罗伯特•劳伦斯•库恩(Robert Lawrence Kuhn)博士是著名国际投资银行家和公司战略家,解剖学博士,是作家、编辑、学者、科学家、私人投资家和慈善家。库恩博士现任库恩基金会董事长,该基金会由他本人投资创立,运作文化、教育、科技和人文项目,包括追踪和传播科技和学术领域的新知识,举办古典音乐演出,促进中美文化交流、媒体教育以及两国之间的友好关系。目前正在举办的项目有:美国公共广播公司系列节目《走近真实:科学、意义和未来》,这一节目由库恩本人制作和主持,展现了科学家和学者对当今世界的前沿科学、新知识和基本问题的不同观点(pbs/closertotruth);纪实片《音乐家阿拉姆•哈恰图良的生平和音乐》(获2003年好莱坞电影节最佳纪实片奖);中美财经、媒体和科技学者跨文化大会。...
人类社会就像一座庞大的森林,在这座森林里,每天都上演着残酷的生存竞争游戏。现实中的人化身为森林里的一只只动物,有的人是凶猛的狮子,有的人是嘴尖舌利、狡猾善变的狐狸,还有的人是性情温和却受人欺压的羊。每个人都能对号入座,在这座森林中找到自己的角色。这座森林就是《伊索寓言》。而游戏里的动物角色们,最终收获快乐或者痛苦,成功或者失败。人生的哲理,就在这些动物的身上显现。2000多年前诞生于古希腊的《伊索寓言》,向来被视为世界文明史上的一座丰碑,是世界上最古老、最有影响的寓言之一。它很早就流传于欧洲各国和地中海地区,是全世界读者阅读率最高的文学作品之一,已被译成多种文字。《伊索寓言》中的很多故事在中国早已家喻户晓,妇孺皆知,如“龟兔赛跑”“农夫与蛇”“狼来了”“吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸”等故事。作为欧洲寓言之父,伊索的这部作品对后来拉封丹、莱辛、克雷洛夫等人的寓言创作都产生...
1872FAIRY TALES OF HANS CHRISTIAN ANDERSENTHE TOP AND BALLby Hans Christian AndersenA WHIPPING TOP and a little ball lay together in a box, amongother toys, and the top said to the ball, "Shall we be married, aswe live in the same box?"But the ball, which wore a dress of morocco leather, and thoughtas much of herself as any other young lady, would not evencondescend to reply.The next day came the little boy to whom the playthingsbelonged, and he painted the top red and yellow, and drove a...
Characterby Samuel SmilesCHAPTER I.INFLUENCE OF CHARACTER."Unless above himself he canErect himself, how poor a thing is man"DANIEL."Character is moral order seen through the medium, of anindividual nature.... Men of character are the conscience ofthe society to which they belong."EMERSON."The prosperity of a country depends, not on the abundance of itsrevenues, nor on the strength of its fortifications, nor on the...
对自己身世一无所知的大卫18岁时,为保护女友施特拉,与“情敌”大打出手。受伤之后,他的伤口居然自动止血,继而神速痊愈,身份暴露,之后被两拨“神秘人物”争来夺去。再次被绑架后,大卫惊悉,绑架他的竟是自己的母亲,鲁茨娅!这位十八年未见的母亲,用谎言劝诱大卫杀死罗伯特给父亲“报仇”……《圣殿骑士的血》 题记作者简介《圣殿骑士的血》 第一部分在夜幕降临之后开始中文版序亲爱的中国读者:我的维也纳出版人弗里茨?潘策尔先生(Fritz Panzer,此君的姓氏Panzer 很独特,意为“装甲车”,而他本人却声称自己是个“和平主义者”),有一次给我“背诵”了一句短短的中文普通话。他觉得遗憾的是,自己记得的就只有这么一句。那是他在许多年以前,在加拿大多伦多当时世界最高的摩天大厦CN大楼里所举行的一次文化博览会上,向隔壁展台的中国人学到的一句话:“我爱你”。那个展台有两名中国女青年,她们教这位当年留着披肩...
