云轻墨淡潋卿颜 作者:九婳 任是无情也动人 明月一轮,皎皎的月光当空洒下,点缀着池中粼粼的波光,宛若碎玉浮动。池中的荷花像是蒙上了一层淡淡的珠光,莹莹的粉色,清灵中又透着朦胧的妩媚。 池边望荷亭中,依稀伫立着两道倩影,微凉的夜风拂起二人的发丝,只听得一道轻轻柔柔的女声说道:“小姐,夜深露重,回去歇息可好?” 另有一道略微沙哑的女声低低答道:“我想再看一会儿,这荷花,许久没有开得如此美丽了。念画若是困了,就先回去睡罢,我一人无妨。” 她轻轻地阖上眼眸,微微扬起脸,将自己全然置身于这一片荷塘月色之中。而月光下的那张面庞莹澈剔净,肤如白玉,如画般的眉目,却隐隐透着病态的苍白。像是嗅到了微风中莲袅袅的清香,她的嘴角慢慢上扬,划出一个妖娆的弧度。...
红苗跳跃,天地俱赤,百里青山尽化滔滔火海。蚩尤怀抱烈烟石,骑乘着十日鸟在半空稍作盘旋,又冲入宣山烈焰之中,将辛九姑四人从峭壁洞中救出。十鸟六人穿越漫天火光,冲天而去,一直飞出五百余里,方才在某山谷降落停息。其时已近黄昏,落日残照,晚风清凉,蚩尤全身皮肤却依旧干疼如烈火灼烧。他将五人斜放河岸,以清水浇淋,复以真气灌输众人体内。如此片刻,柳浪第一个醒转,随后辛九姑、成猴子与卜算子也纷纷苏醒。劫后余生,众人都欢喜不尽。只有烈烟石周身皮肤通红,滚烫烧灼,始终昏迷不醒。蚩尤方甫朝她灌输真气,立时被她体内一股狂猛已极的炙热气浪瞬间击退。反复几次,那股怪异真气反倒更为凶猛,犹如被扇动起来的烈火一般,越来越旺。众人惊骇忧虑,一筹莫展。...
《“西北王”的败落》作者:方知今第一章 针锋相对1941年春,重庆。晨雾笼罩山城,无疑给市民生活带来许多不便。但是,在这日寇对大后方施行“疲劳轰炸”的日子里,晨雾给陪都提供了天然屏障,至少在雾散之前,无须再去“躲空袭警报”了,可以较从容地准备一下长时间躲在防空洞里的必需品,把应携带的东西准备好。尤其是家有老小者,有了准备,就不至于像往常一样,警报一响,老的叫小的哭,乱做一团。国贫民疲,也只有“靠老天爷保佑”了。灾难众多使百姓麻木,不知该埋怨谁。在浓雾环绕的半山,有一座很普通的小楼房,周围有茂盛的树林,将楼房隐蔽得很好,这大概就是它能在日寇狂轰滥炸的岁月里,能够安然无恙的原因。附近老百姓称此处为“周公馆”。...
