电,我们根本无法看清自家的田地和屋檐,又归于永恒的黑暗。孤独地来,孤独地去。” 的确,生命漂泊的旅程是如此短暂,并且充满了种种未知的风浪。我们不由自主地来到这世界,春夏秋冬,朝朝暮暮,在茫茫人海里流连在世态炎凉中挣扎,感受着种种悲欢离合喜怒哀乐。 多少朝朝暮暮,看初升的太阳为之心动,对落日晚霞为之陶醉,于是更加珍惜每一次太起,留恋每一个黄昏夕阳;几度春去秋来,堤边栏杆独倚,任秋叶簌簌地飘落肩头手上;小楼独酌,听舟中箫声牵愁,仰天上明月相思,知道窗下的花儿开了又谢,生命仿佛也开了又谢……风雨人生,沧桑岁月,无论是你我他她,还是春花秋叶,谁能逃避生命的流逝?谁能不经雨侵霜欺?那些痛苦、残缺、遗憾和悲哀,我们无法逃避、无法选择、无法拒绝。当“9·11”的浓烟滚滚而起时,当那种叫做“SARS”的病毒肆无忌惮地蔓延时,你的心中是否偶尔也会...
《克里特岛迷宫》米诺斯宫廷里的妇人们克里特岛迷宫——希腊罗马神话起源 英国皇家艺术学会附属会员约翰·邓肯先生正是怀着一份独特的热忱,绘制出这卷彩绘图集的。在这些计划的准备过程中,邓肯先生费尽心思搜集了克里特艺术家们的各种作品,比如陈列出来最近出土的岩画遗迹、陶器制品、雕版印章和印图等。尽管它们因用途不同而被工匠们漆成不同的色彩,但共同的装饰镶边在本质上并未脱去其独特的克里特风格。在版画饰面上绘有一个让人联想到凯尔特与克里特图案特征的明显的平行符号。言及此处,我们这里要特别提一下,在对一些共同的复杂图案的处理上,凯尔特人使用的方法与克里特人相比,在风格上既有一脉相承之处,却又显得更为深刻与合理。比如,比较阿拉伯数字3和4,前者是不完全的曲线,而后者则是完整的直线。这些差别在绘制的代表埃及和利比亚神话中的女神奈斯(Neith)的象征符号中得以体现。...
妹妹,我多么喜欢你。小时候大家都说我们姐妹长得好似双胞胎,尽管后来越长越有差异。你这么美,肌肤晶莹,眼瞳碧清,嘴唇娇红如玫瑰。可是我从来不嫉妒你。我拿我的容貌去交换了另外一些东西,近视,熬夜,和粗糙。我多么喜欢你的脸,枕在一个枕头上睡觉的时候,我就忍不住羡慕,却也庆幸。我常常觉得不可思议,竟然有一个人和我有血缘关系。你说要做我婚礼伴娘,我坚决反对,没人会要一个“佳片预告”胜过“新片上映”。 我们短暂相处,长久惦记。在一起的时候,一起读一样的书,散一样的步,你固执去问我的前前男友,为什么要和我在一起。你替我打字,尽管错字很多。没关系。你总是要我介绍好书给你,你问我,你该做什么,该去往哪里。你早熟敏感,爱读书,爱写字,热情也感性,容易感动,容易动心。这些都像我。你比我美,比我年轻,这些使你更危险。你的才华没有及早发现,自己没意识到自己的力量。你的家庭比我更动荡...
The Ethics [Part 4](Ethica Ordine Geometrico Demonstrata)by Benedict de SpinozaTranslated by R. H. M. ElwesPART IV: Of Human Bondage, or the Strength of the EmotionsPREFACEHuman infirmity in moderating and checking the emotions I name bondage:for, when a man is a prey to his emotions, he is not his own master, butlies at the mercy of fortune: so much so, that he is often compelled,...