The Queristby George Berkley1735The Querist containing several Queries proposed to theconsideration of the PublicI the Lord have brought down the high tree, have exalted the lowtree, have dried up the green tree, and have made the dry tree toflourish. Ezek. xvii, 24.Advertisement by the AuthorThe Querist was first published in the year one thousand sevenhundred and thirty-five; since which time the face of things issomewhat changed. In this edition some alterations have been...
——笛安创作感言_宇宙■文/笛安其实我还有一个哥哥.九个字,我已深思熟虑了一辈子,才造出这个句子。“其实”说明这是个秘密;“还有”表示一个暧昧的存在;“哥哥”就是哥哥,一个亲人的称呼,但是放在这里,就有了八卦的气息。从童年起,我就在想,若有一天,我有机会想人吐露这个秘密的时候,我该怎样用最简洁、最精准,以及最煞有介事的方式表达。最终我认为上面那个句子是最好的。可是我终究没有机会说出来。不对,我也说过两次。第一次是在青春期的时候告诉我最好的女朋友,我深呼吸,再深呼吸,战战兢兢地说出这让我心里重重发颤的九个字。但是由于紧张,好好的句子被我断得乱七八糟:其实我,还,有,一,个哥哥。我的朋友笑得前仰后合:“什么意思,到底他是你爸的私生子,还是你是你妈红杏出墙的结晶?”这种庸俗的联想让我顿时丧失了描述一切事实的兴趣。...
"The Altruist in Politics"The Altruist in Politicsby Benjamin Cardozo1- Page 2-"The Altruist in Politics"There comes not seldom a crisis in the life of men, of nations, and ofworlds, when the old forms seem ready to decay, and the old rules ofaction have lost their binding force. The evils of existing systems...
The Girl with the Golden Eyesby Honore de BalzacTranslated by Ellen MarriageDEDICATIONTo Eugene Delacroix, Painter.NoteThe Girl with the Golden Eyes is the third part of a trilogy. Partone is entitled Ferragus and part two is The Duchesse de Langeais.The three stories are frequently combined under the title TheThirteen.THE GIRL WITH THE GOLDEN EYESOne of those sights in which most horror is to be encountered is,surely, the general aspect of the Parisian populacea people fearful...
《我做算命仙难以启齿的经历》作者:阿水土土正文 引子成都有家道观叫青羊宫,传说太上老君当年来过这里,还有个唐朝的什么皇帝倒霉时候也来住过,总之很有名堂。其实本来一个道观也没什么,不论以前怎么样,总之现在这里面没住神仙。但它变成旅游线路上的一点后,那便肯定断不了香火。有人的地方自然有生意,更何况总有那么些人,平时不积阴德等出什么事,倒霉了就烧香求上天保佑。虽然一个人从出生就开始向死亡发展,这个道理大家都明白,但每个人却对人生未知的过程充满了好奇。所以我们这行就运应而生了-算命。算命这一行在中国那可是历史悠久,从最早的占卜,用火烧乌龟壳,烧草蘧到后来研究《易经》出来的京房易,便一发不可收拾,从铁板神数,金口绝学,紫微,皇极,到四柱命理,梅花,纳甲, 少说也有十几种算命的方法。虽然它们的原理大部分都是根据《易经》六十四个卦配上天干地支阴阳五行推算而来,但其中算法繁复,发明...
Hunting the Grisly and Other Sketchesby Theodore RooseveltAn Account of the Big Game of the UnitedStates and its Chase with HorseHound, and RifleCHAPTER I.THE BISON OR AMERICAN BUFFALO.When we became a nation in 1776, the buffaloes, the first animals tovanish when the wilderness is settled, roved to the crests of themountains which mark the western boundaries of Pennsylvania, Virginia,...
