ELECBOOK CLASSICSThe ProfessorCharlotte Bronte- Page 2-ELECBOOK CLASSICSebc0026. Charlotte Bronte: The ProfessorThis file is free for individual use only. It must not be altered or resold.Organisations wishing to use it must first obtain a licence.Low cost licenses are available. Contact us through our web site(C) The Electric Book Co 1998...
THE FORGED COUPONPART FIRSTIFEDOR MIHAILOVICH SMOKOVNIKOV, the presi-dent of the local Income Tax Department, a manof unswerving honestyand proud of it, tooa gloomy Liberal, a free-thinker, and an enemyto every manifestation of religious feeling, whichhe thought a relic of superstition, came home fromhis office feeling very much annoyed. The Gov-ernor of the province had sent him an extraordi-narily stupid minute, almost assuming that hisdealings had been dishonest....
Cyrano de BergeracA Play in Five Actsby Edmond RostandTranslated from the French by Gladys Thomas and Mary F. GuillemardThe CharactersCYRANO DE BERGERACCHRISTIAN DE NEUVILLETTECOUNT DE GUICHERAGUENEAULE BRETCARBON DE CASTEL-JALOUXTHE CADETSLIGNIEREDE VALVERTA MARQUISSECOND MARQUISTHIRD MARQUISMONTFLEURYBELLEROSEJODELETCUIGYBRISSAILLETHE DOORKEEPERA LACKEYA SECOND LACKEYA BOREA MUSKETEERANOTHERA SPANISH OFFICERA PORTER...
Elizabeth and her German Gardenby "Elizabeth" [Marie Annette Beauchamp]May 7th.I love my garden. I am writing in it now in the late afternoon loveliness, much interrupted by the mosquitoes and the temptation to look at all the glories of the new green leaves washed half an hour ago in a cold shower. Two owls are perched near me, and are carrying on a long conversation that I enjoy as much as any warbling of nightingales. The gentleman owl says [[musical notes occur here in the printed text]],
(口述女主角江南春)我和毕剑是在西餐厅认识的,那时我一个人在吃冰淇淋,还要了一杯热咖啡,两块巧克力,正处失恋期,唇干枯舌寂寞,这种冷热刺激很管用。他走到我面前,坐下,微笑地问:"很冒昧,你点的东西有点矛盾,不过,很有趣。"我不太喜欢轻浮的男子,但因为百无聊赖,有个长相英俊的男孩与我套近乎,我还是不反对的,便冷冷地回答:"是吗?只要喜欢有什么不可以?"他专注地看我舔吮着冰淇淋,那时,已是初冬,突然他问:"冷吗?"不知为什么仿佛是他触到了我的痛处,我竟双眼湿润,哽咽地说:"是的,有人背叛了我的初恋。"忽明忽暗的烛光改善了他那粗犷的脸,他温柔地掏出打火机,打出火,有点诗意地说:"我给你一点温暖,不是借的,我愿意。"那一刻,我已没有任何心理设防,我们聊天,一见如故,那一夜,我们成为最后一对客人,他送我回家,开门进屋,才发现身上披着他的西装外套,忘了还给他,开窗找他,他已打车离去,...
Last Days in a Dutch Hotelby William Dean HowellsWhen we said that we were going to Scheveningen, in the middle ofSeptember, the portier of the hotel at The Hague was sure we should bevery cold, perhaps because we had suffered so much in his house already;and he was right, for the wind blew with a Dutch tenacity of purpose fora whole week, so that the guests thinly peopling the vast hostelry seemedto rustle through its chilly halls and corridors like so many autumn...
The Essays of Montaigne, V17by Michel de MontaigneTranslated by Charles CottonEdited by William Carew Hazilitt1877CONTENTS OF VOLUME 17.IX. Of VanityCHAPTER IXOF VANITYThere is, peradventure, no more manifest vanity than to write of it sovainly. That which divinity has so divinely expressed to us ["Vanityof vanities: all is vanity."Eccles., i. 2.] ought to be carefully andcontinually meditated by men of understanding. Who does not see that I...
MARCELLUS268?-208 B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenTHEY say that Marcus Claudius, who was five times consul of theRomans, was the son of Marcus; and that he was the first of his familycalled Marcellus; that is, martial, as Posidonius affirms. He was,indeed, by long experience, skilful in the art of war, of a strongbody, valiant of hand, and by natural inclinations addicted to war....
Chapter VI of Volume III (Chap. 48)THE whole party were in hopes of a letter from Mr. Bennet the next morning, but the post came in without bringing a single line from him. His family knew him to be, on all common occasions, a most negligent and dilatory correspondent, but at such a time they had hoped for exertion. They were forced to conclude that he had no pleasing intelligence to send, but even of that they would have been glad to be certain. Mr. Gardiner had waited only for the letters bef