所有这一切都并不新鲜。这些情况,早在三十年前就被萨特在《恶心》(我仍然认为这是他最好的著作)中用坏良心(bad faith)和严重感(l’esprit de sérieux)描述过。在那个世界里,人们认识的人都是肮脏的无赖(salauds),而每件事都处于一种不透明和无意义的状态,充斥着迷乱并引人厌恶。对同样境况的描述也出现在四十年前(尽管是出于完全不同的目的),海德格尔在《存在与时间》的某些段落中,以一种非凡的准确性处理了诸如“常人”(the they),常人的“闲谈”(mere talk),以及一般来说任何被公之于众、不再被自我的私人性所隐藏和保护的事情。在海德格尔对人类生存的刻画中,任何真实或本真的事物,都遭到了公众领域中不可避免会出现的“闲谈”的压倒性力量的侵袭,这种力量决定着日常生活的方方面面,预先决定或取消了任何未来之事的意义或无意义。对海德格尔来说,除了通过从中撤离并返回孤独状态之外,不存在任何可...
作者:[意大利]万巴思闵 译[作者简介] (出版)说明译者序·关于《捣蛋鬼的日记》《捣蛋鬼的日记》在意大利读者、特别是孩子和家长中很有影响。作者万巴是意大利著名的儿童文学作家和诗人。加尼诺生于一八九七年意大利的一个资产阶级家庭。作者通过加尼诺周围的环境和人物的描写,暴露了那个社会许多丑恶的现象。书中,作者表现了比较鲜明的爱憎,他不仅对被视为穷要饭的巴罗佐悲惨的遭遇表示深切的同情,而且无情地鞭笞了自私残暴的寄读学校校长、校长老婆以及他们的帮凶厨子;愤怒地控诉了他们对孩子在精神上的折磨和在生活上的虐待。作者还活龙活现地勾画了加尼诺的姐夫,那个不择手段谋取遗产、向上爬的马拉利律师,以及加尼诺朋友的父亲——一个在讲演中大谈为劳动人民谋利益,而实质上却想让面包归他一人所有的资产阶级政党领袖人物的虚伪嘴脸。此外,作者也抨击了资产阶级的竞选制度,揭露它不过是一个骗局,一场闹...
poverty, and at last their need was so great that they had to endurehunger, and had nothing to eat or drink. Then said they, it cannot goon like this, we had better go into the world and seek our fortune.They therefore set out, and had already walked over many a long roadand many a blade of grass, but had not yet met with good luck. Oneday they arrived in a great forest, and in the midst of it was ahill, and when they came nearer they saw that the hill was allsilver. Then spoke the eldest, no
1 8 9 8 — 1 9 1 3在淮安,坐落着一栋雅致的上流社会的住宅。对于一个注定要成为世界上最大的共产党领袖的人来说,这里似乎不可能是一个起步的地方。然而,没落的周氏家族的绅士们,尽管他们在中国的东部海岸那繁荣的城镇里挣扎着来维持自己的官吏阶级利益,当他们听到1898年3月5日出生的那个孩子成了中国最著名的总理的消息时,却根本不感到惊奇。他们觉得这是丝毫没有什么可以奇怪的事。今天,如果你到江苏省的淮安去的话,人们会带着你穿过一条两壁洁白的通道,进入那老式的却又具有新的传奇色彩的房子里去。房子上面写着:“周恩来总理故居”①。这栋房子并不算大,仅仅一层,但那砖砌的墙壁却厚厚实实,那支撑着房檐的木柱雕刻得精致华丽,那传统的灰色中国瓦片昂首翘望着天空。...
Twenty Years Afterby Alexandre Dumas [Pere]1The Shade of Cardinal Richelieu.In a splendid chamber of the Palais Royal, formerly styledthe Palais Cardinal, a man was sitting in deep reverie, hishead supported on his hands, leaning over a gilt and inlaidtable which was covered with letters and papers. Behind thisfigure glowed a vast fireplace alive with leaping flames;great logs of oak blazed and crackled on the polished brassandirons whose flicker shone upon the superb habiliments of...