熊长东 男,1985年生,出身于河南省上蔡县五龙乡熊桥村; 家庭成员:父亲、母亲、兄弟三个,他排行老三; 2002年,曾卖血养家的父亲在外出打工时得病,后被查出艾滋病; 2003年,也曾卖血的哥哥被查出艾滋病,他的家因此成为艾滋家庭; 2003年,高考,被河南农业大学录取,因家境贫困而放弃; 2004年,第二次高考,被哈尔滨商业大学录取。 他生活在一个艾滋病肆虐的村庄,父母的血维系着他一个大学的梦、一个艾滋家庭的希望、一片废墟中孕育的未来。 2004年8月6日, 按照一份中国扶贫基金会提供的“新长城”特困助学金申请表上的地址,我们来到了河南省上蔡县五龙乡熊桥村,找到了我们的拍摄对象——熊长东。 在全国扶贫基金会给我们提供的所有特困大学生的申请表格当中,我们发现了熊长东这个学生,他来自河南上蔡县的艾滋村,而家中的顶梁柱——他的父亲在几年前被确诊感染了艾滋病,一时间,他的大...
我本是一个孤儿,一个没有出处的孤儿。身为中医的父亲直到临终前不久才告诉我:我是从水上漂来的。那天,他去冯庄看望一个因病卧床多年的老婆婆。他冒着雨去的,撑着一把油纸伞。雨已经下了三天三夜,像个永远止不住哭泣的泪泉,河里、池塘里、稻田里,到处都注满了水。他赶回家的时候,雨已经住了几个时辰了,只是间或还会飘下团团雨雾。他走近庄西头的龙坝沟,忽然发现那坝已然浸没在滔滔东流的黄水中。他只得脱了鞋拎在手中,又高高卷起裤腿,将伞夹到腋下,药箱斜挎在肩上(那里面有一块供把脉用的粗布的垫枕,还有一支毛笔,一个墨盒,几张黄色的处方纸)。那是他走惯了的坝,他知道会有些滑,便凭着感觉,用脚趾仔细扣摸着坝基,身体前倾,以抵御水流的冲击,一点点趟过河去。再有五六步差不多就要出水上岸了,但神使鬼差地,他会偏过头向右前方的河面上扫了一眼———一只小小的木脚盆打着旋向他急速漂来。他脚下一滑,不及...
Lin McLeanby Owen WisterDEDICATIONMY DEAR HARRY MERCER: When Lin McLean was only a hero in manuscript, hereceived his first welcome and chastening beneath your patient roof. Bynone so much as by you has he in private been helped and affectionatelydisciplined, an now you must stand godfather to him upon this publicpage.Always yours,OWEN WISTERPhiladelphia, 1897HOW LIN McLEAN WENT EAST...
Letters to Dead Authorsby Andrew LangContents:PrefaceTo W. M. ThackerayTo Charles DickensTo Pierre de RonsardTo HerodotusEpistle to Mr. Alexander PopeTo Lucian of SamosataTo Maitre Francoys RabelaisTo Jane AustenTo Master Isaak WaltonTo M. ChapelainTo Sir John Maundeville, Kt.To Alexandre DumasTo TheocritusTo Edgar Allan PoeTo Sir Walter Scott, Bart.To Eusebius of CaesareaTo Percy Bysshe ShelleyTo Monsieur de MoliereTo Robert BurnsTo Lord Byron...
不要把时间浪费在寻找隐藏着的奥秘上,或许原来本没有什么奥秘。——弗兰茨·卡夫卡欧洲首富诞生在矿工聚居区卡尔·阿尔布雷希特和特奥·阿尔布雷希特兄弟是欧洲首富,是最有钱的非美国人。据2002年的《福布斯》估测,阿尔布雷希特家族的财产达到270亿美元。阿尔布雷希特兄弟出生在埃森绍内贝克的一个贫穷的矿工聚居区。二战时,他们沦为战俘,1946年被释放回家,开了一家面积只有100平方米的小店。如今,年过八旬的兄弟俩所经营的阿尔迪,已属全世界最气派、最成功的连锁店之一。世界范围内最大的零售连锁店是年销售额达2 000亿欧元的沃尔玛,它的销售额是阿尔迪的6倍,阿尔迪的年销售额仅为330亿欧元。然而,阿尔迪是世界上最大的批发商,它每年购买的单件商品的总价值就超过3 000万欧元;相比之下,沃尔玛只有150万欧元,仅为阿尔迪的二十分之一。阿尔迪的身价甚至达到400亿欧元,比福布斯估测的要多出50%。这相当...