THE BOYS WITH THE GOLDEN STARSOnce upon a time what happened did happen: and if it had nothappened, you would never have heard this story.Well, once upon a time there lived an emperor who had half aworld all to himself to rule over, and in this world dwelt an oldherd and his wife and their three daughters, Anna, Stana, andLaptitza.Anna, the eldest, was so beautiful that when she took the sheepto pasture they forgot to eat as long as she was walking withthem. Stana, the second, was so beautifu
The Diary of a Goose Girlby Kate Douglas WigginTHORNYCROFT FARM, near Barbury Green, July 1, 190-.In alluding to myself as a Goose Girl, I am using only the mostmodest of my titles; for I am also a poultry-maid, a tender ofBelgian hares and rabbits, and a shepherdess; but I particularlyfancy the role of Goose Girl, because it recalls the German fairytales of my early youth, when I always yearned, but never hoped, tobe precisely what I now am.As I was jolting along these charming Sussex roads th
悲壮的战略转移 为纪念中央革命根据地创建暨中华苏维埃共和国临时中央政府成立70周年,2001年11月上旬,中共江西省委、赣州市委和瑞金市委等有关方面,举办了各种隆重的纪念活动。11月5日,我从南昌抵达瑞金。11月6日,参加在瑞金召开的理论研讨会。 11月7日上午,我们与会代表先到瑞金市东北的叶坪红军广场,出席向红军烈士纪念塔敬献花圈仪式。然后,前往城西沙洲坝当年召开“二苏大”的礼堂出席纪念大会。当车队从市区穿过时,我们惊呆了:红都大道新楼林立,纪念标语琳琅满目,宽阔街道两旁的群众人山人海,中小学生们穿着整齐的校服,鼓号喧天,手挥小旗,高呼:“欢迎!欢迎!……”天不亮,乡亲们就从四乡八村赶来,披红挂彩,扭秧歌,舞狮子,耍龙灯,跑竹马,划旱船,热烈迎宾;机关干部们也穿戴节日盛装,表演自己精心准备的节目。瑞金有关同志说,这次纪念活动的盛况,是数十年来从未有过的。望着万人迎宾队伍和上...
自序 我最难忘的一件木雕 我最难忘的一位烈士 我最难忘的一个“反共义士” 我最难忘的一个组织 我最难忘的一片小湖 我最难忘的一个邻居 我最难忘的一场演讲 我最难忘的一套条例 我最难忘的一家书店 我最难忘的一位学者 我最难忘的一位教授 我最难忘的一个官僚同学 我最难忘的一个将军 我最难忘的一个老兵 我最难忘的一位残障人士 我最难忘的一个国特 自序 这本《我最难忘的事和人》共收有十六篇文字。前面六篇,以事为经,包括:一、《我最难忘的一件木雕——潭畔寻思 录》、二、《我最难忘的一场演讲——陈璧君到陈碧君》、三、《我最难忘的一片小湖——中兴湖》、四、《我最难忘的一套条例——四十二年一恶法,杀人如草不闻声》、五、《我最难忘的一个组织——〈国际特赦组织〉三十年》、六、《我最难忘的一家书店——书店之死 》;后面十篇,以人为纬,包括:十...
昏蒙蒙的半夜里"咕咚"一声惊天动地,紧接着是一声恐怖的嚎叫。印家厚一个惊悸,醒了,全身绷得硬直,一时间竟以为是在噩梦里。待他反应过来,知道是儿子掉到了地上时,他老婆已经赤着脚蹿下了床,颤颤地唤着儿子。母子俩在窄狭拥塞的空间撞翻了几件家什,跌跌撞撞抱成一团。 他该做的第一件事是开灯,他知道。一个家庭里半夜发生意外,丈夫应该保持镇定。可是灯绳却怎么也摸不着了!印家厚哧哧喘着粗气,一双胳膊在墙壁上大幅度摸来摸去。老婆恨恨地咬了一个字:"灯!"便哭出声来。急火攻心,印家厚跳起身,踩在床头柜上,一把捉住灯绳的根部用劲一扯:灯亮了,灯绳却也断了。印家厚将掌中的断绳一把甩了出去,负疚地对着儿子,叫道:"雷雷!"...
小人歌(女尊) 作者:心蕊 序章 没有太阳,却依然明亮,看不见脚下,却依然能够站立。 这是个很奇妙的地方,生者对这里的称呼,传统一点的叫地府,又或者是地狱或者冥界,不过,叫什么都不重要,名字大概不算很重要的事情。 很多人聚在一起排着队,一点点的向前移动像是一只慢悠悠的虫子,队伍很长很长,看不见尽头,远方是灰蒙蒙的一片,模糊中仿佛还是排着队一点点向前的队伍。 队伍中一个拖着小兔子绒毛拖鞋穿着浴袍的年轻女人有些不安的左顾右盼着。朦朦胧胧的忘记自己是怎么到了这里,隐约记得还有早会要开,这队伍得排到什么时候算完。后面一个挺着大肚子的邋遢老男人,穿着跨栏背心,脚下一双破旧的人字拖,右手上提着一瓶劣质白酒时不时灌自己一口,本应该是白色的背心上深深浅浅的黄色污渍一大堆,还有干涸的块状物,不是吐在上面了吧,哎呀真恶心,想着,下意识的向前边一个穿病号服的大姐靠了靠...
