beatrix-第20部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
right side is easily conceivable。 The task was an attractive one。
Claude Vignon thinks himself a great politician as well as a great
writer; but this unpublished Machiavelli laughs within himself at all
ambitions; he knows what he can do; he has instinctively taken the
measure of his future on his faculties; he sees his greatness; but he
also sees obstacles; grows alarmed or disgusted; lets the time roll
by; and does not go to work。 Like Etienne Lousteau the feuilletonist;
like Nathan the dramatic author; like Blondet; another journalist; he
came from the ranks of the bourgeoisie; to which we owe the greater
number of our writers。
〃Which way did you come?〃 asked Mademoiselle des Touches; coloring
with either pleasure or surprise。'
〃By the door;〃 replied Claude Vignon; dryly。
〃Oh;〃 she cried; shrugging her shoulders; 〃I am aware that you are not
a man to climb in by a window。〃
〃Scaling a window is a badge of honor for a beloved woman。〃
〃Enough!〃 said Felicite。
〃Am I in the way?〃 asked Claude。
〃Monsieur;〃 said Calyste; artlessly; 〃this letter〃
〃Pray keep it; I ask no questions; at our age we understand such
affairs;〃 he answered; interrupting Calyste with a sardonic air。
〃But; monsieur;〃 began Calyste; much provoked。
〃Calm yourself; young man; I have the utmost indulgence for
sentiments。〃
〃My dear Calyste;〃 said Camille; wishing to speak。
〃'Dear'?〃 said Vignon; interrupting her。
〃Claude is joking;〃 said Camille; continuing her remarks to Calyste。
〃He is wrong to do it with you; who know nothing of Parisian ways。〃
〃I did not know that I was joking;〃 said Claude Vignon; very gravely。
〃Which way did you come?〃 asked Felicite again。 〃I have been watching
the road to Croisic for the last two hours。〃
〃Not all the time;〃 replied Vignon。
〃You are too bad to jest in this way。〃
〃Am I jesting?〃
Calyste rose。
〃Why should you go so soon? You are certainly at your ease here;〃 said
Vignon。
〃Quite the contrary;〃 replied the angry young Breton; to whom Camille
Maupin stretched out a hand; which he took and kissed; dropping a tear
upon it; after which he took his leave。
〃I should like to be that little young man;〃 said the critic; sitting
down; and taking one end of the hookah。 〃How he will love!〃
〃Too much; for then he will not be loved in return;〃 replied
Mademoiselle des Touches。 〃Madame de Rochefide is coming here;〃 she
added。
〃You don't say so!〃 exclaimed Claude。 〃With Conti?〃
〃She will stay here alone; but he accompanies her。〃
〃Have they quarrelled?〃
〃No。〃
〃Play me a sonata of Beethoven's; I know nothing of the music he wrote
for the piano。〃
Claude began to fill the tube of the hookah with Turkish tobacco; all
the while examining Camille much more attentively than she observed。 A
dreadful thought oppressed him; he fancied he was being used for a
blind by this woman。 The situation was a novel one。
Calyste went home thinking no longer of Beatrix de Rochefide and her
letter; he was furious against Claude Vignon for what he considered
the utmost indelicacy; and he pitied poor Felicite。 How was it
possible to be beloved by that sublime creature and not adore her on
his knees; not believe her on the faith of a glance or a smile? He
felt a desire to turn and rend that cold; pale spectre of a man。
Ignorant he might be; as Felicite had told him; of the tricks of
thought of the jesters of the press; but one thing he knewLove was
the human religion。
When his mother saw him entering the court…yard she uttered an
exclamation of joy; and Zephirine whistled for Mariotte。
〃Mariotte; the boy is coming! cook the fish!〃
〃I see him; mademoiselle;〃 replied the woman。
Fanny; uneasy at the sadness she saw on her son's brow; picked up her
worsted…work; the old aunt took out her knitting。 The baron gave his
arm…chair to his son and walked about the room; as if to stretch his
legs before going out to take a turn in the garden。 No Flemish or
Dutch picture ever presented an interior in tones more mellow; peopled
with faces and forms so harmoniously blending。 The handsome young man
in his black velvet coat; the mother; still so beautiful; and the aged
brother and sister framed by that ancient hall; were a moving domestic
harmony。
Fanny would fain have questioned Calyste; but he had already pulled a
letter from his pocket;that letter of the Marquise Beatrix; which
was; perhaps; destined to destroy the happiness of this noble family。
As he unfolded it; Calyste's awakened imagination showed him the
marquise dressed as Camille Maupin had fancifully depicted her。
From the Marquise de Rochefide to Mademoiselle des Touches。
Genoa; July 2。
I have not written to you since our stay in Florence; my dear
friend; for Venice and Rome have absorbed my time; and; as you
know; happiness occupies a large part of life; so far; we have
neither of us dropped from its first level。 I am a little
fatigued; for when one has a soul not easy to /blaser/; the
constant succession of enjoyments naturally causes lassitude。
