How to Learn Any LanguageQuickly, Easily, Inexpensively, Enjoyably and On Your OwnbyBarry FarberFounder of the Language Club/Nationally Syndicated Talk Show HostTo Bibi and Celia, for the pleasure of helping teach themtheir first language, followed by the pleasure of having themthen teach me their second!...
一、命题形式根据《英语考试大纲》规定,英译汉主要测试考生根据上下文准确理解英语句子并用汉语正确予以表达的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分 (约150词) 译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。二、对考生的能力要求2002年以后的研究生英语入学考试的英译汉题与以往相比有两个新特点:第一,英译汉是作为阅读理解题的一部分来设计的,即往年的五篇阅读理解文章减至四篇,另外一篇文章用于英译汉。但是,这种变化决不意味着对阅读理解能力降低要求,相反,它更强调英译汉的基础是理解,更强调对划线部分的正确理解对上下文的紧密依赖;第二个变化是该题的赋分由原来的15分降至10分。这一点希望考生给予关注。...
重庆我于1921年出生于中国,在长江上游的一个叫重庆的城市里。怎么说我的出生呢?嗯,看起来是满顺利的。因为我从未听到就此有什么抱怨。那时除了一个从扬子江下游专程赶来的法国医生,城里没有专门的医生。在修女们的帮助下,正是这位维鸿医生使我降临人间。这些修女的特点是从不独自行动,她们在每一项护理程序中总是两两成行。那时候,年轻母亲要在床上度过三个礼拜。这三个礼拜是天堂,据说领事馆所有欧洲和中国的工作人员,每天不停地给小玛利带来礼物。母亲当时应该是19岁,她没有乳汁,因而不能自己哺育我。维鸿医生只好请来年轻的中国母亲做我的乳母。所以我是一个中国女人奶大的。我保留了一张我的乳娘安娜发的照片。母亲因为不能亲自喂养我,总怀有犯罪感。...
The Research Magnificentby H. G. WellsCONTENTSTHE PRELUDEON FEAR AND ARISTOCRACYTHE STORYI. THE BOY GROWS UPII. THE YOUNG MAN ABOUT TOWNIII. AMANDAIV. THE SPIRITED HONEYMOONV. THE ASSIZE OF JEALOUSYVI. THE NEW HAROUN AL RASCHIDTHE RESEARCH MAGNIFICENTTHE PRELUDEON FEAR AND ARISTOCRACY1 The story of William Porphyry Benham is the story of a man who was led into adventure by an idea. It was an idea that took possession of his imagination quite early in life, it grew with him and changed wi
Pazby Honore de BalzacTranslated by Katharine Prescott WormeleyDEDICATIONDedicated to the Comtesse Clara Maffei.PAZ(LA FAUSSE MAITRESSE)IIn September, 1835, one of the richest heiresses of the faubourgSaint-Germain, Mademoiselle du Rouvre, the only daughter of theMarquis du Rouvre, married Comte Adam Mitgislas Laginski, a youngPolish exile.We ask permission to write these Polish names as they are pronounced,...
The Dwelling Place of Lighby Winston Churchill1917VOLUME 1.CHAPTER IIn this modern industrial civilization of which we are sometimes wont to boast,a certain glacier-like process may be observed. The bewildered, the helplessand there are manyare torn from the parent rock, crushed, rolled smooth, andleft stranded in strange places. Thus was Edward Bumpus severed and rolledfrom the ancestral ledge, from the firm granite of seemingly stable and lasting...
Areopagiticaby John MiltonA SPEECH FOR THE LIBERTY OF UNLICENSED PRINTINGTO THE PARLIAMENT OF ENGLANDThis is true liberty, when free-born men,Having to advise the public, may speak free,Which he who can, and will, deserves high praise;Who neither can, nor will, may hold his peace:What can be juster in a state than this?Euripid. Hicetid.They, who to states and governors of the Commonwealth directtheir speech, High Court of Parliament, or, wanting such access in...
我无端猜想,生活在一个幅员辽阔、历史悠久的大国的优点之一,就是你总能回过脸就看到不同的东西:她的一部分在有趣地萌动、开花、结果;另一部分在无聊地僵滞、坚持、等死。这一点不像撮尔小国,那么一目了然、相对明确。大国神秘的美,在于总是可以有所期待,无法了解全部。生活在一个大国中,所慢慢滋养于你那种谨慎、包容感和复杂情绪,如同同时看到生命的四季,看到拉开距离后的“马拉松”的末程,需要谦逊的态度、宽阔的耐心和韧性,需要在做出判断前就准备好没完没了的修正、补充、否定、否定之否定。在这样一个国度里,人们所犯的最常见的错误之一,就是被表象和局部所迷惑。尤其是进入了所谓信息时代的今天,世界好像日益被分为两极:舞台与观众、中心与边缘、看与被看、有声与无声、生产与消费……影像、文字、声音、比特,所有这些元素构成的话语,日益集中和垄断在一个由巨型物质、精密技术和密密麻麻的发言规则所构筑...
OLIVERTWISTCharles DickensELECBOOK CLASSICSebc0012. Charles Dickens: Oliver TwistThis file is free for individual use only. It must not be altered or resold.Organisations wishing to use it must first obtain a licence.Low cost licenses are available. Contact us through our web site. The Electric Book Co 1998The Electric Book Company Ltd20 Cambridge Drive, London SE12 8AJ, UK+44 (0)181 488 3872 www.elecbookOLIVER TWISTCharles Dickens...
FAIRY TALES OF HANS CHRISTIAN ANDERSENTHE PEA BLOSSOMby Hans Christian AndersenTHERE were once five peas in one shell, they were green, the shellwas green, and so they believed that the whole world must be greenalso, which was a very natural conclusion. The shell grew, and thepeas grew, they accommodated themselves to their position, and sat allin a row. The sun shone without and warmed the shell, and the rain...
The Way of the Worldby William CongreveAudire est operae pretium, prcedere recteQui maechis non vultis.HOR. Sat. i. 2, 37.- Metuat doti deprensa.Ibid.TO THE RIGHT HONOURABLE RALPH, EARL OF MOUNTAGUE, ETC.My Lord,Whether the world will arraign me of vanity or not, that Ihave presumed to dedicate this comedy to your lordship, I am yet in...