《雨夜谈鬼事》作者:本物天下霸唱(ˊAˋ)初话:暴雨突降暴雨, 沪宁段高速路被临时关闭了,我们不得不开车绕道而行.说来也怪了,三月中旬竟然下这么大的雨,天色将晚,四周都被雨雾遮盖,能见度越来越低.看来我们今天无论如何是赶不回去了.臭鱼提意在路边找个地方过一夜,等天亮雨停了再走.阿豪也觉得路况太差,再开下去非出事不可.臭鱼和我是同乡,他本名于胜兵,长得黑头黑脑粗手大脚,活脱脱便似是黑鱼精转世,所以我们都称其为臭鱼.阿豪是广东人,为人精细能说会道,他的名字很有粤派特点“赖丘豪”.我们三个人在两年前合伙开了一家小规模的药材公司,兄弟齐心,再加上天时地利和不错的经商人脉,生意做得很火,这日出去谈事,没成想回来的时候赶上这么大一场雨,天黑路滑,无奈之下只得就近找个地方过夜....
R. F. Murray: His Poems with a Memoir by Andrew Langby R. F. Murray/Andrew LangMuch is written about success and failure in the career of literature, about the reasons which enable one man to reach the front, and another to earn his livelihood, while a third, in appearance as likely as either of them, fails and, perhaps, faints by the way. Mr. R. F. Murray, the author of The Scarlet Gown, was among those who do not attain success, in spite of qualities which seem destined to ensure it, and who
战争至一九四二年下半年始见到曙光。日军在中途岛、瓜岛和所罗门群岛连连失利;中国战场,中国军队继浙赣战役大捷,紧接又取得第三次长沙会战的胜利,毙敌五万六千余。这次大战是太平洋战争爆发后日军首次大惨败,致使日军自开战起一直保持的海陆空优势宣告消失,从而转入防御。第二年年初,日军又有数个师团在华南战场被歼。日本内阁首相东条英机在国会惊呼:“局势严重,需要吾人做最大之努力,本年可谓决战之年。”然而语出不久,日军又在鄂西、常德二战场失败,八万余兵员战死。是年,美军在新几内亚、所罗门群岛等地转入反攻,步步逼近日本本土,海上交通被切断,使南洋一带近五十万“南方军”陷入孤立无援之境。为此,日军大本营意识到在中国大陆打开一条与南方军的通道刻不容缓,于是要求中国派遣军抽调五个师团转用于太平洋方面,支援南方军;另以五个师团就地集结,作为日军大本营总预备兵力。然而由于战争形势的不断...
Rezanovby Gertrude AthertonWith an Introduction byWILLIAM MARION REEDYINTRODUCTIONA long list of works Gertrude Atherton has to her credit as a writer. She is indisputably a woman of genius. Not that her genius is distinctively feminine, though she is in matters historical a pas- sionate partisan. Most of the critics who approve her work agree that in the main she views life with somewhat of the masculine spirit of liberality. She is as much the realist as one can be who is saturated with t
书写本文最初的目的是想分发给不悔的亲戚朋友的,想告诉他们战争日益接近,目前局势紧张,在未来一年或数年内可能忽然由一场小规模冲突演变成大规模战争,如果我们这些处于社会下层的平民不对这场战争有所准备,届时将面临缺医少药、无粮无水的困境,因为大规模战争一旦爆发,我们就不可能指望水、电、食物、通讯、和邮递的正常供应与畅通,电视与互联网更是不可多得的奢侈品,如果在这为时不多的和平时期适量储备净水设备、食物、燃料、药品,并学习相关知识,那将大大提高生存的机会。事先说明不悔并非专业人士,只是通过平时知识积累书写以下内容(书写本文初稿时曾经询问朋友――医生和警察,并得到他们的指点与建议,感谢他们为本文的完成所做出的努力),文中可能会出现错误,希望专业人士批评指正。...