Our friend has had a magnificent triumph at the Scala and the
Fenice; and now at the San Carlo。 Three Italian operas in two
years! You cannot say that love has made him idle。 We have been
warmly received everywhere;though I myself would have preferred
solitude and silence。 Surely that is the only suitable manner of
life for women who have placed themselves in direct opposition to
society? I expected such a life; but love; my dear friend; is a
more exacting master than marriage;however; it is sweet to obey
him; though I did not think I should have to see the world again;
even by snatches; and the attentions I receive are so many stabs。
I am no longer on a footing of equality with the highest rank of
women; and the more attentions are paid to me; the more my
inferiority is made apparent。
Gennaro could not comprehend this sensitiveness; but he has been
so happy that it would ill become me not to have sacrificed my
petty vanity to that great and noble thing;the life of an
artist。 We women live by love; whereas men live by love and
action; otherwise they would not be men。 Still; there are great
disadvantages for a woman in the position in which I have put
myself。 You have escaped them; you continue to be a person in the
eyes of the world; which has no rights over you; you have your own
free will; and I have lost mine。 I am speaking now of the things
of the heart; not those of social life; which I have utterly
renounced。 You can be coquettish and self…willed; and have all the
graces of a woman who loves; a woman who can give or refuse her
love as she pleases; you have kept the right to have caprices; in
the interests even of your love。 In short; to…day you still
possess your right of feeling; while I; I have no longer any
liberty of heart; which I think precious to exercise in love; even
though the love itself may be eternal。 I have no right now to that
privilege of quarrelling in jest to which so many women cling; and
justly; for is it not the plummet line with which to sound the
hearts of men? I have no threat at my command。 I must draw my
power henceforth from obedience; from unlimited gentleness; I must
make myself imposing by the greatness of my love。 I would rather
die than leave Gennaro; and my pardon lies in the sanctity of my
love。 Between social dignity and my petty personal dignity; I did
right not to hesitate。 If at times I have a few melancholy
feelings; like clouds that pass through a clear blue sky; and to
which all women like to yield themselves; I keep silence about
them; they might seem like regrets。 Ah me! I have so fully
understood the obligations of my position that I have armed myself
with the utmost indulgence; but so far; Gennaro has not alarmed my
susceptible jealousy。 I don't as yet see where that dear great
genius may fail。
Dear angel; I am like those pious souls who argue with their God;
for are not you my Providence? do I not owe my happiness to you?
You must never doubt; therefore; that you are constantly in my
thoughts。
I have seen Italy at last; seen it as you saw it; and as it ought
to be seen;lighted to our souls by love; as it is by its own
bright sun and its masterpieces。 I pity those who; being moved to
adoration at every step; have no hand to press; no heart in which
to shed the exuberance of emotions which calm themselves when
shared。 These two years have been to me a lifetime; in which my
memory has stored rich harvests。 Have you made plans; as I do; to
stay forever at Chiavari; to buy a palazzo in Venice; a summer…
house at Sorrento; a villa in Florence? All loving women dread
society; but I; who am cast forever outside of it; ought I not to
bury myself in some beautiful landscape; on flowery slopes; facing
the sea; or in a valley that equals a sea; like that of Fiesole?
But alas! we are only poor artists; and want of money is bringing
these two bohemians back to Paris。 Gennaro does not want me to
feel that I have lost my luxury; and he wishes to put his new
work; a grand opera; into rehearsal at once。 You will understand;
of course; my dearest; that I cannot set foot in Paris。 I could
not; I would not; even if it costs me my love; meet one of those
glances of women; or of men; which would make me think of murder
or suicide。 Yes; I could hack in pieces whoever insulted me with
pity; like Chateauneuf; who; in the time of Henri III。; I think;
rode his horse at the Provost of Paris for a wrong of that kind;
and trampled him under hoof。
I write; therefore; to say that I shall soon pay you a visit at
Les Touches。 I want to stay there; in that Chartreuse; while
awaiting the success of our Gennaro's opera。 You will see that I
am bold with my benefactress; my sister; but I prove; at any rate;
that the greatness of obligations laid upon me has not led me; as
it does so many people; to ingratitude。 You have told me so much
of the difficulties of the land journey that I shall go to Croisic
by water。 This idea came to me on finding that there is a lit